Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION OF USE
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
FHCR 604 2I 1 FLEXI T PWL
FHCR 774 2I 1FLEXI T PWL
108.0377.087
108.0377.090

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke FHCR 604 2I 1 FLEXI T PWL

  • Page 1 INSTRUCTION OF USE NOTICE D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO FHCR 604 2I 1 FLEXI T PWL 108.0377.087 FHCR 774 2I 1FLEXI T PWL 108.0377.090...
  • Page 2: Table Des Matières

    Dear customer, Thank you for having chosen our induction hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY ............................3 .......................
  • Page 3: Safety

    SAFETY Precautions before usage • Unpack all the materials. The installation and connection of the appliance have to be • done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. The appliance must be installed in a kitchen unit and in an •...
  • Page 4: Precautions To Prevent Damage To The Appliance

    Do not place any metallic object except heating containers. In • case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. •...
  • Page 5: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
  • Page 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics 108.0377.087 108.0377.090 Type FHCR 604 2I 1 FLEXI T PWL FHCR 774 2I 1FLEXI T PWL Total power 7100 W 7100 W Energy consumption for the hob EC 178.5 Wh/kg 178.5 Wh/kg Front left heating zone...
  • Page 7: Control Panel

    Control panel USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. No pan detection No pan or inadequate pan. Heat accelerator Automatic cooking. Error message Electronic failure. Residual heat The heating zone is hot.
  • Page 8: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Page 9: Starting-Up

    Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ [ 0 ] are blinking To stop press key [ nothing or [ H ] • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display...
  • Page 10: Timer

    • Power management: The cooking hob is equipped with two booster functions. When the booster function is activated, and not to exceed the maximum power, the electronic system orders to reduce automatically the power level of an other heating zone. The display is blinking on [ 9 ] during a few seconds and then shows the maximum of power allowed : Heating zone selected The other heating zone:...
  • Page 11: Automatic Cooking

    Automatic cooking All the cooking zones are equipped with an automatic “go and stop” cooking device. The cooking zone starts at full power during a certain time, then reduces automatically its power on the pre- selected level. • Start-up : Action Control panel Display...
  • Page 12: Bridge Function

    Bridge Function This function allows to use the 2 cooking zones at the left at same time with the same features as a single cooking zone. Booster function isn’t allowed. Action Control panel Display Activate the hob Press display [ [ 0 ] or [ H ] on the 4 displays Activate the bridge...
  • Page 13 Power limitation configuration Before you start the procedure : • Disconnect the appliance from the electrical network by removing the fuse or turning the circuit breaker off • Reconnect the table to the electrical network. • It is necessary to start the procedure within 2 minutes after the connection of the hob to the electrical network.
  • Page 14: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. The manufacturers specify if their products are compatible induction. To check if pans are compatibles : •...
  • Page 15: Examples Of Cooking Power Setting

    Examples of cooking power setting (the values below are indicative) 1 to 2 Melting Sauces, butter, chocolate, gelatine Reheating Dishes prepared beforehand 2 to 3 Simmering Rice, pudding, sugar syrup Defrosting Dried vegetables, fish, frozen products 3 to 4 Steam Vegetables, fish, meat 4 to 5 Water...
  • Page 16 The control panel displays [ L ] : • Refer to the chapter control panel locking page. One or all cooking zone cut-off : • The safety system functioned. • You forgot to cut-off the cooking zone for a long time. •...
  • Page 17: Environment Preservation

    VI) Second step : new setup 1) Take a ferromagnetical pot with a minimum diameter of 16 cm 2) Select a cooking zone by pushing on the corresponding [ C ] display 3) Place the pot on the area to be set 4) Wait until the [ C ] display becomes a [ - ].
  • Page 18: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS The installation comes under the exclusive responsibility of specialists. The installer is held to respect the legislation and the standards enforce in his home country. How to stick the gasket: The gasket supplied with the hob avoids all infiltration of liquids in the cabinet. His installation has to be done carefully, in conformity of the following drawing.
  • Page 19 at one side. On the other side, however, no unit or divider must stand higher than the hob. • The piece of furniture or the support in which the hob is to be fitted, as well as the edges of furniture, the laminate coatings and the glue used to fix them, must be able to resist temperatures of up to 100 °C.
  • Page 20: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly aware of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Page 21 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ............................
  • Page 22: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 23 • Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude. • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. •...
  • Page 24: Eviter Que Le Sucre, Les Matières Synthétiques Ou Une Feuille

    • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Page 25: Autres Protections

    Autres protections • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson. • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement.
  • Page 26: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques 108.0377.087 108.0377.090 Type FHCR 604 2I 1FLEXI T PWL FHCR 774 2I 1FLEXI T PWL Puissance Totale 7100 W 7100 W Consommation d’énergie de la table de cuisson 178.5 Wh/kg 178.5 Wh/kg Foyer avant gauche 200x190 mm 205x210 mm Détection minimum...
  • Page 27: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson. Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié. Accélérateur de chauffe Cuisson automatique. Message d’erreur Défaut de circuit électronique.
  • Page 28: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Page 29: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ [ 0 ] clignotent Arrêter appuyer sur [ aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 30: Fonction Booster

    Fonction booster La fonction booster [ ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
  • Page 31: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    • Arrêter la fonction minuterie cuisson : Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 7 ] de la zone [ 7 ] et voyant de zone allumé Sélectionner «...
  • Page 32: Fonction Pause

    Fonction Pause Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson avec les mêmes réglages de puissances. • Enclencher, déclencher la fonction : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la pause appuyer sur la touche [ pendant 2s [ II ] sur les afficheurs le voyant “Pause/Rappel“...
  • Page 33: Fonction « Maintien Au Chaud

    Fonction « Maintien au chaud » Cette fonction de maintien au chaud permet d’atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C. Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d’attacher au fond de la casserole. • Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 34 Configuration de la limitation de puissance : La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous : Avant de commencer la procédure, il faut : • S’assurer qu’il n’y ait pas de récipients sur la table à induction. • Se munir d’un récipient adapté à l’induction. •...
  • Page 35: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction. Pour vérifier si des casseroles sont compatibles : •...
  • Page 36: Exemples De Reglage Des Puissances De Cuisson

    Exemples de réglage des puissances de cuisson (Les valeurs ci-dessous sont indicatives) 1 à 2 Faire fondre Sauces, beurre, chocolat, gélatine Réchauffer Plats pré-cuisinés 2 à 3 Gonfler Riz, pudding et plats cuisinés Décongélation Légumes, poisson, produits congelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande Pommes de terre à...
  • Page 37 L’une des zones ou l’ensemble du plan de cuisson se déclenche : • Le déclenchement de sécurité a fonctionné. • Celui-ci s’actionne dans le cas ou vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. • Il s’enclenche également lorsqu’une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. •...
  • Page 38: Protection De L'environnement

    VI) Comment reconfigurer la table ? 1) Prendre un récipient ferro-magnétique de diamètre 16cm minimum. 2) Sélection la zone de cuisson en appuyant sur le [ C ] correspondant. 3) Poser le récipient sur la zone à configurer. 4) Attendre jusqu'à ce que [ C ] se transforme en [ - ]. La zone de cuisson est configurée.
  • Page 39: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes. L’utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence. Mise en place du joint d’étanchéité Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet d’éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.
  • Page 40 • La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm. • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière.
  • Page 41: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Page 42 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................
  • Page 43: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Page 44: Schütz Vor Beschädigung

    • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Geräts. • Achten Sie darauf, daß kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebautem Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heißen Kochzone kommt.
  • Page 45: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    • Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen. • Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benützen. • Vermeiden Sie Zucker, Kunstoff, oder Alufolie auf den heißen Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen.
  • Page 46: Schutz Vor Weiteren Gefahren

    • WARNUNG: Wenn die Glasoberfläche gesprungen ist, ist das Gerät auszuschalten um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. Schutz vor weiteren Gefahren • Achten Sie darauf, daß das Kochgeschirr immer zentriert auf der Kochzone plaziert ist. Der Pfannenboden, muß möglichst viel von der Kochzone abdecken.
  • Page 47: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Type 108.0377.087 108.0377.090 FHCR 604 2I 1FLEXI T PWL FHCR 774 2I 1FLEXI T PWL Gesamt Leistung 7100 W 7100 W Energie verbrauch der Kochmulde EC 178.5 Wh/kg 178.5 Wh/kg Korchzone vorne links 200x190 mm 205x210 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø...
  • Page 48: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme Kochzone ist heiß Booster Die Booster Leistung ist aktiviert. Verriegelung Die Mulde ist abgesichert Warmhalte...
  • Page 49: Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld.
  • Page 50: Slider " Auswahlzone Und Zeitschaltuhr Auswählung

