Masquer les pouces Voir aussi pour FE-200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
FE-200
DE Absauggerät
EN Fume Extraction System
FR Dispositif d'aspiration
ES Extractor de humos

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toparc FE-200

  • Page 1 DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio FE-200 DE Absauggerät EN Fume Extraction System FR Dispositif d'aspiration ES Extractor de humos...
  • Page 2: Table Des Matières

    FE-200 Original Betriebsanleitung © Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt.
  • Page 3: Identifikation

    1 Identifikation 1 Identifikation Das Absauggerät FE-200 wird in der Industrie und im Gewerbe zum Absaugen von Schweißrauch eingesetzt. Es ist in der Ausführung Anschlussspannung 115 V und 230 V erhältlich. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das FE-200. Das Absauggerät FE-200 darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Page 4 FE-200 1 Identifikation DE - 4...
  • Page 5 FE-200 1 Identifikation DE - 5...
  • Page 6: Sicherheit

    FE-200 2 Sicherheit 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
  • Page 7: Spezifische Sicherheitshinweise De

    FE-200 2 Sicherheit 2.3 Spezifische Sicherheitshinweise GEFAHR Explosionsgefahr durch Arbeiten mit Schweißspray Während des Betriebs ist folgendes zu beachten: • Beachten Sie die Gefahren- und Sicherheitshinweise des Sicherheitsdatenblattes für das zu verwendende Schweißspray. • Absauggerät vor dem Einsprühen der Werkstücke mit Schweißspray ausschalten.
  • Page 8: Netzanschluss Sicherheitshinweise De

    FE-200 2 Sicherheit 2.4 Netzanschluss Sicherheitshinweise HINWEIS • Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird. • Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung zu untersuchen. • Das Absauggerät darf nur mit unbeschädigter Netzanschlussleitung betrieben werden.
  • Page 9: Warn- Und Hinweisschilder De

    FE-200 3 Produktbeschreibung 2.7 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder: Symbol Bedeutung Betriebsanleitung lesen und beachten! 2.8 Angaben für den Notfall Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: • Strom Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung Stromquelle oder der Dokumentation weiterer Peripheriegeräte.
  • Page 10: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    Tab. 4 Abkürzungen 3.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Absauggerät FE-200 ist mit einem Typenschild gekennzeichnet: Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung •...
  • Page 11: Transport

    Schweißrauchfilter über einen Absaugbrenner erfasst und gefiltert werden. Die gefilterte Luft wird danach in den Arbeitsraum zurückgeführt. Das FE-200 erfasst mit hohem Unterdruck den Schweißrauch direkt an der Entstehungsquelle. Durch die abreinigbare Dauerfilterpatrone wird das Sammelgut in der Staubsammelschublade gesammelt und kann anschließend in Staubsammelbeutel entleert und entsorgt werden.
  • Page 12 FE-200 5 Funktionsbeschreibung Fixierung Sicherungsmuttern Anschluss Stromkabel 12 Kontermuttern Druckluftanschluss für Abreinigung Anschluss Saugschlauch 10 Manometer 13 Gummidichtung mit Druckbegrenzungsventil Staubsammelbehälter 11 Anschluss Start-Stopp-Zange 14 Turbine Abluftkasten (Option) Filterpatrone Halterung (Standard für Frankreich) Abb. 2 Funktionsbeschreibung DE - 12...
  • Page 13 FE-200 5 Funktionsbeschreibung 5.1 Filterabreinigung Druckluftanschluss für Abreinigung Abreinigung Filterpatrone mit Druckbegrenzungsventil Ventilhebel Abb. 3 Abreinigung der Feinfilterpatrone VORSICHT • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
  • Page 14 FE-200 5 Funktionsbeschreibung 5.2 Filterwechsel VORSICHT • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. • Beim Umfüllen des ausgeschiedenen Staubes in den Staubsammelbehälter, dürfen sich keine Personen ohne Schutzausrüstung in der näheren Umgebung befinden.
  • Page 15 Erhöhter Verschleiß des Elektromotors durch Überhitzung. • Bei einer Betriebszeit von 30 Minuten muss eine Abkühlzeit von mindestens 5 Minuten eingehalten werden. • Dieser Wert kann sich in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur von max. 25°C ändern. Absauggerät FE-200 Start-Stopp-Zange 4-polig (abweichende Darstellung möglich) Brennersystem Absaugschlauch (Schlauchpaket) Abb.
  • Page 16 FE-200 6 Inbetriebnahme 6.1 Start-Stopp-Zange Die Start-Stopp-Zange ermöglicht das automatische Einschalten der FE-200 beim Starten des Schweißvorganges. Manometer Wippschalter (Manuell-0-Auto) Start-Stopp-Zange 4-polig (abweichende Darstellung möglich) Abb. 5 Start-Stopp-Zange Montieren der Start-Stopp-Zange: 1 Steckverbinder mit dem FE-200 verbinden. 2 Start-Stopp-Zange (3) um das Sc hlauchpaket des Rauchgas-Absaugbrenners legen.
  • Page 17: Elektroanschluss Herstellen

