Cet appareil est doté d’une fonction de guide Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition vocal*. Lorsque la fonction de guide vocal est de ce lecteur de cassettes Sony. Cet appareil est activée, l’appareil fournit des indications doté de multiples fonctions d’utilisation que vocales sur les fonctions correspondant aux vous pouvez exploiter à...
Table des matières Autres fonctions Description de cet appareil Utilisation du satellite de commande .... 21 Emplacement des commandes ......4 Réglage des caractéristiques du son ....23 Atténuation du son ........... 23 Préparation Modification des réglages du son et de l’affichage ............
Télécommande sans fil en option (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Les touches de la télécommande sans fil remplissent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. 1 Touche OFF 7 Touche PRESET/DISC Vous ne pouvez pas commander la recherche 2 Touche SEEK/AMS manuelle et la syntonisation manuelle à...
Fixation de la façade Placez l’orifice a dans la façade sur la broche Préparation b de l’appareil comme illustré, puis enfoncez le côté gauche. Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil.
Avertisseur Réglage de l’horloge Si vous tournez la clé de contact sur la position OFF après avoir enlevé la façade, l’avertisseur L’horloge à affichage numérique fonctionne émet un bip sonore pendant quelques suivant un cycle de 24 heures. secondes (uniquement si le commutateur POWER SELECT est réglé...
Appuyez sur (SHIFT). Lecteur de cassettes SET UP L’horloge démarre. Appuyez sur (SHIFT). Ecouter une cassette Lorsque le réglage de mode est terminé, l’affichage revient au mode de lecture Appuyez sur (OPEN) et introduisez la normal. cassette. La lecture démarre automatiquement. Remarque Si le commutateur POWER SELECT situé...
•NR (Dolby NR) vous permet de sélectionner Avance rapide de la bande le système Dolby* NR B ou C. En cours de lecture, poussez la •B. Skip (saut des blancs) pour sauter les commande SEEK/AMS vers le haut ou passages blancs de plus de huit secondes. vers le bas et maintenez-la enfoncée.
Lecture répétée des plages — Lecture répétée Radio En cours de lecture, appuyez sur (SHIFT). Appuyez plusieurs fois sur (7) (REP) jusqu’à ce que “Repeat” apparaisse. Mémorisation DSPL automatique des stations SET UP PLAY MODE SHIFT — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les La lecture répétée débute.
Si vous ne parvenez pas à Mémorisation de stations syntoniser une station présélectionnée déterminées Poussez brièvement la commande Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations SEEK/AMS vers le haut ou vers le bas FM (10 stations en FM1 et 10 stations en FM2), pour rechercher la station (syntonisation jusqu’à...
Changement des paramètres affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL), le paramètre change comme suit: z Nom de la station (Fréquence) z Horloge MOTION DISPLAY* Z Aperçu de la fonction RDS * Toutes les caractéristiques ci-dessus défilent une par une dans l’ordre dans la fenêtre d’affichage. Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de Remarque...
Changement des paramètres Fonction de liaison locale affichés (Royaume-Uni uniquement) Chaque fois que vous appuyez sur (AF/TA), les La fonction de liaison locale vous permet de paramètres affichés changent selon la séquence sélectionner d’autres stations locales dans la suivante: région, même si elles ne sont pas programmées sous les touches numériques.
Présélection du volume pour les Ecoute des messages de messages de radioguidage Vous pouvez présélectionner au préalable le radioguidage niveau du volume de diffusion des messages de radioguidage de façon à ne manquer Les messages de radioguidage (TA) et les aucune information.
Conseil Présélection des stations Si vous voulez changer le préréglage AF et/ou TA après avoir syntonisé une station présélectionnée, RDS avec les données AF c’est possible en mettant la fonction AF ou TA sous ou hors tension. et TA Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque Enregistrement des station ainsi que sa fréquence de telle sorte que...
2 Appuyez sur (5) (n) jusqu’à ce que Pour annuler la fonction TIR les chiffres de minutes clignotent. Sélectionnez “TIR off” à l’étape 2 ci-dessus. Conseils • Lorsque l’autoradio enregistre les annonces routières, t et “TA” clignotent. • Si l’appareil ne trouve pas non plus de station TP 3 Réglez les minutes en tournant le relais, il active la recherche toutes les cinq disque.
