Page 1
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio FE-200 DE Absauggerät EN Fume Extraction System FR Dispositif d'aspiration ES Extractor de humos...
1 Identifikation 1 Identifikation Das Absauggerät FE-200 wird in der Industrie und im Gewerbe zum Absaugen von Schweißrauch eingesetzt. Es ist in der Ausführung Anschlussspannung 115 V und 230 V erhältlich. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das FE-200. Das Absauggerät FE-200 darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
FE-200 2 Sicherheit 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
FE-200 2 Sicherheit 2.3 Spezifische Sicherheitshinweise GEFAHR Explosionsgefahr durch Arbeiten mit Schweißspray Während des Betriebs ist folgendes zu beachten: • Beachten Sie die Gefahren- und Sicherheitshinweise des Sicherheitsdatenblattes für das zu verwendende Schweißspray. • Absauggerät vor dem Einsprühen der Werkstücke mit Schweißspray ausschalten.
FE-200 2 Sicherheit 2.4 Netzanschluss Sicherheitshinweise HINWEIS • Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird. • Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung zu untersuchen. • Das Absauggerät darf nur mit unbeschädigter Netzanschlussleitung betrieben werden.
FE-200 3 Produktbeschreibung 2.7 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder: Symbol Bedeutung Betriebsanleitung lesen und beachten! 2.8 Angaben für den Notfall Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: • Strom Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung Stromquelle oder der Dokumentation weiterer Peripheriegeräte.
Tab. 4 Abkürzungen 3.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Absauggerät FE-200 ist mit einem Typenschild gekennzeichnet: Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung •...
Schweißrauchfilter über einen Absaugbrenner erfasst und gefiltert werden. Die gefilterte Luft wird danach in den Arbeitsraum zurückgeführt. Das FE-200 erfasst mit hohem Unterdruck den Schweißrauch direkt an der Entstehungsquelle. Durch die abreinigbare Dauerfilterpatrone wird das Sammelgut in der Staubsammelschublade gesammelt und kann anschließend in Staubsammelbeutel entleert und entsorgt werden.
Page 13
FE-200 5 Funktionsbeschreibung 5.1 Filterabreinigung Druckluftanschluss für Abreinigung Abreinigung Filterpatrone mit Druckbegrenzungsventil Ventilhebel Abb. 3 Abreinigung der Feinfilterpatrone VORSICHT • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
Page 14
FE-200 5 Funktionsbeschreibung 5.2 Filterwechsel VORSICHT • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. • Beim Umfüllen des ausgeschiedenen Staubes in den Staubsammelbehälter, dürfen sich keine Personen ohne Schutzausrüstung in der näheren Umgebung befinden.
Page 15
Erhöhter Verschleiß des Elektromotors durch Überhitzung. • Bei einer Betriebszeit von 30 Minuten muss eine Abkühlzeit von mindestens 5 Minuten eingehalten werden. • Dieser Wert kann sich in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur von max. 25°C ändern. Absauggerät FE-200 Start-Stopp-Zange 4-polig (abweichende Darstellung möglich) Brennersystem Absaugschlauch (Schlauchpaket) Abb.
Page 16
FE-200 6 Inbetriebnahme 6.1 Start-Stopp-Zange Die Start-Stopp-Zange ermöglicht das automatische Einschalten der FE-200 beim Starten des Schweißvorganges. Manometer Wippschalter (Manuell-0-Auto) Start-Stopp-Zange 4-polig (abweichende Darstellung möglich) Abb. 5 Start-Stopp-Zange Montieren der Start-Stopp-Zange: 1 Steckverbinder mit dem FE-200 verbinden. 2 Start-Stopp-Zange (3) um das Sc hlauchpaket des Rauchgas-Absaugbrenners legen.
• Dieser Wert kann sich in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur von max. 25°C ändern. VORSICHT • Während des Betriebes des Absauggerätes FE-200 ist für eine ausreichende Belüftung zu sorgen. Abb. 6 Bedienelemente auf Seite DE-18 1 Netzstecker in Steckdose stecken 2 Das Absauggerät am Wippschalter (2) auf Stellung Manuell schalten.