    " SLIDER " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswählung Für die Auswahl der Leistung durch den " SLIDER ", bewegen Sie Ihren Finger auf der “ SLIDERZONE “. Außerdem können Sie auch einen direkten Zugang haben indem Sie mit dem Finger die gewünschte Leistung (Taste) berühren.
  • Page 51: Restwärmeanzeige

    Restwärmeanzeige Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch heißen Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen nicht berührt keine...
  • Page 52: Ankochautomatik

    • Zeitschaltuhr ausschalten: Beispiel für 13 übrig gebliebene Minuten an Leistung 7: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 7 ] drücken [ 7 ] und Leuchte « ein » Zeitschaltuhr auswählen Auf [ 13 ] drücken [ 13 ] Auf dem “SLIDER“...
  • Page 53: Pausenfunktion

    Pausenfunktion Diese Funktion erlaubt, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. • Die Funktion einlegen, auslösen: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalte der funktion Drücken auf [ während 2s [ II ] auf den Anzeiger Ausschalte der funktion Drücken auf [ während 2s Leucht blinkt Auf den [ 0 ] drücken...
  • Page 54: Warmhaltefunktion

    Warmhaltefunktion Diese Funktion wird Speisen auf 70°C warmhalten Diese Funktion soll Überlauf und Verbrennen vermeiden. • Ein- und ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 0 ] drücken [ 0 ] und Leuchte « ein » Auf dem “SLIDER“...
  • Page 55 Konfiguration der Leistungsbegrenzung: Bevor Sie mit der Prozedur beginnen: • Die Kochmulde vom Strom abschalten : die Sicherung wegnehmen oder den Schutzschalter abschalten. • Die Kochmulde am Strom wieder einschalten : die Sicherung wieder einsetzen oder den Schutzschalter wieder einschalten. •...
  • Page 56: Koch Empfehlungen

    Koch Empfehlungen Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer, Messing, Glas, Steingut, Porzellan Die Topfhersteller spezifizieren ob ihre Produkte Induktiongeeignet sind. So überprüfen Sie die Induktions-Kompatibilität der Töpfe: •...
  • Page 57: Einstellbereiche

    Einstellbereiche (diese Angaben sind Richtwerte) 1 bis 2 Schmelzen, Auflösen, Zubereitung Saucen, Butter, Schokolade GelatineYoghurt , 2 bis 3 Quellen, Auftauen, Warmhalten Reis, Gefrorene Gerichte, Fisch, Gemüse 3 bis 4 Dampfgaren, Dünsten Fisch, Gemüse, Obst 4 bis 5 Dünsten, Quellen, Auftauen Fisch, Gemüse, Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte, Tiefkühlkost...
  • Page 58 Eine Kochzone oder die gesamte Mulde schaltet ab : • Die Sicherheits-Abschaltung hat es ausgelöst. • Diese ist aktiviert, wenn Sie vergessen haben eine Kochzone abzuschalten. • Diese Abschaltung ist aktiviert, wenn mehrere Tasten bedeckt sind. • Ein Topf ist leer und überhitzt. •...
  • Page 59: Umweltschutz

    VI) Phase 2 : Neukonfiguration des Kochfeldes 1) Nehmen Sie einen Topf mit magnetischem Boden (Durchmesser > 16 cm) 2) Wählen Sie eine Kochzone-Bedienung aus beim drücken auf dem [C]-Symbol. 3) Stellen Sie den Topf auf der entsprechenden Kochzone. 4) Warten bis [ C ] sich in [ - ] umwandelt. Die Kochzone ist konfiguriert. 5) Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede Kochzone.
  • Page 60: Montagehinweise