Appuyez sur (PTY/LIST) en cours de Localisation d’une station réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. en fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission Le type de l’émission diffusée apparaît mentionnés ci-dessous.
Réglage automatique de Commande vocale l’heure Les données CT (heure) accompagnant la Vous pouvez enregistrer une phrase vocale transmission RDS assurent un réglage appropriée pour n’importe quelle source, y automatique de l’heure. compris CD/MD *, et une station de radio. Cet appareil comporte 12 cases “V Drive”...
Après que vous avez entendu la • N’utilisez pas de phrases dont la prononciation diffusion de l’instruction vocale “Please est similaire à “Sony POPS 1” et “Sony POPS 2” speak now.” par l’appareil, prononcez la parce que l’appareil risque sinon de ne pas les phrase de votre choix dans le distinguer les unes des autres.
Activation d’une source Mémo vocal programmée Vous pouvez demander une source enregistrée La fonction de mémo vocal vous permet tout en écoutant une autre source ou pendant d’enregistrer un mémorandum vocal comme le que l’horloge est affichée. titre d’une chanson entendue à la radio ou encore une idée qui vous vient à...
Reproduction d’un mémo Autres fonctions vocal Appuyez sur la touche (PLAY) du satellite de commande. Utilisation du satellite de La lecture commence à partir du MEMO 1. commande VOICE Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en faisant tourner les commandes.
Appuyez sur En tournant la commande (SOUND) pour régler (la commande SEEK/AMS) le volume et le menu du son. Appuyez sur (LIST) pour afficher les titres mémorisés. Appuyez sur (REC) pour enregistrer un mémo vocal. Tournez brièvement la commande et Maintenez (TALK) relâchez-la pour: enfoncé...
Réglage des Modification des réglages caractéristiques du son du son et de l’affichage Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi Les paramètres suivants peuvent être réglés: • Clock (page 7). que la balance gauche-droite et la balance • CT (signal d’horloge) (page 18). avant-arrière.
Réglage de la fréquence Appuyez sur (SHIFT) . des subwoofers Appuyez plusieurs fois de suite sur (3) Suivant les spécifications des subwoofers (SET UP) jusqu’à ce que le paramètre raccordés, vous pouvez supprimer les signaux voulu apparaisse. de haute et de moyenne fréquences transmis aux subwoofers.
Pour attribuer une identification personnalisée Appareils optionnels aux CD et aux disques CD TEXT dotés de la Appareil CD/MD fonction de mémo de disque, reportez-vous à la section “Identification d’un CD” (page 29). Toutefois, si vous personnalisez les identifications, elles auront toujours priorité Cet appareil vous permet de commander sur les informations CD TEXT d’origine jusqu’à...
Localisation d’une plage Lecture de plages répétée déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) — Lecture répétée En cours de lecture, poussez la Vous pouvez sélectionner: • Repeat 1 – pour répéter une plage. commande vers le haut ou vers le bas pour chaque plage que vous voulez •...
Lorsque vous avez terminé la procédure Création d’un programme de sélection des plages, appuyez sur (4) (PLAY MODE) pendant deux secondes. — Mémoire de programmation (appareil de CD/MD avec fonction de Appuyez sur (SHIFT) . mémoire de programmation) Remarques Vous pouvez reproduire des plages dans •...
Appuyez sur (SHIFT) . Lorsque vous avez terminé la procédure de suppression de plages, appuyez sur Pour revenir au mode de lecture normale, (4) (PLAY MODE) pendant deux sélectionnez “PGM off” à l’étape 3 ci-dessus. secondes. Remarques Appuyez sur (SHIFT) . •...
Suppression des plages du Identification d’un CD programme — Mémo de disque (appareil de CD avec Appuyez sur (SHIFT) et ensuite sur (4) fonction de personnalisation de lecture) (PLAY MODE) pendant deux secondes. Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé.
Conseil Suppression du mémo de disque Pour effacer ou corriger un titre, introduisez un “_” (tiret inférieur) pour chaque caractère. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le CD. Affichage du mémo de disque Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour Appuyez sur (DSPL) pendant la lecture sélectionner l’appareil de CD.
