Page 2
B O R E T T I B V De Dollard 17 1454 AT Watergang T +31(0) 20-4363439 F +31(0) 20-4361326 S +31(0) 20-4363525 (service) E info @ boret ti.com The Netherlands N V B O R E T T I S A Rupelweg 16 2850 Boom T +32 (0) 3-4508180...
Inhoud VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT..........2 Aanwijzingen voor de veiligheid................2 Aanbevelingen......................3 Inschakeling van het apparaat.................4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT................5 Instelling van de thermostaat...................5 LEVENSMIDDELEN BEWAREN IN HET APPARAAT..........6 REINIGING EN ONDERHOUD................6 De koelkast ontdooien.....................7 Vervangen van het lampje..................7 VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE KLANTENSERVICE.....8 ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE VAKKEN........10...
DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT Aanwijzingen voor de veiligheid • Als het model R600a bevat - zie typeplaatje onder "koelmiddel" (koelmiddel isobutaan), dan is dit een natuurlijk gas dat milieuvriendelijk is maar ook brandbaar. Bij het verplaatsen en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat de componenten van het koelcircuit niet beschadigd raken.
Aanbevelingen Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparaten of andere hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die door de fabrikant zijn aanbevolen. Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken voor het bewaren van levensmiddelen, behalve als die zijn aanbevolen door de fabrikant. Houd ventilatie-openingen van het apparaat of van het inbouwmeubel vrij van obstructies.
• Als de voedingskabel beschadigd is dan moet deze door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of een vakman vervangen worden. Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparaten of andere kunstmatige hulpmiddelen om het ontdooiproces te versnellen. Gebruik geen elektrische apparaten in de vakken voor het bewaren van levensmiddelen van het apparaat. Houd de ventilatie- openingen van het apparaat vrij van obstakels.
DEEL 2. Gebruik van het apparaat Instelling van de thermostaat • De thermostaat regelt de binnentemperatuur van het koelvak en die van het vriesvak automatisch. Door de knop van stand 1 op 5 te draaien kunt u de temperaturen verlagen. •...
DEEL 3. LEVENSMIDDELEN BEWAREN IN HET APPARAAT Het koelvak is bedoeld om verse levensmiddelen gedurende enkele dagen te bewaren. • Zet de levensmiddelen niet tegen de achterwand van de koelkast. Laat wat ruimte rond de levensmiddelen om de lucht te laten circuleren. •...
• Tijdens de werking van de koelkast wordt deze automatisch ontdooid, het dooiwater wordt opgevangen in een bak boven de verdamper waar het automatisch verdampt. • Het afvoergaatje voor het dooiwater moet regelmatig schoongemaakt worden, verwijder daarvoor het dopje. Zo voorkomt u dat dooiwater zich verzamelt op de bodem van de koelkast in plaats van afgevoerd te worden.
DEEL 5. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE KLANTENSERVICE Als uw koelkast niet goed werkt kan er sprake zijn van een klein probleem, controleer dus eerst het volgende. Het apparaat werkt niet, controleer of: • er een stroomstoring is, • de stekker goed in het stopcontact zit, •...
koelkast niet te laten werken bij temperaturen die hoger zijn dan vermeld, dit heeft een negatieve invloed op de efficiëntie van de koeling. Climate Class Ambient Temperature (° C) Between 16 and 43 (° C) Between 16 and 38 (° C) Between 16 and 32 (°...
Page 12
Deze informatie heeft uitsluitend betrekking op de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren afhankelijk van het model van het apparaat. 1) KOELKAST SCHAP 2) CRISPERDEKSEL (VEILIGHEIDSGLAS) 3) CRISPER 4) THERMOSTAATKNOP 5) FLESSENREK 6) SCHAP VOOR BOTER...
Page 14
Sommaire AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.................2 Recommandations......................2 Mettre en marche l’appareil.....................4 COMMENT UTILISER L’APPAREIL..............5 Réglage du thermostat.....................5 GARDER LES ALIMENTS DANS L’APPAREIL............6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN................6 Dégivrage du réfrigérateur....................7 Remplacer l’ampoule.......................7 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE..........8 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENT......10...