    • Dieser Wert kann sich in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur von max. 25°C ändern. VORSICHT • Während des Betriebes des Absauggerätes FE-200 ist für eine ausreichende Belüftung zu sorgen.  Abb. 6 Bedienelemente auf Seite DE-18 1 Netzstecker in Steckdose stecken 2 Das Absauggerät am Wippschalter (2) auf Stellung Manuell schalten.
  • Page 18: Bedienelemente

    FE-200 8 Außerbetriebnahme 7.1 Bedienelemente Manometer Anschluss Netzleitung mit Stecker Anschluss Start-Stopp-Zange (7-/4-polig) Wippschalter Spannungsschutzschalter Abb. 6 Bedienelemente 8 Außerbetriebnahme  Abb. 6 Bedienelemente auf Seite DE-18 1 Das Absauggerät mit Wippschalter (2) auf Stellung 0 schalten. 2 Das Gerät durch entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose stromlos machen.
  • Page 19 FE-200 9 Wartung und Reinigung HINWEIS • Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. • Das Absauggerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden. • Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
  • Page 20: Störungen Und Deren Behebung

    FE-200 10 Störungen und deren Behebung 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs-, Störungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
  • Page 21 FE-200 11 Demontage 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Ziehen Sie den Netzstecker. VORSICHT • Tragen Sie während der Demontage immer Ihre persönliche Schutzausrüstung.
  • Page 22 FE-200 13 Anhang 13 Anhang 13.1 Ersatzteile Standard 230 V (601.0001.1) 230 V Typ Frankreich mit 115 V (601.0002.1) Start-Stopp-Zange (601.0027.1) Artikelbezeichnung Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Abluftkasten (Typ Frankreich) 601.0023.1 Abreinigung kpl. 601.0007.1 Anschlussstück 601.0014.1 Filterpatrone ø 150x325 mm 601.0008.1 Kohlenbürste (Bedarf: 2 Stück) 601.0005.1...
  • Page 23 FE-200 13 Anhang 13.2.1 Schaltplan X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Abb. 7 Elektro-Schaltplan (7-poliger Anschluss) DE - 23...
  • Page 24 FE-200 13 Anhang -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Abb. 8 Elektro-Schaltplan (4-poliger Anschluss) DE - 24...
  • Page 25 FE-200 13 Anhang DE - 25...
  • Page 26 FES 200 English Translation of the original operating instructions © The manufacturer reserves the right, at any time and without prior notice, to make such changes and amendments to these operation instructions which may become necessary due to misprints, inaccuracies or improvements to the product. Such changes will however be incorporated into subsequent editions of the Instructions.
  • Page 27: Identification

    1 Identification 1 Identification The fume extraction system FE-200 is used in industry and the trade for the extraction of welding fume. It is available with connection voltages 115 V and 230 V. These operating instructions only describe the FE-200 The fume extraction system FE-200 may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.
  • Page 28 FE-200 1 Identification EN - 4...
  • Page 29 FE-200 1 Identification EN - 5...
  • Page 30: Safety

    FE-200 2 Safety 2 Safety The attached safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in the manner described. In doing so, observe the operating, maintenance and servicing conditions.
  • Page 31: Specific Safety Instructions En

    FE-200 2 Safety 2.3 Specific safety instructions DANGER Danger of explosion due to use of welding spray During operation, please observe the following: • Observe the hazard warnings and safety instructions in the Safety Data Sheet for the welding spray to be used.
  • Page 32: Safety Instructions For The Mains Connection En

    FE-200 2 Safety 2.4 Safety instructions for the mains connection NOTICE • Make sure that the power supply cable is not damaged by being driven over, crushed, torn or similar. • The mains connecting cable must be checked for damage and wear at regular intervals.
  • Page 33: Safety Symbols Marking En