Localisation d’un disque Sélection de plages par son titre déterminées pour la lecture — Répertoire (appareil de CD ou MD avec — Bloc (appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) fonction de personnalisation de lecture) Cette fonction est opérante avec les disques Si vous avez attribué...
Lecture de plages déterminées Vous pouvez sélectionner: •Bank on – pour reproduire les plages avec la sélection “Play”. •Bank inv (Inverse) – pour reproduire les plages avec la sélection “Skip”. Le XDP-U50D optionnel vous permet d’ajouter des effets au champ sonore de la source sélectionnée.
Appuyez sur ( pour Mémorisation d’un effet sélectionner une source (syntoniseur, cassette, CD ou MD). spatial sur les CD — fichier de personnalisation du processeur Appuyez plusieurs fois de suite sur de signal numérique (DSP) (unité CD avec jusqu’à ce que l’indication “SUR”...
Modification de l’effet spatial Réglage de la position d’écoute mémorisé Appuyez sur ( pendant deux Activez la lecture du disque dont vous secondes. souhaitez modifier le mode spatial et appliquez la procédure “Mémorisation d’un Appuyez plusieurs fois de suite sur effet spatial sur les CD.”...
Réglage de la fréquence des haut- Réglage de la balance de parleurs d’extrêmes graves Suivant les spécifications des haut-parleurs volume avant-arrière (FAD) d’extrêmes graves raccordés, vous pouvez supprimer les signaux de haute et de moyenne En principe, lorsque la fonction DSP est fréquences transmis aux haut-parleurs activée, le volume de sortie du son diffusé...
Tournez le disque pour sélectionner la Réglage du volume des fréquence de transition. La fréquence de transition change de la graves et des aiguës façon suivante: Graves: Vous pouvez régler le volume des graves et 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz des aiguës en fonction des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de votre voiture.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. • Les cassettes déformées et les étiquettes qui Pour préserver la qualité sonore se décollent risquent de poser des problèmes...
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Répétez l’étape 1 du côté gauche. Le couvercle avant est retiré. Fusible (10 A)
Spécifications Lecteur de cassette Caractéristiques générales Pistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréo Sorties Sorties de ligne (2) Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS) Sortie du subwoofer Réponse en fréquence 30 – 20.000 Hz Fil de commande de relais Rapport signal/bruit d’antenne électrique Fil de commande Type de...
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Cause/Solution Problème • Annulez la fonction ATT. Pas de son.
Installez correctement le microphone. Orientez le logo SONY face à la bouche du conducteur. •L’appareil capte les bruits extérieurs comme faisant partie de la phrase vocale. n Fermez la fenêtre lorsque vous enregistrez une phrase vocale.
Page 42
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un CD ou d’un MD, le numéro de disque du CD ou du MD n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält. Diese Daten sind auf der CD aufgezeichnet. Voice Drive Sony hat eine neue Funktion entwickelt, die zur Sicherheit beim Autofahren beiträgt. Nach unserem herausragenden Joystick bringen wir nun ein stimmgesteuertes System...
Page 45
Inhalt Weitere Funktionen Anleitung für dieses Gerät Der Joystick ............21 Lage und Funktion der Teile und Einstellen der Klangeigenschaften ....23 Bedienelemente ............4 Dämpfen des Tons ..........23 Wechseln der Klang- und Vorbereitungen Anzeigeeinstellungen ........23 Zurücksetzen des Geräts ........6 Einstellen des Grenzwerts für die Frequenz Abnehmen der Frontplatte ........
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT XR-C9100R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. 1 Regler SEEK/AMS (Suchen/ !¡ Taste PTY/LIST Automatischer Musiksensor/Manuelle Disc Memo 29, 30 Suche/Spracherkennung/Sprach-Memo- Custom File für DSP 33 Auswahl) 9, 11, 13, 16, 17, 19, 21, 26, 27, List-up 31 28, 31...