Instructions de sécurité • Si le modèle porte l’indication R600a, consultez l’étiquette qui se trouve sous le refrigérant (l’isobutane est un gaz naturel très respectueux de l’environnement qui reste toutefois inflammable). Pendant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce que aucune des composantes du circuit de réfrigération ne soit endommagée. Si l’une de ces composantes venait à...
• Ne tortillez pas et ne tordez pas les câbles, et maintenez-les loin des surfaces chaudes. • Ne branchez pas la prise avec les mains mouillées. • Vos vieux appareils contiennent des gaz isolants et réfrigérants qui doivent être éliminés correctement. Vous devez vous assurer que le circuit réfrigérant n’est pas endommagé...
• Avant la mise en marche, placez l’appareil verticalement et attendez au moins trois heures sans bouger l’appareil. Cette précaution donnera du temps au circuit du réfrigérant de se stabiliser et de fonctionner efficacement. • Nettoyez l’appareil à fond, en particulier à l’intérieur, avant l’utilisation (Voir Nettoyage et entretien).
Réglage du thermostat • Le thermostat règle automatiquement la température intérieure du compartiment du réfrigérateur et du compartiment du congélateur. En tournant le bouton de la position 1 à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides. • La position « 0 « indique que le thermostat est fermé et que le refroidissement est impossible.
Le compartiment réfrigérateur sert à conserver des aliments frais pendant quelques jours. • Ne placez pas les aliments en contact direct avec la paroi arrière du compartiment du réfrigérateur. Laissez un peu d’espace autour des aliments pour que l’air circule librement.
• Le dégivrage se produit automatiquement dans le compartiment du réfrigérateur pendant le fonctionnement, l’eau dégivrée est recueillie par le plateau d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le trou d’évacuation de l’eau dégivrée doivent être nettoyés périodiquement avec le bouchon d’évacuation du dégivrage pour éviter que l’eau soit recueillie en bas du réfrigérateur au lieu de s’écouler.
PARTIE 5: AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS- VENTE Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il doit y avoir un petit problème c’est pourquoi vous devez faire les vérifications suivantes. L’appareil ne fonctionne pas, vérifiez si : • Il y a une coupure de courant, •...
Informations relatives à la conformité • La classe tropicale est définie pour les températures environnementales comprises entre 16° C et 43° C conformément aux normes TS EN IS O 15502. • L’appareil a été fabriqué en conformité avec les normes E N1 55 02, IE C6 03 35 -1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
PARTIE 6: LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENT Cette présentation porte uniquement sur les informations relatives aux parties de l’appareil. Les parties peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) ÉTAGÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR 2) COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES (VERRE DE SÉCURITÉ) 3) BAC À...
Page 25
Index VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTES...............2 Sicherheitshinweise....................2 Empfehlungen......................3 Inbetriebnahme des Gerätes...................4 BENUTZUNG DES GERÄTES................5 Thermostateinstellung....................5 LEBENSMITTEL IM GERÄT LAGERN..............6 REINIGUNG UND PFLEGE..................6 Abtauen des Gerätes....................7 Auswechseln der Glühlampe...................7 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN............8 GERÄTEBAUTEILE UND INNENRAUM..............10 TEIL 1. VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES...
Sicherheitshinweise • Bei diesem Gerät wird als Kältemittel Isobutan (R600a) verwendet (siehe Typenschild). Dieses Gas ist ein natürliches Gas, sehr umweltfreundlich, aber auch brennbar. Beim Transport und bei der Aufstellung dieses Geräts ist unbedingt darauf zu achten, dass keine Komponenten des Kühlkreislaufs beschädigt werden. Bei einer Beschädigung unbedingt offene Flammen oder entzündliche Quellen vermeiden und den Raum sofort einige Minuten lang lüften, in dem das Gerät steht.
Page 27
Warnung! Benutzen Sie keine anderen als vom Hersteller empfohlenen mechanischen oder sonstigen künstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätes keine Elektrogeräte, es sei denn, der Hersteller spricht eine ausdrückliche Empfehlung aus. Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschlitze an Ihrem Gerät - oder bei Einbau in eine Küchenzeile, die Entlüftungsschlitze der Küchenzeile - nicht verstopft sind.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen von Ihrem Händler, einem autorisierten Reparaturdienst oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft ersetzt werden. Warnung! Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätes keine Elektrogeräte.