    FE-200 3 Product description 2.7 Safety symbols marking The safety symbols listed below are attached to the fume extraction system in a clearly visible and legible form. Symbol Meaning Read and observe operating instructions! 2.8 Emergency information In case of emergency, immediately interrupt the following supplies: •...
  • Page 34: Nameplate

    Abbreviations 3.3 Nameplate Fig. 1 Nameplate The fume extraction system FE-200 is labeled with a nameplate: When making any inquiries, please remember the following information: • Device type, device number, year of construction 3.4 Signs and symbols used In the operating instructions, the following signs and symbols are used: Symbol Description •...
  • Page 35: Transport

    The filtered air is led back to the work area. The FE-200 captures the welding fume with high vacuum directly on the source. Thanks to the permanent filter cartridge that can be cleaned, the particles are collected in the dust collecting drawer and can then be emptied and eliminated in the dust collecting bag.
  • Page 36 FE-200 5 Functional description Fixation Lock nuts Power cable connection 12 Counter nuts Compressed air connection for Extraction hose 10 Manometer 13 Rubber gasket dedusting with the pressure relief valve connection 11 Star-stop pliers connection 14 Turbine Filter cartridge Dust collecting drawer...
  • Page 37: Compressed Air Connection For

    FE-200 5 Functional description 5.1 Dedusting the filter Compressed air connection for dedusting with the Dedusting system Filter cartridge pressure relief valve Valve lever Fig. 3 Dedusting the fine filter cartridge CAUTION • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work.
  • Page 38: Changing The Filter

    5 Functional description FES-200 5.2 Changing the filter CAUTION • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work. • The personal protective equipment consists of protective clothing, safety goggles, respirator mask class P3, protective gloves and safety shoes. •...
  • Page 39: Putting Into Operation

    FES-200 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power source. •...
  • Page 40 6 Putting into operation FES-200 6.1 Start-stop pliers The start-stop pliers allows you to switch on automatically the FES-200 when the welding process starts. Manometer Rocker switch (manual-0-Auto) Start-stop pliers, 4 pole (deviating figure possible) Fig. 5 Start-stop pliers Mounting the start-stop pliers: 1 Connect the connector to the FES-200.
  • Page 41: Electric Shock

    FES-200 7 Operation 6.3 Establishing the electrical connection WARNING Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed or worn parts. Mains cable and mains plug are pre-mounted. For the mains voltage and the fuse protection, please refer to: ...
  • Page 42: Operating Elements

    8 Putting out of operation FES-200 7.1 Operating elements Manometer Connection of mains connecting cable with plug Star-stop pliers connection (7/4-pole) Rocker switch Voltage circuit breaker Fig. 6 Operating elements 8 Putting out of operation  Fig. 6 Operating elements on page EN-18 1 Set the rocker switch (2) on the fume extraction system to the 0 position.
  • Page 43: Inspection Intervals

    FES-200 9 Maintenance and cleaning NOTICE • Before performing any maintenance and cleaning work, the necessary safety measures must be taken. • Maintenance and cleaning work on the fume extraction system may only be carried out in areas with locally filtered forced ventilation. •...
  • Page 44 10 Troubleshooting FES-200 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and machine damage. The product warranty will be rendered invalid if the unit is handled by unauthorized persons. •...
  • Page 45 FES-200 11 Disassembly 11 Disassembly DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the power source. • Disconnect the mains plug. CAUTION •...
  • Page 46: Spare Parts

    13 Appendix FES-200 13 Appendix 13.1 Spare parts Standard 230 V (601.0001.1) 230 V Type France with start-stop 115 V (601.0002.1) pliers (601.0027.1) Article description Article number Article number Article number Exhaust box (Type France) 601.0023.1 Dedusting system, complete 601.0007.1 Connection piece 601.0014.1 Filter cartridge...
  • Page 47: Circuit Diagram

    FES-200 13 Appendix 13.2.1 Circuit diagram X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Fig. 7 Circuit diagram (7-pole connection) EN - 23...
  • Page 48 13 Appendix FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Fig. 8 Circuit diagram (4-pole connection) EN - 24...
  • Page 49 FES-200 13 Appendix EN - 25...
  • Page 50 FES 200 Traduction des instructions de service d'origine © Le constructeur se réserve le droit de modifier ce mode d´emploi à tout moment et sans avis préalable pour des raisons d’erreurs d’impression, d’imprécisions éventuelles des informations contenues ou d’une amélioration de ce produit. Toutefois, ces modifications ne seront prises en considération que dans de nouvelles versions des instructions de service.
  • Page 51: Déclaration De Conformité Ue