Page 47
Als Sonderzubehör erhältliche, drahtlose Fernbedienung (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL Die Tasten an der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. 7 Taste PRESET/DISC 1 Taste OFF Mit der Fernbedienung können Sie weder manuell suchen noch manuell Sender 2 Taste SEEK/AMS einstellen.
Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung a an der Vorbereitungen Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Stift b am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite hinein. Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
Warnton Einstellen der Uhr Wenn Sie den Zündschlüssel in die OFF- Position stellen, ohne die Frontplatte Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-Stunden- abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Format an. Warnton (nur wenn der Schalter POWER SELECT an der Geräteunterseite in der Position A steht).
Drücken Sie (SHIFT). Kassettendeck SET UP Die Uhr beginnt zu laufen. Wiedergeben einer Drücken Sie (SHIFT). Wenn Sie die Einstellung vorgenommen Kassette haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. Drücken Sie (OPEN), und legen Sie eine Kassette ein.
•Mit NR (Dolby NR) können Sie das System Spulen einer Kassette Dolby* NR B oder C auswählen. Halten Sie während der Wiedergabe den •B.Skip (Blank Skip) - Leere Passagen von mehr Regler SEEK/AMS nach oben oder unten als 8 Sekunden Dauer werden überprungen. gedrückt.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Radio Drücken Sie während der Wiedergabe (SHIFT). Drücken Sie (7) (REP) so oft, bis Automatisches Speichern „Repeat“ erscheint. DSPL von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTM- SET UP PLAY MODE SHIFT Funktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den Repeat Play beginnt.
Wenn sich ein gespeicherter Sender Speichern der nicht einstellen läßt gewünschten Sender Drücken Sie den Regler SEEK/AMS kurz nach oben oder unten, um den Sender zu Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich suchen (automatischer Sendersuchlauf). (FM1, FM2, MW und LW) auf den Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender Stationstasten gespeichert werden, und zwar empfangen wird.
Umschalten der Anzeigen im Display Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechselt die Anzeige folgendermaßen: z Sendername (Frequenz) z Uhrzeit MOTION DISPLAY* Z Überblick über die RDS- * Alle Informationen oben werden der Reihenfolge Funktion nach nacheinander im Display angezeigt. Hinweis RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) „NO Name“...
Page 55
Umschalten der Anzeigen im Local-Link-Funktion (nur Display Großbritannien) Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie die Anzeigen im Display in der folgenden andere Lokalsender auswählen, auch wenn Reihenfolge: diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. ”...
Abbrechen der gerade Empfangen von empfangenen Verkehrsdurchsage Verkehrsdurchsagen Drücken Sie kurz (AF/TA) oder (SOURCE). Wenn Sie den automatischen Empfang von Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsagen beenden möchten, Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen dazu (AF/TA), bis „AF TA off“...
Speichern von RDS- Wenn Sie die gespeicherte AF- und/oder TA- Einstellung nach dem Einstellen eines Sendern mit AF- und TA- voreingestellten Senders ändern möchten, schalten Sie die AF- oder die TA-Funktion einfach ein oder Daten aus. Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß...
Page 58
2 Drücken Sie (5) (n), bis die Hinweise • Das Gerät schaltet noch zwei Stunden lang in Minutenziffern blinken. den Bereitschaftsmodus für Verkehrsdurchsagen, nachdem Sie den Motor des Autos abgestellt haben, vorausgesetzt, die TIR-Funktion ist aktiviert. • Wenn Sie eine Motorantenne haben, wird diese jedes Mal automatisch ausgefahren, wenn das 3 Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie Gerät nach einem Verkehrsfunksender sucht.
Drücken Sie (PTY/LIST), während Sie Suchen eines Senders nach einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ Programmtypen Anzeige im erscheint, wenn der im Augenblick...
Automatisches Einstellen Spracherkennung der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Sie können für alle Programmquellen Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach einschließlich CD/MD-Player * und Radio die Uhrzeit automatisch einstellen. einen gesprochenen Befehl registrieren. Nachdem Sie den Befehl registriert haben, Drücken Sie (SHIFT) und danach (3) können Sie die gewünschte Programmquelle (SET UP) so oft, bis „CT“...