    Radius Breite Tiefe Dicke 108.0377.087 FHCR 604 2I 1 FLEXI T PWL 108.0377.090 FHCR 774 2I 1 FLEXI T PWL • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muß mindestens 50 mm betragen. • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur...
  • Page 61 eingebaut werden. Aber von der andere Seite dürft keine möble oder gerät höher der Kochmulde sein. • Die Arbeitsplatte soll mit hitzbeständigem Kleber (100 °C) verarbeitet sein. • Die Wandabschlußleisten müssen hitzbeständig sein • Das Kochfeld darf nicht über Herde ohne Lüfter, Geschirrspülern, Wasch- oder Trockengeräten eingebaut werden.
  • Page 62: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Die Installation des Gerätes an das Elektronetz darf nur von einer Elektro- Fachkraft durchgeführt werden, landesüblichen Vorschriften und Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. •...
  • Page 63 Gentile Cliente, grazie per aver scelto il nostro piano cottura a induzione. Per ottenere il meglio dal suo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per eventuali future consultazioni. INDICE SICUREZZA ..........................64 ....................64 RECAUZIONI PRIMA DELL ......................
  • Page 64: Sicurezza

    SICUREZZA Precauzioni prima dell'uso • Togliere dall'imballaggio tutto il materiale. L'installazione e il collegamento del dispositivo devono essere • effettuati da personale specializzato e autorizzato. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni causati da errori di incasso o di collegamento. L'apparecchio deve essere installato in un modulo di cucina e •...
  • Page 65: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell'apparecchio • Spegnere le piastre riscaldanti dopo l'uso. • Tenere sotto controllo le cotture che utilizzano oli o grassi, perché potrebbero incendiarsi con facilità. • Fare attenzione a non bruciarsi durante o dopo l'uso dell'apparecchio. • Assicurarsi che nessun cavo di apparecchi fissi o mobili venga a contatto con il vetro o con pentole calde.
  • Page 66: Precauzioni Per Evitare Danni All'apparecchio

    Precauzioni per evitare danni all'apparecchio • Pentole con il fondo ruvido o danneggiato (o pentole non in ghisa smaltata) possono danneggiare superficie vetroceramica. • Sabbia o altri materiali abrasivi possono danneggiare la superficie in vetroceramica. • Evitare di far cadere oggetti, anche piccoli, sulla superficie in vetroceramica.
  • Page 67: Precauzioni In Caso Di Malfunzionamento Dell

    Precauzioni in caso di malfunzionamento dell'apparecchio • Se si riscontra un difetto, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete elettrica. • Se la superficie in vetroceramica è rotta o crepata, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e contattare l'assistenza tecnica. • riparazioni devono essere effettuate...
  • Page 68: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Dati tecnici Tipo 108.0377.087 108.0377.090 FHCR 604 2I 1 FLEXI T PWL FHCR 774 2I 1 FLEXI T PWL Potenza totale 7100 W 7100 W Consumo di energia del piano cottura 178.5 Wh/kg 178.5 Wh/kg EChob** Posizione anteriore sinistra...
  • Page 69: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo USO DELL'APPARECCHIO Display Display Descrizione Funzione Zero La piastra riscaldante è attivata. … Livello di potenza Selezione del livello di cottura. Rilevamento pentola Pentola assente o non adatta. Acceleratore di riscaldamento Cottura automatica. Messaggio di errore Malfunzionamento elettronico. Calore residuo La piastra è...
  • Page 70: Avvio E Gestione Dell'apparecchio

    AVVIO E GESTIONE DELL'APPARECCHIO Prima del primo utilizzo Pulire il piano cottura con un panno umido, quindi asciugare accuratamente la superficie. Non utilizzare detergenti che possano causare colorazioni anomale (bluastre) della superficie in vetro. Principio di induzione Sotto ogni piastra riscaldante è posizionato una bobina induttrice. All'attivazione, questa produce un campo magnetico variabile che genera correnti induttive nel fondo ferromagnetico della pentola.
  • Page 71: Avvio

    Avvio • Accensione / spegnimento del piano cottura: Azione Pannello di controllo Display Per accendere premere il tasto [ [ 0 ] lampeggia Per spegnere premere il tasto [ niente o [ H ] • Accensione / spegnimento di una piastra riscaldante: Azione Pannello di controllo Display...
  • Page 72: Timer

    • Avvio / Arresto della funzione Booster: Azione Pannello di controllo Display Selezione della piastra Premere il tasto [ 0 ] della piastra [ 0 ] e spia accesi Avvio della funzione booster Premere il tasto [ [ P ] per 5 min Arresto della funzione Booster Scorrere sul "CURSORE"...
  • Page 73: Cottura Automatica