    FES-200 1 Identification 1 Identification Le dispositif d'aspiration FES-200 est utilisé dans l'industrie et l'artisanat pour l'aspiration des fumées de soudage. Il est disponible pour une tension de réseau de 115 V et de 230 V. Ce mode d'emploi décrit seulement le FES-200.
  • Page 52 1 Identification FES-200 FR - 4...
  • Page 53 FES-200 1 Identification FR - 5...
  • Page 54: Sécurité Fes

    2 Sécurité FES-200 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et dans la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Page 55: Consignes De Sécurité Spécifiques

    FES-200 2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité spécifiques DANGER Risque d'explosion lors des travaux avec l'agent de soudage Pendant le fonctionnement, respectez les points suivants : • Respectez les avertissements de danger et les consignes de sécurité de la fiche de données de sécurité...
  • Page 56: Consignes De Sécurité Concernant Le Raccordement Électrique

    2 Sécurité FES-200 2.4 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique AVIS • Veiller à ce que le câble de raccordement au réseau ne soit pas écrasé ou endommagé. • Contrôler régulièrement si le câble de raccordement au réseau est usé ou endommagé. •...
  • Page 57: Marquage De Sécurité

    FES-200 3 Description du produit 2.7 Marquage de sécurité Les signaux de sécurité désignés ci-après doivent être fixés sur l'appareil de manière bien visible et lisible. Symbole Signification Lire et respecter le mode d'emploi! 2.8 Instructions concernant le cas d'urgence En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes : •...
  • Page 58: Abréviations

    4 Matériel fourni FES-200 3.2 Abréviations Dispositif d'aspiration (Fume Extraction System) Tab. 4 Abréviations 3.3 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif d'aspiration FES-200 est caractérisé par une plaque signalétique : Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires : •...
  • Page 59: Description Du Fonctionnement

    FES-200 5 Description du fonctionnement 4.1 Transport Le matériel livré est contrôlé et emballé avec soin avant l'expédition, des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la Contrôler à l'aide du bon de livraison si la livraison est complète! réception Contrôler si la livraison est endommagée (contrôle visuel)! En cas de réclamation Si la livraison a été...
  • Page 60: Turbine

    5 Description du fonctionnement FES-200 Fixation Ecrous de blocage Raccord du câble électrique 12 Contre-écrous Raccord d'air comprimé pour le nettoyage Raccord du tuyau 10 Manomètre 13 Joint en caoutchouc avec vanne de limitation de pression d'aspiration 11 Raccord pour pince Marche- 14 Turbine Cartouche filtrante Bac collecteur...
  • Page 61: Nettoyage Du Filtre

    FES-200 5 Description du fonctionnement 5.1 Nettoyage du filtre Raccord d'air comprimé pour le nettoyage Nettoyage Cartouche filtrante avec vanne de limitation de pression Levier de soupape Fig. 3 Nettoyage de la cartouche filtrante ATTENTION • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours votre équipement de protection personnel.
  • Page 62: Description Du Fonctionnement Fes

    5 Description du fonctionnement FES-200 5.2 Remplacement du filtre ATTENTION • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours votre équipement de protection personnel. • L'équipement de protection individuel comprend les vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire classe P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
  • Page 63: Mise En Service

    FES-200 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
  • Page 64: Pince Marche-Arrêt

    6 Mise en service FES-200 6.1 Pince Marche-Arrêt La pince Marche-Arrêt permet l'activation automatique du FES-200 lors de la mise en marche du processus de soudage. Manomètre Interrupteur à bascule (manuel-0-Auto) Pince Marche-Arrêt à 4 pôles (représentation peut varier) Fig. 5 Pince Marche-Arrêt Montage de la pince Marche-Arrêt : 1 Connecter le connecteur au FES-200.
  • Page 65: Branchement Électrique

    FES-200 7 Fonctionnement 6.3 Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés. • Remplacez des pièces endommagées, déformées ou usées. Le câble réseau et la fiche secteur sont déjà...
  • Page 66: Eléments De Commande