Das Gerät gibt die gesprochene • Verwenden Sie keine ähnlich lautenden Befehle Anweisung „Please speak now“ (Bitte wie „Sony POP 1“ und „Sony POP 2“, da das jetzt sprechen) aus. Sprechen Sie dann Gerät solche Befehle möglicherweise nicht unterscheiden kann.
Aktivieren einer registrierten Sprach-Memo Programmquelle Sie können eine gespeicherte Programmquelle Mit Hilfe der Sprach-Memo-Funktion können aktivieren, während eine andere Sie ein gesprochenes Memo aufzeichnen, wie Programmquelle wiedergegeben oder die zum Beispiel den Namen eines Songs, den Sie Uhrzeit angezeigt wird. im Radio gehört haben, oder eine spontane Idee.
Wiedergeben eines Weitere Funktionen Sprach-Memos Drücken Sie (PLAY) am Joystick. Die Wiedergabe beginnt mit MEMO 1. Der Joystick VOICE Der Joystick funktioniert, indem Sie die Tasten darauf drücken und/oder an den Reglern drehen. Sie können das zusätzlich erhältliche CD- oder Wählen Sie das gewünschte Sprach- MD-Gerät mit dem Joystick steuern.
Drücken Sie (SOUND), Drehen des Reglers (Regler SEEK/ um die Lautstärke und AMS) den Raumklangmodus einzustellen. Drücken Sie (LIST), um die gespeicherten Namen anzuzeigen. Drücken Sie (REC) zum Aufzeichnen eines Sprach-Memos. Wenn Sie den Regler kurz drehen und Halten Sie (TALK) dann loslassen, können Sie: zum Auswählen eines „V Drive“-...
Einstellen der Wechseln der Klang- und Klangeigenschaften Anzeigeeinstellungen Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader Sie können folgende Optionen einstellen: einstellen. Für die einzelnen Tonquellen wird •Clock (Uhr) (Seite 7). der Pegel für Bässe und Höhen gespeichert. •CT (Clock Time = Uhrzeit) (Seite 18). •D.Info (Dual Information) –...
Drücken Sie (SHIFT) . Einstellen des Grenzwerts für die Frequenz des/der Drücken Sie (3) (SET UP) so oft, bis die gewünschte Option erscheint. Tiefsttonlautsprecher(s) (3) (SET UP) Mit jedem Tastendruck auf wechseln die Optionen folgendermaßen: Wenn Sie die Klangeigenschaften angeschlossener Tiefsttonlautsprecher optimal Clock n CT n D.Info* n Amber/Green n nutzen wollen, können Sie die nicht Dimmer n Contrast n Voice* n Beep n...
Sie können einen eigenen Namen für CDs und Wenn zusätzliche Geräte CDs mit CD TEXT, die über die Disc-Memo- angeschlossen sind Funktion verfügen, eingeben. Näheres dazu CD/MD-Gerät finden Sie unter „Benennen einer CD“ (Seite 29). Wenn Sie jedoch eigene Namen eingegeben haben, haben diese immer Priorität vor den Sie können mit diesem Gerät bis zu 7 CD- und ursprünglichen CD TEXT-Informationen,...
Ansteuern eines bestimmten Titels Wiederholtes — AMS (Automatischer Musiksensor) Wiedergeben von Titeln Drücken Sie während der Wiedergabe den Regler SEEK/AMS für jeden Titel, — Repeat Play den Sie überspringen wollen, kurz nach oben oder unten. Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten: •Repeat 1 zum Wiederholen eines Titels. Ansteuern •Repeat 2 zum Wiederholen einer CD/MD.
Wenn Sie alle gewünschten Titel Zusammenstellen eines eingegeben haben, drücken Sie zwei Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Programms Drücken Sie (SHIFT) . — Programmspeicher (CD/MD-Gerät mit Programmspeicherfunktion) Hinweise • „**Wait**“ erscheint im Display, während die Sie können Titel in beliebiger Reihenfolge Daten des programmierten Titels in den Speicher wiedergeben, indem Sie Programme eingelesen werden oder wenn keine CD/MD...
