Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BKV-179
G
E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N
'
O T I C E D
E M P L O I
B
E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O
P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S
© Bo re t t i BV
BKV-179 Inbouw Koel/vrieskast-11
NL
FR
D
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BORETTI BKV-179

  • Page 1 E D I E N U N G S A N L E I T U N G P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S © Bo re t t i BV BKV-179 Inbouw Koel/vrieskast-11...
  • Page 2 B O R E T T I B V De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0) 20-4363439 F +31(0) 20-4361326 S +31(0) 20-4363525 (service) E info @ boret ti.com The Netherlands N V B O R E T T I S A Rupelweg 16 2850 Boom T +32 (0) 3-4508180...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN …………………………………………………2 VEİLİGHEİDSİNSTRUCTİES………………………………………………………………………………………………2 AANBEVELİNGEN…………………………………………………………………………………………………………..3 INSCHAKELEN VAN HET APPARAAT…………………………………………………………………………………..4 BEDIENING VAN HET APPARAAT……………………………………………………………………..5 THERMOSTAAT İNSTELLİNG……………………………………………………………………………………………5 INSTELLİNG THERMOSTAAT COMBİ MODELLEN MET ENKELVOUDİGE COMPRESSOR……………….5 COMBİ MODELLEN MET DUBBELE COMPRESSOR…………………………………………………………….6 SUPERVRİEZEN EN SCHAKELAAR LAGE OMGEVİNGSTEMPERATUUR………………………………………..7 DİSPLAY……………………………………………………………………………………………………………………...7 ACCESSOİRES……………………………………………………………………………………………………………...8 IJSLADE……………………………………………………………………………………………………………….8 FLESSENHOUDER…………………………………………………………………………………………………..8 VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN……………………………………………………………8 KOELİNGSCOMPARTİMENT………………………………………………………………………..8...
  • Page 4: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Veiligheidsinstructies • Het R600-a-see model bevat een naamplaatje onder het koelmiddel (isobuteen) natuurlijk gas dat milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Wanneer u het apparaat verplaatst en monteert, dient u ervoor te zorgen dat geen enkel koelcircuit component beschadigd wordt. Bij schade dient u open vlammen of ontstekingen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat geplaatst is een aantal minuten te ventileren.
  • Page 5: Aanbevelingen

    Aanbevelingen ! Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig het koelcircuit van de koelkast niet. •...
  • Page 6: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het Apparaat • Wacht na installatie ten minste 3 uur voordat u het apparaat inschakelt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren alvorens het apparaat efficiënt kan werken. • Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het interieur. (Zie Schoonmaken en Onderhoud). •...
  • Page 7: Bediening Van Het Apparaat

    DEEL 2. BEDIENING VAN HET APPARAAT Thermostaat instelling Instelling thermostaat Combi modellen met enkelvoudige compressor De thermostaten van de vriezer en koelkast reguleren automatisch de binnentemperatuur voor de respectievelijke compartimenten. Door de knop van positie 1 naar 5 te draaien, kunt u de temperaturen nog meer verlagen.
  • Page 8: Combi Modellen Met Dubbele Compressor

    Combi modellen met dubbele compressor Instelling vriesthermostaat: 1 - 2 : Als u voor korte tijd levensmiddelen in het vriesvak wilt bewaren, kunt u de knop tussen de minimum- en mediumpositie instellen. 3 - 4 : Als u voor langere tijd levensmiddelen in het vriesvak wilt bewaren, kunt u de knop op de mediumpositie instellen.
  • Page 9: Supervri̇ezen En Schakelaar Lage Omgevi̇ngstemperatuur

    Supervriezen en schakelaar lage omgevingstemperatuur (In bepaalde modellen) Regeling van de vriezer 0 : UIT-positie I : AAN-positie a) Supervriezen: Indien de omgevingstemperatuur meer dan 18° C bedraagt, kan deze schakelaar gebruikt worden als de supervriezen-schakelaar. Voor het invriezen van verse levensmiddelen of wanneer het RODE lampje brandt. Het toestel zal langer werken.
  • Page 10: Accessoires

    • Als het apparaat is uitgeschakeld of niet meer is aangesloten op het stroomnet, dient u minimaal 5 minuten te wachten voordat u het apparaat weer aansluit; hiermee voorkomt u schade aan de processor. Accessoires Ijslade • Vul de ijslade met water en plaats deze in het vriezercompartiment. •...
  • Page 11: Voedsel In Het Apparaat Plaatsen

    DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelingscompartiment • Het koelcompartiment wordt gebruikt voor het bewaren van verse levensmiddelen die een paar dagen bewaard dienen te worden. • Plaats geen levensmiddelen tegen de achterwand van het koelcompartiment. Laat wat ruimte rondom de levensmiddelen zodat de lucht kan circuleren.
  • Page 12 • Voor het maken van ijsblokjes dient u het ijslaatje te vullen met water en in het vriescompartiment te plaatsen. Nadat het water volledig is bevroren, kunt u het ijslaatje buigen zoals hieronder afgebeeld om de ijsblokjes eruit te krijgen. Opslag: Als u gebruik wilt maken van de maximale nettocapaciteit, kunt u de laden verwijderen en de artikelen rechtstreeks op de koelhuizen plaatsen.
  • Page 13: Vriezercompartiment

    Ontdooien • Het koelgedeelte beschikt over een automatische ontdooiing. dooiwater wordt opgevangen in het dooiwatergootje aan de onderzijde achterwand koelgedeelte en het wordt via een slangetje naar buiten de koelkast getransporteerd waar het verdampt. • Het dooiwatergootje moet geregeld worden gereinigd. Let u er op dat het slangetje niet verstopt raakt.
  • Page 14: Voor Het Vervangen Van De Lamp In De Koelkast

    3.Het restant dooiwater op de bodem van de vriezer kunt u opnemen met een spons. • Maak het vriesvak schoon met een normaal, niet agressief schoonmaakmiddel en handwarm water. Gebruik geen agressieve- of schurende middelen. • Droog het interieur van het vriesvak, Schakel het apparaat in en zet de thermostaatknop zo hoog mogelijk.
  • Page 15: Ri̇chti̇ng Deuropeni̇ng Veranderen

    Richting Deuropening Veranderen(In bepaalde modellen) Als u de richting van de deuropening wilt veranderen, neem dan contact op met de after sales service van uw leverancier DEEL 6. VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt.
  • Page 16 Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in de normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel. We raden af uw koelkast te gebruiken buiten de vermelde temperatuurwaarden met betrekking tot de efficiëntie van de koeling.
  • Page 17: De Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    DEEL 7. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN...
  • Page 18 Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1) Bedieningspaneel 2) Koelkast legbord 3) Afdekking groente la (veiligheidsglas) 4) Groentelade 5) Flessenhouder 6) Middeldst deurvak 7) Botervak 8) Klep van botervak 9) Eierrekje 10) Koelkast lamp en afdekking 11) Vriezer klep...
  • Page 20 Sommaire NSTRUCTIONS PREALABLES...............2 Consignes de sécurité...................2 Recommandations..................3 Installation et mise en marche de l’appareil..........4 Avant la mise en marche................4 FONCTIONS ET CAPACITES DIVERSES............5 Réglage du thermostat..................5 Tableau d’affichage..................6 Interrupteur super congélation et température ambiante basse....7 Accessoires....................8 Bac à glaçons ..................8 Porte-bouteilles..................8 RANGEMENT DES ALIMENTS................8 Compartiment réfrigérateur................8...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ce modèle contient du R600a, comme l’atteste la plaque d’identification apposée sous le réfrigérateur (isobutane réfrigérant), un gaz naturel sans effet néfaste sur l’environnement mais combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez tout particulièrement à ne pas endommager les composants du circuit de refroidissement.
  • Page 22: Installation Et Mise En Marche De L'appareil

    Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
  • Page 23: Avant La Mise En Marche

    • Branchez l’appareil à une prise de 220-240 V ou 200-230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque d’identification correspond à la tension de votre installation électrique. • Vous pouvez demander l’aide du service après-vente pour installer et mettre en marche l’appareil.
  • Page 24: Réglage Du Thermostat

    Réglage du thermostat Modèles combinés à compresseur unique Les thermostats de congélateur et de réfrigérateur régulent automatiquement la température des compartiments. En tournant le bouton de la position 1 à 5, on peut obtenir des températures plus froides. La position « 0 » indique que le thermostat est fermé et qu’aucune réfrigération n’est disponible.
  • Page 25: Tableau D'affichage

    1-2 : Pour une conservation à court terme des aliments dans le compartiment congélateur, vous pouvez régler le bouton entre la position minimum et moyenne. 3-4 : Pour une conservation à long terme d’aliments dans le compartiment congélateur, vous pouvez régler le bouton à la positon moyenne. : Pour congeler des aliments frais, l’appareil devra fonctionner plus longtemps.
  • Page 26: Interrupteur Super Congélation Et Température Ambiante Basse