TEIL 2. BENUTZUNG DES GERÄTES Thermostateinstellung • Der Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur des Kühl- und Gefrierraums. Wird Einstellknopf Position gedreht, sind kältere Temperatureinstellungen möglich. • Die Position "0" zeigt an, dass der Thermostat geschlossen ist und keine Kühlung erfolgt. Für eine kurzfristige Lagerung des Gefrierguts im Gefrierraum kann der Einstellknopf zwischen die minimale und mittlere Position gestellt werden (1-3).
• Nach dem ersten Einschalten des Gerätes sollte dieses ohne eingelegte Lebensmittel zunächst 24 Stunden laufen; öffnen Sie in dieser Zeit die Tür nicht. Wenn Sie das Gerät sofort benötigen, versuchen Sie, zunächst nur wenige Lebensmittel einzulegen. • Ist das Gerät ausgeschaltet oder der Netzstecker aus der Steckdose gezogen, sollten Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten bzw.
• Reinigen Sie die Zubehörteile einzeln mit Wasser und Spülmittel. Die Zubehörteile dürfen nicht in den Geschirrspüler. • Nie scheuernde Produkte oder scharfe Reinigungsmittel benutzen. Nach dem Abwaschen mit einem Tuch mit klarem Wasser nachwischen und sorgfältig abtrocknen. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, stecken Sie bitte den Netzstecker mit trockenen Händen ein.
Gehen Sie zum Glühlampenwechsel des Kühlschranks folgendermaßen vor: 1. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 2. Drücken Sie auf den Haken vorn an der Leuchtenabdeckung wie in Abbildung 1 gezeigt und nehmen Sie die Leuchtenabdeckung ab. 3. Tauschen Sie die alte Glühlampe durch eine neue mit einer Leistung von nicht mehr als 15 W aus.
Das Kühlgas im Kühlkreislauf kann leichte (blubbernde) Geräusche machen, wenn der Kompressor läuft. Dies ist kein Grund zur Beunruhigung und ganz normal. Macht das Gerät andere Geräusche, prüfen Sie, ob: • Das Gerät ist wie im Installationshandbuch vorgeschrieben korrekt installiert und steht fest und ist korrekt ausgerichtet.
• Wenn noch immer eine Störung des Kühlschranks vorliegt, obwohl Sie alle Anweisungen dieses Handbuchs befolgt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten autorisierten Kundendienst. • Die Lebensdauer dieses Produktes ist vom entsprechenden Ministerium festgelegt und offiziell niedergelegt (der Zeitraum, in dem Ersatzteile für dieses Produkt zu beziehen sind, damit es seine Funktionen erfüllen kann) und auf 10 Jahre benannt.
Page 35
1) KÜHLSCHRANKABLAGE 2) OBST- UND GEMÜSEFACHABDECKUNG (SICHERHEITSGLAS) 3) OBST- UND GEMÜSEFACH 4) THERMOSTAT-TASTE 5) FLASCHENABLAGE 6) BUTTERABLAGE...
Page 37
Index BEFORE USING THE APPLIANCE...............2 Safety Instructions....................2 Recommendations....................3 Switching On the Appliance..................4 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE..............5 Thermostat Setting....................5 FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE..............6 CLEANING AND MAINTENANCE................6 Defrosting the Refrigerator..................7 Replacing the Light Bulb..................7 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE..........8 PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS......10 PART 1.
Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
Page 39
appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit. •...
Switching On the Appliance • Before switching on, place the appliance on upright position and wait at least three hours without moving the appliance. This will give the refrigerant circuit time to settle and operate efficiently. • Clean the appliance thoroughly, especially in the interior, before use (See Cleaning and Maintenance).
• Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. • The “ 0 “ position shows thermostat is closed and no cooling is available. •...
• Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air. • Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator. • Always store food in closed containers or wrapped. •...
• Defrosting occurs automatically in refrigerator during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
PART 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is a power failure, • The mains plug is not properly plugged in, or is loose •...
Page 45
If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
PART 6. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER(SAFETY GLASS) 3) CRISPER 4) THERMOSTAT BUTTON 5) BOTTLE SHELF 6) BUTTER SHELF...