    8 Mise hors service FES-200 7.1 Eléments de commande Manomètre Raccordement du câble avec connecteur Raccord pour pince Marche-Arrêt (7/4 pôles) Interrupteur à bascule Interrupteur de protection de tension Fig. 6 Eléments de commande 8 Mise hors service  Fig. 6 Eléments de commande Page FR-18 1 Mettre l'interrupteur à...
  • Page 67: Intervalles De Contrôle

    FES-200 9 Entretien et nettoyage AVIS • Les mesures de précaution appropriées doivent être prises avant de procéder aux travaux d'entretien et de nettoyage. • Le dispositif d'aspiration ne doit être entretenu et nettoyé que dans les zones avec une ventilation forcée à...
  • Page 68: Dépannage

    10 Dépannage FES-200 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et dommages sur les appareils causés par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves ainsi que des dommages considérables de l'appareil. Les effets de la garantie produit cessent en cas d'intervention par des personnes non autorisées.
  • Page 69: Elimination

    FES-200 11 Démontage 11 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
  • Page 70: Pièces De Rechange

    13 Annexe FES-200 13 Annexe 13.1 Pièces de rechange Standard 230 V (601.0001.1) 230 V type France avec 115 V (601.0002.1) pince Marche-Arrêt (601.0027.1) Nom d'article N° d'article N° d'article N° d'article Caisson d'aspiration (type France) 601.0023.1 Système de nettoyage complet 601.0007.1 Raccords 601.0014.1...
  • Page 71: Schéma De Connexion

    FES-200 13 Annexe 13.2.1 Schéma de connexion X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Fig. 7 Schéma de connexions (raccord à 7 pôles) FR - 23...
  • Page 72: Annexe

    13 Annexe FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Fig. 8 Schéma de connexions (raccord à 4 pôles) FR - 24...
  • Page 73 FES-200 13 Annexe FR - 25...
  • Page 74 FES 200 Traducción del manual de instrucciones original © El fabricante se reserva el derecho a cambiar este instructivo de servicio sin previo aviso en cualquier momento que esto pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, errores en la información recibida o mejoras en el producto. Estos cambios, sin embargo, podrían ser tomados en cuenta en posteriores emisiones.
  • Page 75: Identificación Es

    FES-200 1 Identificación 1 Identificación El extractor de humos FES-200 se utiliza en la industria y los oficios para extraer los humos de soldadura. Está disponible con las tensiones de conexión 115 V y 230 V. Este manual de instrucciones describe sólo el FES-200.
  • Page 76 1 Identificación FES-200 ES - 4...
  • Page 77 FES-200 1 Identificación ES - 5...
  • Page 78: Seguridad Es

    2 Seguridad FES-200 2 Seguridad Observe también el documento adjunto “Instrucciones de seguridad”. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. Observar las condiciones para el servicio, mantenimiento y reparación.
  • Page 79: Instrucciones Específicas De Seguridad Es

    FES-200 2 Seguridad 2.3 Instrucciones específicas de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de explosiones al trabajar con spray de soldadura Durante la utilización se debe observar lo siguiente: • Observe las indicaciones de peligro y seguridad de la ficha de datos de seguridad del spray de soldadura que se va a utilizar.
  • Page 80: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión A La Red Es

    2 Seguridad FES-200 2.4 Instrucciones de seguridad para la conexión a la red AVISO • Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe por aplastamiento, arrastramiento o similar. • Hay que controlar a intervalos regulares si el cable de alimentación está dañado o desgastado. •...
  • Page 81: Marcado Con Símbolos De Seguridad Es

    FES-200 3 Descripción del producto 2.7 Marcado con símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad indicados a continuación están colocados de manera visible y legible en el extractor de humos. Símbolo Significado ¡Leer y observar el manual de instrucciones! 2.8 Indicaciones para emergencias En caso de emergencia interrumpa inmediatamente los siguientes suministros: •...
  • Page 82: Abreviaciones Es

    4 Relación de material suministrado FES-200 Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura ambiental 0 °C bis + 40 °C Transporte; temperatura ambiental - 15 °C bis + 40 °C Humedad relativa del aire bis 90 % bei 20 °C Tab. 3 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento 3.2 Abreviaciones Extractor de humos (Fume Extraction System)
  • Page 83: Transporte Es

