V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki изделия AquaCell AQC-D1 и предварительно смонтированных систем, AquaCell AQC-D1, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi к которым и относится данная декларация, отвечают требованиям direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih следующих...
Veuillez inscrire les données suivantes, après la Applications mise en marche. Elles vous seront utiles, Nota Consignes de sécurité ainsi qu'à votre partenaire Grundfos, pour effec- Obligations de l’exploitant tuer les réglages ultérieurs de l'installation. Prévention du risque Caractéristiques techniques Exploitant : 10.1 Caractéristiques générales...
4. Description de l'unité/systèmes préassemblés Fig. 1 Cellule de mesure potentiostatique AQC-D1 à ® amplificateur de mesure DIA/DIS Conex Fig. 2 Cellule de mesure potentiostatique AQC-D1 à interface capteur Select Select Fig. 3 Cellule de mesure potentiostatique AQC-D1 à amplificateur de mesure DIP...
5. Identification 5.1 Plaque signalétique, AquaCell Pos. Description Désignation du type Modèle Numéro de série Pression maximale [bar] Numéro du produit Code année et semaine Pays d'origine Fig. 4 Plaque signalétique, AquaCell 5.2 Code type, AquaCell Exemple de Code AQC -D1, P AU-PCB-RCB, QS -T, G type Modèle AquaCell...
5.3 Code type, système préassemblé Exemple P -AU -PCB -QS -T W -G Unités de mesure et commande DIA-1 Appareil de dosage avancé à une entrée DIA-2 Appareil de dosage avancé à 2 entrées DIA-2Q Appareil de dosage avancé à 1 entrée + mesure de débit Appareil de dosage bassin DIS-PR Appareil de dosage standard pour mesure pH/redox...
6. Description de l'unité / supports pour électrodes et capteurs A1/2 A1/2 Fig. 5 Cellule de mesure potentiostatique AQC-D1 (résistant à la pression, avec moteur de nettoyage) Pos. Composant Pos. Composant Obturateur à vis Supports pour électrode pH à tige unique et électrode...
Grundfos ne peut être tenu pour responsable pour les dommages afférant et leurs consé- 8. Applications quences. La cellule de mesure potentiostatique AQC-D1 sert à mesurer la concentration de chlore (Cl ) dans la plage de pH 4,5 - 8,5, de dioxyde de chlore (ClO ) ou d’ozone (O...
Alimentation électrique : 10.1 Caractéristiques générales – 230/240 V (50/60 Hz) (standard) • AQC-D1 : Induit débit, résistant à la pression, à entraînement – 115-120 V (50/60 Hz) mécanique, pour la recirculation de l’eau de mesure. – 24 V CC.
10.4 Schémas cotés/diagramme de perçage Fig. 6 Diagramme de perçage pour la cellule de mesure AQC-D1 Conex Fig. 7 Diagramme de perçage pour systèmes préassemblés. Exemple avec Conex DIA (unité à montage mural)
En cas de contre-pression inférieure à 0,3 bar ou d’écoulement libre, installer une soupape de maintien de pression (V) au niveau de la sortie de la cellule de mesure (U2). Elle existe avec adapta- teur pour la cellule de mesure, numéro de produit Grundfos 96609179 (12.6459-400).
12. Mise en marche 12.2.1 Montage de la soupape de maintien de pression 1. Dévisser le raccord de la sortie d’eau de mesure (U2). 12.1 Montage des électrodes et des capteurs 2. Visser la soupape de maintien de pression et l’adaptateur (V) 12.1.1 Électrode de référence, électrodes pH et redox à...
12.3 Obturateur flotteur 12.4 Préparation du câble d’électrode pour le branchement à l’amplificateur de mesure La cellule de mesure est équipée d'un obturateur flotteur intégré. Si le débit d'eau de mesure augmente, le corps flottant (N) ne se Nota Les systèmes préassemblés sont précâblés. déplacera donc pas à...
2. Brancher l'alimentation électrique à l’amplificateur de mesure. Voir la notice d’installation et de fonctionnement Précautions de l'amplificateur de mesure. Cellule de mesure AQC-D1 Fig. 20 Conex DIA-1 / DIA-2 / DIA-2Q montage mural Les câbles ne sont pas pré-branchés. Voir paragr. Nota 12.4 Préparation du câble d’électrode pour le...
Capteur eau 3. Déterminer par photométrie la concentration du paramètre de mesure, par exemple avec le photomètre manuel 12.6 Vérifications avant la mise en marche Grundfos DIT. • Vérifier l’étanchéité de l’ensemble du système. Voir la notice d’installation et de fonctionnement •...
8. Appuyer sur OK pour passer automatiquement au menu CALDATA chlore "Valeur tampon 1". pente 9. Solutions tampon "GRUNDFOS" ou "DIN/NIST" : sélectionner l'une des trois valeurs tampon disponibles. 34,67 µA/ppm Valeur tampon 1 Lecture des données d’étalonnage sur le menu de diagnostic 4,01 pH "Service"...
– Les données du capteur sont alors lues par une fonction de – des coûts d’exploitation excessifs. lecture automatique et l’étalonnage est effectué. La cellule de mesure potentiostatique AQC-D1 sert à mesurer – L'inclinaison (sensibilité) du capteur est calculée. la concentration de chlore (Cl...
13.1.3 Influence de la température 13.2 Fonctionnement Le courant généré sur les électrodes dépend de la température 13.2.1 Mise en marche d’eau de mesure. Voir paragr. 12.7 Mise en marche. • La valeur mesurée augmente d’environ 4 % par 1 °C d'aug- 13.2.2 Fonctionnement mentation.
13.3 Arrêt 13.4 Remise en marche Pour éviter une erreur de dosage, le dispositif Voir les notices d'installation et de fonctionne- régulé (unité de dosage du gaz ou pompe ment de l’amplificateur de mesure et du dispositif Précautions doseuse, par ex.) doit être arrêté à chaque arrêt régulé...
13.5 Recherche des pannes Voir la notice d’installation et de fonctionnement Précautions de l'amplificateur de mesure et du régulateur. Dysfonctionnement Cause Solution 1. Pas d'affichage. a) Pas de désinfectant ni d'oxydant dans l'eau de Vérifier la concentration en effectuant une Pas d'alimentation élec- mesure.
• Remplacer les électrodes. – Dévisser les branchements de l'admission (U1) et d'évacua- – Grundfos recommande de remplacer, tous les ans, l’élec- tion (U2) de l’eau de mesure. trode de référence et, si nécessaire, l'électrode redox ou pH 3. Démontage des électrodes et des capteurs.
14.3.2 Démontage de la cellule de mesure 14.4 Assemblage de la cellule de mesure 1. Retirer la vis d'obturation (R). Serrer les pièces à visser à la main uniquement. – Ne pas retirer pas le bouchon situé dans l’un des deux Ne pas utiliser d’outils.
: 1. Utiliser le service de voirie le mieux adapté. 2. Si cela n'est pas possible, contacter la société Grundfos ou Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Page 27
Turkey Slatina District Unit 1, Ground floor GRUNDFOS Pumper A/S Iztochna Tangenta street no. 100 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Siu Wai Industrial Centre Strømsveien 344 BG - 1592 Sofia Gebze Organize Sanayi Bölgesi 29-33 Wing Hong Street &...
Page 28
Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 96681493 1011 Rempl. 96681493 1108 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks ECM: 1079302 owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...