Refer to radio manufacturer's
instruction for proper instal-
lation and verify servo neutral
position.
Schauen Sie für den korrek-
ten Einbau und das Einstellen
der Neutralposition in die An-
leitung Ihrer Fernbedienung.
Se reporter au manuel de
votre radio pour des instruc-
tions détaillées.
送受信機の取扱説明書を参考に配線し、
サーボのニュートラル設定をします。
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
x2
Z561
TP. Flanged Screw M3x10mm
Schneidschraube mit Flansch M3x10mm
Vis TP à collerette M3x10mm
T.P フランジスクリ ュー
x1
102849
Button Head Screw M3x10mm
Inbus-flachkopfschraube M3x10mm
Vis tête bombée M3x10mm
ナベネジ M3x10mm
x1
75115
Ball Stud 4.3x10.3mm (2mm Socket)
Kugelkopf 4.3x10.3mm (2mm Inbus)
Rotule sur tige 4.3x10.3mm (douille 2mm)
ボールスタッ ド 4.3x10.3mm (2mmソケッ ト)
x2
Z552
TP. Button Head Screw M3x10mm
Flachkopfschneidschraube M3x10mm
Vis TP tête bombée M3x10mm
ナベタッピングネジ M3x10mm
5
Radio Connections.
Anschließen der Elektronik
Electronic Speed Control (ESC)
Elektronischer Fahrtenregler (ESC)
Contrôleur de vitesse (ESC)
スピードコントローラー(ESC)
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Four cell or six cell battery determines which body to use. Refer to body instruction manual.
Die Anzahl der Zellen (vier oder sechs) legt fest, welche Karosserie verwendet wird. Schauen Sie dazu in die Karosserie-Anleitung.
Le fait d'utiliser une batterie à quatre ou six cellules détermine quel type de carrosserie utiliser. Reportez-vous au manuel d'instructions de la carrosserie.
取り付けるボディはバッテリーの大きさにより異なります。詳しくは別紙ボディ説明書を御覧ください。
6
Servo Saver Assembly.
Montage du sauve-servo
Servo Saver Montage
サーボセイバーの組み立て
❹
102820
❺
102820
HPI / Futaba
102819
25
フタバ
Hitec
102819
24
ハイテック
Airtronics / JR / KO / Sanwa
102819
23
サンワ
7
Steering Servo Installation.
Lenkservo Einbau
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Z552
Connexions du récepteur
受信機配線の確認
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
Z561
75115
Z561
❾
102819
Mise en place du sauve-servo
ステアリングサーボの取り付け
Z552
14
.05 (540) Type Electric Motor
540er Elektromotor
Moteur électrique type .05 (540)
540サイズモーター
Battery (Four/Six cell)
Akku (Vier/Sechs-Zellen)
Batterie à (quatre/six) cellules
バッテリー(4セル/6セル)
90°
90°
When the power is on, the servo horn should be in the
neutral position as shown in the picture.
Bei eingeschalteter RC-Anlage sollte sich das Servo in
der Neutralposition, wie hier gezeigt, befinden.
Quand le contact est mis, le bras de servo devrait être
en position neutre comme indiqué sur le schéma.
サーボがニュートラルの時に、サーボホーンが図のようになるよ
うに調節します。
❽
102819
102819
102849