FE-200 8 Außerbetriebnahme 7.1 Bedienelemente Manometer Anschluss Netzleitung mit Stecker Anschluss Start-Stopp-Zange (7-/4-polig) Wippschalter Spannungsschutzschalter Abb. 6 Bedienelemente 8 Außerbetriebnahme Abb. 6 Bedienelemente auf Seite DE-18 1 Das Absauggerät mit Wippschalter (2) auf Stellung 0 schalten. 2 Das Gerät durch entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose stromlos machen.
Page 19
FE-200 9 Wartung und Reinigung HINWEIS • Vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu treffen. • Das Absauggerät darf nur in Bereichen mit örtlich gefilterter Zwangsentlüftung gewartet und gereinigt werden. • Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
FE-200 10 Störungen und deren Behebung 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs-, Störungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
Page 21
FE-200 11 Demontage 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Ziehen Sie den Netzstecker. VORSICHT • Tragen Sie während der Demontage immer Ihre persönliche Schutzausrüstung.
Page 22
FE-200 13 Anhang 13 Anhang 13.1 Ersatzteile Standard 230 V (601.0001.1) 230 V Typ Frankreich mit 115 V (601.0002.1) Start-Stopp-Zange (601.0027.1) Artikelbezeichnung Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Abluftkasten (Typ Frankreich) 601.0023.1 Abreinigung kpl. 601.0007.1 Anschlussstück 601.0014.1 Filterpatrone ø 150x325 mm 601.0008.1 Kohlenbürste (Bedarf: 2 Stück) 601.0005.1...
1 Identification 1 Identification The fume extraction system FE-200 is used in industry and the trade for the extraction of welding fume. It is available with connection voltages 115 V and 230 V. These operating instructions only describe the FE-200 The fume extraction system FE-200 may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.
FE-200 2 Safety 2 Safety The attached safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in the manner described. In doing so, observe the operating, maintenance and servicing conditions.
FE-200 2 Safety 2.3 Specific safety instructions DANGER Danger of explosion due to use of welding spray During operation, please observe the following: • Observe the hazard warnings and safety instructions in the Safety Data Sheet for the welding spray to be used.
FE-200 2 Safety 2.4 Safety instructions for the mains connection NOTICE • Make sure that the power supply cable is not damaged by being driven over, crushed, torn or similar. • The mains connecting cable must be checked for damage and wear at regular intervals.
FE-200 3 Product description 2.7 Safety symbols marking The safety symbols listed below are attached to the fume extraction system in a clearly visible and legible form. Symbol Meaning Read and observe operating instructions! 2.8 Emergency information In case of emergency, immediately interrupt the following supplies: •...
Abbreviations 3.3 Nameplate Fig. 1 Nameplate The fume extraction system FE-200 is labeled with a nameplate: When making any inquiries, please remember the following information: • Device type, device number, year of construction 3.4 Signs and symbols used In the operating instructions, the following signs and symbols are used: Symbol Description •...
The filtered air is led back to the work area. The FE-200 captures the welding fume with high vacuum directly on the source. Thanks to the permanent filter cartridge that can be cleaned, the particles are collected in the dust collecting drawer and can then be emptied and eliminated in the dust collecting bag.
Page 36
FE-200 5 Functional description Fixation Lock nuts Power cable connection 12 Counter nuts Compressed air connection for Extraction hose 10 Manometer 13 Rubber gasket dedusting with the pressure relief valve connection 11 Star-stop pliers connection 14 Turbine Filter cartridge Dust collecting drawer...
FE-200 5 Functional description 5.1 Dedusting the filter Compressed air connection for dedusting with the Dedusting system Filter cartridge pressure relief valve Valve lever Fig. 3 Dedusting the fine filter cartridge CAUTION • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work.