    • Arresto automatico alla fine del tempo di cottura: Al termine del tempo impostato per la cottura, il display del timer lampeggia su [00] e viene emesso un segnale acustico. Per arrestare il segnale acustico e lampeggiante è sufficiente premere il tasto [ 00 ]. •...
  • Page 74: Funzione Pausa

    Funzione Pausa Questa funzione interrompe tutte le attività di cottura del piano e permette di riattivarle in un secondo momento con le stesse regolazioni. • Avvio/arresto della funzione pausa: Azione Pannello di controllo Display Attivare la funzione pausa premere [ ] per 2 s compare [ II ] sul display della piastra...
  • Page 75: Funzione "Keep Warm " (Mantenimento Calore )

    Funzione Keep warm (Mantenimento calore) “ ” Questa funzione consente di raggiungere e mantenere automaticamente una temperatura di 70 °C. Questo evita il traboccamento di liquidi o di bruciare alimenti nella pentola. • Per attivare la funzione "Keep warm": Azione Pannello di controllo Display Selezione della piastra...
  • Page 76 Configurazione limitazione di potenza: Prima di avviare la procedura: • Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica rimuovendo il fusibile o staccando la spina. • Collegare l’apparecchio nuovamente alla rete elettrica rimettendo il fusibile o collegando la spina. • Iniziare entro 2 minuti dopo il collegamento dell’alimentazione •...
  • Page 77: Consigli Di Cottura

    CONSIGLI DI COTTURA Qualità della pentola Materiali idonei: acciaio, acciaio smaltato, ghisa, acciaio inossidabile ferromagnetico, alluminio con fondo ferromagnetico. Materiali non idonei: alluminio e acciaio inossidabile senza fondo ferromagnetico, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana. Di solito, i produttori specificano se i propri prodotti sono compatibili con i piani cottura a induzione.
  • Page 78: Esempi Di Regolazione Della Potenza Di Cottura

    Esempi di regolazione della potenza di cottura (i valori qui sotto sono indicativi) Da 1 a 2 Fondere Salse, burro, cioccolato, gelatina Riscaldare Piatti preparati in precedenza Da 2 a 3 Ebollizione Riso, budino, sciroppo di zucchero Scongelamento Verdure essiccate, pesce, prodotti congelati Da 3 a 4 Vapore...
  • Page 79 Sul pannello di controllo appare [ L ] : • Fare riferimento alla pagina del capitolo riguardante il blocco del pannello di controllo. Una o tutte le piastre di cottura sono spente: • È entrato in funzione il sistema di sicurezza. •...
  • Page 80: Protezione Dell'ambiente

    VI) Seconda fase: nuova configurazione 1) Utilizzare una pentola con fondo ferromagnetico dal diametro minimo di 16 cm 2) Selezionare una piastra di cottura premendo il tasto [ C ] corrispondente 3) Posizionare la pentola sull'area da impostare 4) Attenere finché il simbolo [ C ] sul display cambia in [ - ]. La piastra di cottura selezionata ora è...
  • Page 81: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE L'installazione è di esclusiva responsabilità di installatori specializzati. L'installatore è tenuto a rispettare la legislazione e le normative in vigore nel Paese in cui viene installato l'apparecchio. Come fissare la guarnizione: La guarnizione fornita con il piano cottura serve a evitare le infiltrazioni di acqua o altri liquidi nel mobile sottostante l'apparecchio.
  • Page 82 • I piani cottura sono classificati come classe "Y" di protezione dal calore. Idealmente il piano cottura dovrebbe essere installato con un ampio spazio su entrambi i lati. Ci possono essere un muro posteriormente e moduli alti o una parete su un lato. Sull'altro lato, tuttavia, non devono esserci moduli o divisori più...
  • Page 83: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • L'installazione di questo apparecchio e il collegamento alla rete elettrica devono essere affidati esclusivamente a un elettricista qualificato e che si attenga scrupolosamente alle normative in vigore. • Dopo l'installazione deve essere garantita una protezione adeguata delle parti elettriche sotto tensione.
  • Page 84 20725/4...

Ce manuel est également adapté pour:

Fhcr 774 2i 1flexi t pwl108.0377.087108.0377.090

Table des Matières