    Votre réfrigérateur / congélateur ne doit pas être placé dans une pièce trop froide ou trop chaude. Sinon, il ne pourra pas fonctionner correctement. Les témpératures minimales et maximales de la pièce où doit être placé votre appareil dépendent de la classe climatique de votre réfrigérateur. Veuillez vous référer à...
  • Page 27: Accessoires

    Accessoires Bac à glaçons • Remplissez le bac à glaçons d’eau et placez-le dans le compartiment congélateur. • Une fois les glaçons formés, tordez-le bac comme indiqué ci-dessous pour les extraire. Porte-bouteilles • Utilisez le porte-bouteilles pour éviter que les bouteilles ne glissent ou ne tombent. Vous éviterez également de faire du bruit lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    • Ne pas laisser les aliments frais à congeler entrer en contact avec les aliments déjà congelés. • Toujours marquer la date et le contenu sur l’emballage et ne pas dépasser la période de conservation mentionnée. • En cas de panne d’alimentation ou de dysfonctionnement, le compartiment congélateur maintiendra une température suffisamment basse pour conserver les aliments.
  • Page 29: Dégivrage Du Compartiment Réfrigérateur

    Dégivrage du compartiment réfrigérateur • Le dégivrage s’effectue automatiquement dans le compartiment réfrigérateur pendant le fonctionnement. L’eau de décongélation est recueillie par le plateau d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le plateau d’évaporation et le trou de vidange de l’eau de décongélation doivent être nettoyés périodiquement avec le bouchon de vidange de décongélation pour éviter que l’eau ne s’accumule au fond du réfrigérateur au lieu de s’écouler.
  • Page 30: Remplacement De L'ampoule Du Réfrigérateur

    • Nettoyer l’intérieur à la main avec de l’eau tiède et un peu de détergent. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou des agents de nettoyage agressifs. • Sécher l’intérieur de l’appareil, le brancher au secteur et régler le bouton de thermostat sur la position «...
  • Page 31: Transport Et Deplacement

    PARTIE- 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT Transport et déplacement • Si nécessaire, conservez les cartons et le polystyrène d’emballage d’origine. • Au cours du transport, l’appareil doit être maintenu fermé au moyen d’une large bande de tissu ou d’une corde robuste. Respectez rigoureusement les règles de transport inscrites sur le carton d’emballage.
  • Page 32: Elements Et Compartiments De L'appareil

    Le gaz réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur peut émettre un léger bruit (bruit de bulles) même lorsque le compresseur n’est pas en activité. Ce bruit est parfaitement normal. Toutefois, si vous entendez d’autres bruits, vérifiez les points suivants : •...
  • Page 33 Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil. Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil 1) TABLEAU D’AFFICHAGE 2) ETAGERES DU REFRIGERATEUR 3) ETAGERE DU BAC A LEGUMES 4) BAC A LEGUMES 5) ETAGERE A BOUTEILLES 6) ETAGERE CENTRALE 7) COMPARTIMENT A BEURRE 8) CAPOT DU COMPARTIMENT A BEURRE...
  • Page 36 Inhalt VOR DER INBETRIEBNAHME SİCHERHEİTSHİNWEİSE EMPFEHLUNGEN GERÄT EİNSCHALTEN BEDIENUNGSANLEITUNG TEMPERATUR EİNSTELLEN KÜHL-/GEFRİERKOMBİNATİONEN MİT EİNEM KOMPRESSOR KÜHL-/GEFRİERKOMBİNATİONEN MİT ZWEİ KOMPRESSOREN SCHALTBRETT SCHNELLGEFRİEREN- UND NİEDRİGE UMGEBUNGSTEMPERATUR-SCHALTER GERÄT EİNSCHALTEN ZUBEHÖR EİSSCHALE FLASCHENHALTER SPEISEN RICHTIG EINLAGERN KÜHLSCHRANK GEFRİERSCHRANK REINIGUNG UND WARTUNG KÜHLSCHRANK ABTAUEN GEFRİERSCHRANK ABTAUEN INNENLAMPE DES KÜHLSCHRANKS WECHSELN 10 TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES...
  • Page 37: Vor Der Inbetriebnahme