5 Functional description FES-200 5.2 Changing the filter CAUTION • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work. • The personal protective equipment consists of protective clothing, safety goggles, respirator mask class P3, protective gloves and safety shoes. •...
FES-200 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power source. •...
Page 40
6 Putting into operation FES-200 6.1 Start-stop pliers The start-stop pliers allows you to switch on automatically the FES-200 when the welding process starts. Manometer Rocker switch (manual-0-Auto) Start-stop pliers, 4 pole (deviating figure possible) Fig. 5 Start-stop pliers Mounting the start-stop pliers: 1 Connect the connector to the FES-200.
FES-200 7 Operation 6.3 Establishing the electrical connection WARNING Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation and damage. • Replace any damaged, deformed or worn parts. Mains cable and mains plug are pre-mounted. For the mains voltage and the fuse protection, please refer to: ...
8 Putting out of operation FES-200 7.1 Operating elements Manometer Connection of mains connecting cable with plug Star-stop pliers connection (7/4-pole) Rocker switch Voltage circuit breaker Fig. 6 Operating elements 8 Putting out of operation Fig. 6 Operating elements on page EN-18 1 Set the rocker switch (2) on the fume extraction system to the 0 position.
FES-200 9 Maintenance and cleaning NOTICE • Before performing any maintenance and cleaning work, the necessary safety measures must be taken. • Maintenance and cleaning work on the fume extraction system may only be carried out in areas with locally filtered forced ventilation. •...
Page 44
10 Troubleshooting FES-200 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and machine damage. The product warranty will be rendered invalid if the unit is handled by unauthorized persons. •...
Page 45
FES-200 11 Disassembly 11 Disassembly DANGER Risk of injury due to unexpected start-up The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the power source. • Disconnect the mains plug. CAUTION •...
13 Appendix FES-200 13 Appendix 13.1 Spare parts Standard 230 V (601.0001.1) 230 V Type France with start-stop 115 V (601.0002.1) pliers (601.0027.1) Article description Article number Article number Article number Exhaust box (Type France) 601.0023.1 Dedusting system, complete 601.0007.1 Connection piece 601.0014.1 Filter cartridge...
FES-200 1 Identification 1 Identification Le dispositif d'aspiration FES-200 est utilisé dans l'industrie et l'artisanat pour l'aspiration des fumées de soudage. Il est disponible pour une tension de réseau de 115 V et de 230 V. Ce mode d'emploi décrit seulement le FES-200.
2 Sécurité FES-200 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et dans la manière décrites dans le mode d'emploi.
FES-200 2 Sécurité 2.3 Consignes de sécurité spécifiques DANGER Risque d'explosion lors des travaux avec l'agent de soudage Pendant le fonctionnement, respectez les points suivants : • Respectez les avertissements de danger et les consignes de sécurité de la fiche de données de sécurité...
2 Sécurité FES-200 2.4 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique AVIS • Veiller à ce que le câble de raccordement au réseau ne soit pas écrasé ou endommagé. • Contrôler régulièrement si le câble de raccordement au réseau est usé ou endommagé. •...
FES-200 3 Description du produit 2.7 Marquage de sécurité Les signaux de sécurité désignés ci-après doivent être fixés sur l'appareil de manière bien visible et lisible. Symbole Signification Lire et respecter le mode d'emploi! 2.8 Instructions concernant le cas d'urgence En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes : •...
FES-200 5 Description du fonctionnement 4.1 Transport Le matériel livré est contrôlé et emballé avec soin avant l'expédition, des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la Contrôler à l'aide du bon de livraison si la livraison est complète! réception Contrôler si la livraison est endommagée (contrôle visuel)! En cas de réclamation Si la livraison a été...
5 Description du fonctionnement FES-200 Fixation Ecrous de blocage Raccord du câble électrique 12 Contre-écrous Raccord d'air comprimé pour le nettoyage Raccord du tuyau 10 Manomètre 13 Joint en caoutchouc avec vanne de limitation de pression d'aspiration 11 Raccord pour pince Marche- 14 Turbine Cartouche filtrante Bac collecteur...