    FES-200 5 Descripción del funcionamiento 4.1 Transporte La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, pero no es posible excluir que ocurran daños durante el transporte. Control de entrada ¡En base a la lista de empaque, revise que se haya suministrado la totalidad! ¡Revise si la mercancía está...
  • Page 84 5 Descripción del funcionamiento FES-200 Fijación Tuercas de seguridad Conexión del cable de 12 Contratuercas Conexión del aire comprimido para Conexión del tubo flexible de alimentación 13 Junta de goma la limpieza de la válvula de escape aspiración 10 Manómetro 14 Turbina Cartucho del filtro Cajón colector de polvo...
  • Page 85: Limpieza Del Filtro Es

    FES-200 5 Descripción del funcionamiento 5.1 Limpieza del filtro Conexión del aire comprimido para la Dispositivo de limpieza Cartucho del filtro limpieza de la válvula de escape Palanca de la válvula Fig. 3 Limpieza del cartucho del filtro fino ¡ATENCIÓN! •...
  • Page 86: Sustitución Del Filtro Es

    5 Descripción del funcionamiento FES-200 5.2 Sustitución del filtro ¡ATENCIÓN! • Lleve siempre el equipo de protección personal durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. • El equipo de protección personal está compuesto por un traje de protección, una gafas de protección, una máscara antigás clase P3, guantes y zapatos de protección.
  • Page 87: Puesta En Marcha

    FES-200 6 Puesta en marcha 6 Puesta en marcha ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Desconecte el conector de red. ¡ADVERTENCIA! Peligro por sobrecalentamiento Aceleración del desgaste del motor debido al sobrecalentamiento.
  • Page 88: Pinza De Arranque Y Parada Es

    6 Puesta en marcha FES-200 6.1 Pinza de arranque y parada La pinza de arranque y parada permite la conexión automática del FES-200 cuando se inicia el proceso de soldadura. Manómetro Interruptor basculante (Manual-0-Auto) Pinza de arranque y parada de 4 polos (ilustración puede variar) Fig.
  • Page 89: Establecer La Conexión Eléctrica Es

    FES-200 7 Operación 6.3 Establecer la conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos. • Revise si todos los cables y las conexiones están instalados correctamente y si hay daños. • Cambie las piezas defectuosas, deformadas o desgastadas. Cable y enchufe de la red ya están instalados. Tensión de red y protección por fusible véase: ...
  • Page 90: Elementos De Mando Es

    8 Puesta fuera de servicio FES-200 7.1 Elementos de mando Manómetro Conexión del cable de alimentación con conector Conexión de la pinza de arranque y parada Interruptor basculante Interruptor de protección de tensión (7/4 polos) Fig. 6 Elementos de mando 8 Puesta fuera de servicio ...
  • Page 91: Intervalos De Prueba Es

    FES-200 9 Mantenimiento y limpieza AVISO • Antes de los trabajos de mantenimiento y limpieza se tienen que tomar las precauciones adecuadas. • El extractor de humos sólo puede someterse a un mantenimiento y limpieza en zonas con una ventilación forzada con filtro local. •...
  • Page 92: Averías Y Su Eliminación

    10 Averías y su eliminación FES-200 10 Averías y su eliminación ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Reparación y modificaciones inapropiadas en el producto pueden conducir a lesiones importantes daños en el aparato. La garantía del producto se extingue con la intervención de personas no autorizadas.
  • Page 93: Desmontaje Es

    FES-200 11 Desmontaje 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Desenchufe el conector de red. ¡ATENCIÓN! •...
  • Page 94: Anexo Es

    13 Anexo FES-200 13 Anexo 13.1 Piezas de recambio Estándar 230 V (601.0001.1) 230 V modelo para Francia con 115 V (601.0002.1) pinza de arranque y parada (601.0027.1) Denominación del artículo Número del artículo Número del artículo Número del artículo Unidad de aire de salida (modelo 601.0023.1 para Francia)
  • Page 95: Esquema De Conexiones Es

    FES-200 13 Anexo 13.2.1 Esquema de conexiones X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Fig. 7 Esquema de las conexiones eléctricas (conexión de 7 polos) ES - 23...
  • Page 96 13 Anexo FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Fig. 8 Esquema de las conexiones eléctricas (conexión de 4 polos) ES - 24...
  • Page 97: Notizen/Notes/Notes/Notas

    FES-200 14 Notizen/Notes/Notes/Notas 14 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 25...
  • Page 98 14 Notizen/Notes/Notes/Notas FES-200 ES - 26...
  • Page 99 FES-200 14 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 27...
  • Page 100 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . JBDC SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...

Table des Matières