    TEIL 1. VOR DER INBETRIEBNAHME Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation und nicht ordnungsgemäßen Betrieb zurückzuführen sind. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen am Gerät und im Umbauschrank nicht verstopft werden, damit die Luftzirkulation gewährleistet ist.
  • Page 38: Gerät Einschalten

    • Tauen Sie niemals das Gerät unter Verwendung von anderen elektrischen Geräten (Haartrockner u.Ä.) ab. Verwenden Sie auch keine künstlichen Enteisungsmittel keine spitzen Metallgegenstände, um das Eis vom Gefrierbereich zu entfernen, damit das Kühlsystem nicht beschädigt wird. • Keine elektrischen Geräte im Kühl- oder Gefrierbereich verwenden. •...
  • Page 39: Bedienungsanleitung

    • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss er durch den Werkskundendienst oder einen entsprechend qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden, um Schäden zu vermeiden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung im Falle einer nicht ordnungsgemäßen Ausführung des Erdungsanschlusses, der in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. •...
  • Page 40: Kühl-/Gefrierkombinationen Mit Zwei Kompressoren

    Legen Sie die einzufrierenden Speisen zügig in den Gefrierschrank, am besten in die oberen Schubladen. Wenn die Speisen gefroren sind, schalten Sie die Taste SF aus und stellen Sie den Thermostatknopf auf die gewünschte Temperaturstufe ein. Kühl-/Gefrierkombinationen mit zwei Kompressoren Einstellung des Gefrierschrankthermostats 1 - 2 : Für die kurzfristige Lagerung von Gefriergut im Gefrierschrank können Sie den Thermostatschalter zwischen dem unteren und der mittleren Position einstellen.
  • Page 41: Schnellgefrieren- Und Niedrige Umgebungstemperatur-Schalter

    Schnellgefrieren- und Niedrige Umgebungstemperatur-Schalter (Bei bestimmten Modellen) Schalter für betrieb bei niedrigen umgebungs temperature 0 : AUS. I : EIN. a) Schnellgefrieren: Bei Umgebungstemperaturen oberhalb 18° C können Sie diesen Schalter als Schnellgefrieren-Schalter einsetzen. Zum Beispiel beim Einfrieren frischer Lebensmittel oder wenn die rote Leuchte eingeschaltet ist.
  • Page 42: Zubehör

    • Vermeiden Sie es nach Möglichkeit, die Tür in dieser Zeit häufig zu öffnen und größere Menge Kühlgut einzuführen. • Wenn das Gerät ausgeschaltet bzw. der Netzstecker gezogen wird, warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, um Schäden am Kompressor zu vermeiden.
  • Page 43: Reinigung Und Wartung

    Im Gefrierschrank können frische oder eingefrorene Speisen für die auf der Verpackung angegebene Zeit tiefgekühlt aufbewahrt werden. Außerdem dient der Gefrierschrank zur Herstellung von Eiswürfeln. • Um frische Speisen einzufrieren: Geben sie die frischen einzufrierenden Speisen in luftdicht verschlossenen Behältern verpackt in den Gefrierschrank. Ideal hierfür sind spezielle Gefrierbeutel, dicke Aluminiumfolie (ggf.
  • Page 44: Kühlschrank Abtauen

    • Keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Nach der Reinigung einfach mit klarem Wasser nachwischen und sorgfältig trocknen. Schließlich Netzstecker mit trockenen Händen wieder in die Steckdose stecken. Kühlschrank abtauen • Der Kühlschrank wird während des normalen Betriebs automatisch abgetaut. Das Abtauwasser wird in einer Abtauwasserschale aufgefangen und verdunstet dort von selbst.
  • Page 45: Innenlampe Des Kühlschranks Wechseln

    • Stellen Sie den Thermostatknopf auf „0“ und schalten Sie das Gerät aus. • Lassen Sie die Tür offen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Entfernen Sie das Abtauwasser, das sich im Innenraum ansammelt. • Das Gerät ist mit einem speziellen Wasserabflusssystem ausgestattet. Ziehen Sie die unterste Schublade des Gefrierschranks heraus und legen Sie sie auf den Boden.
  • Page 46: Wechsel Des Türanschlages