FES-200 5 Description du fonctionnement 5.1 Nettoyage du filtre Raccord d'air comprimé pour le nettoyage Nettoyage Cartouche filtrante avec vanne de limitation de pression Levier de soupape Fig. 3 Nettoyage de la cartouche filtrante ATTENTION • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours votre équipement de protection personnel.
5 Description du fonctionnement FES-200 5.2 Remplacement du filtre ATTENTION • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours votre équipement de protection personnel. • L'équipement de protection individuel comprend les vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire classe P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
FES-200 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
6 Mise en service FES-200 6.1 Pince Marche-Arrêt La pince Marche-Arrêt permet l'activation automatique du FES-200 lors de la mise en marche du processus de soudage. Manomètre Interrupteur à bascule (manuel-0-Auto) Pince Marche-Arrêt à 4 pôles (représentation peut varier) Fig. 5 Pince Marche-Arrêt Montage de la pince Marche-Arrêt : 1 Connecter le connecteur au FES-200.
FES-200 7 Fonctionnement 6.3 Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution Tension dangereuse en présence de câbles défectueux. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés et ne soient pas endommagés. • Remplacez des pièces endommagées, déformées ou usées. Le câble réseau et la fiche secteur sont déjà...
8 Mise hors service FES-200 7.1 Eléments de commande Manomètre Raccordement du câble avec connecteur Raccord pour pince Marche-Arrêt (7/4 pôles) Interrupteur à bascule Interrupteur de protection de tension Fig. 6 Eléments de commande 8 Mise hors service Fig. 6 Eléments de commande Page FR-18 1 Mettre l'interrupteur à...
FES-200 9 Entretien et nettoyage AVIS • Les mesures de précaution appropriées doivent être prises avant de procéder aux travaux d'entretien et de nettoyage. • Le dispositif d'aspiration ne doit être entretenu et nettoyé que dans les zones avec une ventilation forcée à...
10 Dépannage FES-200 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et dommages sur les appareils causés par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves ainsi que des dommages considérables de l'appareil. Les effets de la garantie produit cessent en cas d'intervention par des personnes non autorisées.
FES-200 11 Démontage 11 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
13 Annexe FES-200 13 Annexe 13.1 Pièces de rechange Standard 230 V (601.0001.1) 230 V type France avec 115 V (601.0002.1) pince Marche-Arrêt (601.0027.1) Nom d'article N° d'article N° d'article N° d'article Caisson d'aspiration (type France) 601.0023.1 Système de nettoyage complet 601.0007.1 Raccords 601.0014.1...
FES-200 1 Identificación 1 Identificación El extractor de humos FES-200 se utiliza en la industria y los oficios para extraer los humos de soldadura. Está disponible con las tensiones de conexión 115 V y 230 V. Este manual de instrucciones describe sólo el FES-200.
2 Seguridad FES-200 2 Seguridad Observe también el documento adjunto “Instrucciones de seguridad”. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. Observar las condiciones para el servicio, mantenimiento y reparación.
FES-200 2 Seguridad 2.3 Instrucciones específicas de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de explosiones al trabajar con spray de soldadura Durante la utilización se debe observar lo siguiente: • Observe las indicaciones de peligro y seguridad de la ficha de datos de seguridad del spray de soldadura que se va a utilizar.
2 Seguridad FES-200 2.4 Instrucciones de seguridad para la conexión a la red AVISO • Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe por aplastamiento, arrastramiento o similar. • Hay que controlar a intervalos regulares si el cable de alimentación está dañado o desgastado. •...
FES-200 3 Descripción del producto 2.7 Marcado con símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad indicados a continuación están colocados de manera visible y legible en el extractor de humos. Símbolo Significado ¡Leer y observar el manual de instrucciones! 2.8 Indicaciones para emergencias En caso de emergencia interrumpa inmediatamente los siguientes suministros: •...