    Transport und Änderung des Standortes • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden. • Während des Transportes Gerät mit einem festen Seil sichern.Die Transportbestimmungen auf dem Wellpappkarton müssen befolgt werden. • Vor Transport alle beweglichen Teile aus dem Gerät entnehmen oder mit Klebstreifen befestigen.
  • Page 47 das Abflussloch des Abtauwassers verstopft ist (sollte das der Fall sein, reinigen Si die Öffnung mit dem mitgelieferten Draina-gewerkzeug). Falls Ihr Kühlgerät nicht richtig kühlen sollte: Kühlgerät wurde gemäß seiner Klimaklasse Einsatz bestimmten Umgebungstemperaturen entwickelt; entsprechende Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Wenn Sie das Kühlgerät bei Umgebungstemperaturen außerhalb des empfohlenen Bereiches betreiben, kann die Kühlleistung darunter leiden.
  • Page 48: Innenausstattung Und Zubehörteile

    TEIL 7. INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILE...
  • Page 49 Diese Abbildung dient lediglich der Veranschaulichung. Die Teile und Komponenten können je nach Modell variieren. 1) SCHALTBRETT 2) KÜHLSCHRANKABLAGE 3) GLASABLAGE (ABLAGE ÜBER DER GEMÜSESCHALE) 4) GEMÜSESCHALE 5) FLASCHENKONSOLE 6) MITTLERE KONSOLEN 7) OBERE KONSOLE MIT BUTTERFACH 8) KLAPPE DES BUTTERFACHS 9) EIERHALTER 10) KÜHLSCHRANKLAMPE MIT SCHUTZABDECKUNG 11) KLAPPE DES GEFRIERFACHS...
  • Page 51 Index BEFORE USING THE APPLIANCE..............2 Safety Instructions.....................2 Recommendations.....................3 Switching On the Appliance................4 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE............5 Thermostat Setting.....................5 Super Freeze and low ambient switch...............7 Display Panel.....................7 Accessories......................8 Ice tray 8 Bottle holder......................8 FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE............8 Refrigerator Compartment.................8 Freezer Compartment..................9 CLEANING AND MAINTENANCE..............10 Defrosting the Refrigerator Compartment............10...
  • Page 52: Before Using The Appliance

    PART1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Page 53: Recommendations

    Recommendations Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 54: Switching On The Appliance

    instructions. You should supervise children to prevent them from playing with the appliance. • If the power cord is damaged, it should be replaced by an authorized service technician. • The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 55: How To Operate The Appliance

    PART 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat Setting Combi Models with Single Compressor Thermostat Knob Alarm Power Super Freeze Super Freeze Button The freezer and refrigerator thermostats automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.
  • Page 56: Combi Models With Double Compressor

    Combi Models with Double Compressor Freezer Thermostat Setting; 1 - 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between minimum and medium position. 3 - 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium position.
  • Page 57: Super Freeze And Low Ambient Switch

    Super Freeze and low ambient switch (In some models) a) Super freezing: If ambient temparature is more than 18° C, This swi tch can be used as superfreeze switch. Super freeze switch should be used for freezing the fresh food or when the RED lamp on the head panel is ON.
  • Page 58: Accessories

    • During this time do not open the door frequently and do not place a lot of food inside the appliance. • If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re- plugging the unit in order not to damage the compressor.
  • Page 59: Freezer Compartment

    Freezer Compartment Freezer compartment is used for freezing fresh foods and for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes. • For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak.
  • Page 60: Defrosting The Refrigerator Compartment

    PART4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. • Do not pour water over the appliance. • The refrigerator compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. •...
  • Page 61: Defrosting The Freezer Compartment

    Defrosting the Freezer Compartment WARNING: Never use sharp metal tools, unless recommended by manufacturer, for this operation as they can damage the refrigeration circuit. After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (use the plastic scraper if available).
  • Page 62: Replacing The Refrigerator Light Bulb

    Replacing the Refrigerator Light Bulb 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Remove the refrigerator light cover (A) by pressing the hooks placed on both sides of the cover. 3. Change the light bulb (B) with a new one (not more than 15 W). 4.
  • Page 63: Before Calling Your After Sales Service

    PART6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is a power failure, • The mains plug is not properly plugged in, or is loose •...
  • Page 64: Climate Class

    If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. Climate Class Ambient Temperature (°...
  • Page 65: Parts Of The Appliance And The Compartments

    PART 7. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Display panel 2) Refrigerator shelf 3) Crisper shelf 4) Crisper 5) Bottle shelf...
  • Page 66 6) Middle shelf 7) Butter shelf8) Butter shelf cover 9) Egg shelf 10) Refrigerator lamp & cover 11) Freezer room cover 12) Freezer comp. drawer 13) Freezer comp. bottom drawer 14) Foot hinge...

Table des Matières