4 Relación de material suministrado FES-200 Almacenamiento en espacio cerrado; temperatura ambiental 0 °C bis + 40 °C Transporte; temperatura ambiental - 15 °C bis + 40 °C Humedad relativa del aire bis 90 % bei 20 °C Tab. 3 Condiciones ambientales para transporte y almacenamiento 3.2 Abreviaciones Extractor de humos (Fume Extraction System)
FES-200 5 Descripción del funcionamiento 4.1 Transporte La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, pero no es posible excluir que ocurran daños durante el transporte. Control de entrada ¡En base a la lista de empaque, revise que se haya suministrado la totalidad! ¡Revise si la mercancía está...
Page 84
5 Descripción del funcionamiento FES-200 Fijación Tuercas de seguridad Conexión del cable de 12 Contratuercas Conexión del aire comprimido para Conexión del tubo flexible de alimentación 13 Junta de goma la limpieza de la válvula de escape aspiración 10 Manómetro 14 Turbina Cartucho del filtro Cajón colector de polvo...
FES-200 5 Descripción del funcionamiento 5.1 Limpieza del filtro Conexión del aire comprimido para la Dispositivo de limpieza Cartucho del filtro limpieza de la válvula de escape Palanca de la válvula Fig. 3 Limpieza del cartucho del filtro fino ¡ATENCIÓN! •...
5 Descripción del funcionamiento FES-200 5.2 Sustitución del filtro ¡ATENCIÓN! • Lleve siempre el equipo de protección personal durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. • El equipo de protección personal está compuesto por un traje de protección, una gafas de protección, una máscara antigás clase P3, guantes y zapatos de protección.
FES-200 6 Puesta en marcha 6 Puesta en marcha ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Desconecte el conector de red. ¡ADVERTENCIA! Peligro por sobrecalentamiento Aceleración del desgaste del motor debido al sobrecalentamiento.
6 Puesta en marcha FES-200 6.1 Pinza de arranque y parada La pinza de arranque y parada permite la conexión automática del FES-200 cuando se inicia el proceso de soldadura. Manómetro Interruptor basculante (Manual-0-Auto) Pinza de arranque y parada de 4 polos (ilustración puede variar) Fig.
FES-200 7 Operación 6.3 Establecer la conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos. • Revise si todos los cables y las conexiones están instalados correctamente y si hay daños. • Cambie las piezas defectuosas, deformadas o desgastadas. Cable y enchufe de la red ya están instalados. Tensión de red y protección por fusible véase: ...
8 Puesta fuera de servicio FES-200 7.1 Elementos de mando Manómetro Conexión del cable de alimentación con conector Conexión de la pinza de arranque y parada Interruptor basculante Interruptor de protección de tensión (7/4 polos) Fig. 6 Elementos de mando 8 Puesta fuera de servicio ...
FES-200 9 Mantenimiento y limpieza AVISO • Antes de los trabajos de mantenimiento y limpieza se tienen que tomar las precauciones adecuadas. • El extractor de humos sólo puede someterse a un mantenimiento y limpieza en zonas con una ventilación forzada con filtro local. •...
10 Averías y su eliminación FES-200 10 Averías y su eliminación ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Reparación y modificaciones inapropiadas en el producto pueden conducir a lesiones importantes daños en el aparato. La garantía del producto se extingue con la intervención de personas no autorizadas.
FES-200 11 Desmontaje 11 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Desenchufe el conector de red. ¡ATENCIÓN! •...
13 Anexo FES-200 13 Anexo 13.1 Piezas de recambio Estándar 230 V (601.0001.1) 230 V modelo para Francia con 115 V (601.0002.1) pinza de arranque y parada (601.0027.1) Denominación del artículo Número del artículo Número del artículo Número del artículo Unidad de aire de salida (modelo 601.0023.1 para Francia)
FES-200 14 Notizen/Notes/Notes/Notas 14 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 25...
Page 98
14 Notizen/Notes/Notes/Notas FES-200 ES - 26...
Page 99
FES-200 14 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 27...
Page 100
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . JBDC SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...