Page 70
Drücken Sie (SHIFT) . Drücken Sie (SHIFT) . Wenn Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus schalten möchten, wählen Einfügen von Titeln in ein Sie in Schritt 3 oben „PGM off“. Programm Hinweise Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei • Wenn Sie während der Wiedergabe eines Sekunden lang (4) (PLAY MODE).
Löschen von Titeln in einem Benennen einer CD Programm — Disc Memo (bei CD-Gerät mit Custom- Drücken Sie (SHIFT) und dann zwei File-Funktion) Sekunden lang (4) (PLAY MODE). Sie können jeder CD einen eigenen Namen geben. Pro CD können Sie bis zu acht Zeichen DISC TRACK eingeben.
Page 72
Löschen des Disc Memo Wenn Sie einen Namen löschen oder korrigieren möchten, geben Sie für alle Zeichen den Drücken Sie mehrmals (SOURCE) , um die Unterstrich „_“ ein. CD-Funktion auszuwählen. Aufrufen des Disc Memo Drücken Sie mehrmals (MODE), um das Drücken Sie während der Wiedergabe CD-Gerät auszuwählen.
Ansteuern einer CD/MD Auswählen bestimmter anhand des Namens Titel für die Wiedergabe — List-up (CD-Gerät mit Custom-File- — Bank (bei CD-Gerät mit Custom-File- Funktion oder MD-Gerät) Funktion) Sie können diese Funktion nur verwenden, Wenn Sie die CD mit einem Namen versehen wenn den CDs/MDs ein eigener Name haben, können Sie das Gerät so einstellen, daß...
Wiedergeben der gewünschten Titel (Digital Signal Processor Sie haben zwei Auswahlmöglichkeiten: •Bank on – Alle Titel mit der Einstellung – digitaler Signalprozessor) „Play“ werden wiedergegeben. •Bank inv (Inverse) – Alle Titel mit der Einstellung „Skip“ werden wiedergegeben. Wenn der als Sonderzubehör erhältliche XDP-U50D angeschlossen ist, können Sie das Drücken Sie während der Wiedergabe Klangfeld der ausgewählten Tonquelle um...
Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle Speichern des (Radio, Kassette, CD oder MD) zu wählen. Raumklangeffekts auf den Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUR“ erscheint. — Custom File für Digital Signal Processor (DSP - bei CD-Gerät mit Anwenderprogramm-Speicherfunktion) Wenn Sie den gewünschten Raumklangmodus auf einer CD speichern, wird dieser beim Drehen Sie die Einstellscheibe, und erneuten Wiedergeben der betreffenden CD...
Ändern des gespeicherten Einstellen des Klangs auf die Raumklangeffekts Sitzposition Starten Sie die Wiedergabe der CD, deren Drücken Sie zwei Sekunden lang Raumklangmodus Sie ändern möchten, und (SOUND). gehen Sie dann wie unter „Speichern des Raumklangeffekts auf den CDs“ erläutert vor. Drücken Sie (SOUND) so oft, bis die gewünschte Hörposition erscheint.
Einstellen des Grenzwerts für die Einstellen des Faders (FAD) Frequenz des/der Tiefsttonlautsprecher(s) Wenn der DSP-Modus eingeschaltet ist, wird Wenn Sie die Klangeigenschaften die Lautstärke des von den Hecklautsprechern angeschlossener Tiefsttonlautsprecher optimal ausgegebenen Tons normalerweise nutzen wollen, können Sie die nicht automatisch verringert, um die Einstellung des gewünschten Audiosignale mit hoher und Klangs auf die Sitzposition zu verbessern.
Drehen Sie die Einstellscheibe, und Einstellen der Lautstärke wählen Sie so die Übergangsfrequenz. Die Übergangsfrequenz ändert sich wie von Bässen und Höhen folgt: Bässe: Sie können die Lautstärke von Bässen und 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz Höhen einstellen und auf diese Weise auf die akustischen Verhältnisse in Ihrem Auto Höhen:...
Probleme auftauchen, die in dieser Kassetten Probleme verursachen. Entfernen Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, Sie lose Aufkleber, oder tauschen Sie sie aus. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. So vermeiden Sie eine Verringerung der Klangqualität Ist neben der Autostereoanlage ein Getränkehalter angebracht, so achten Sie...
Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung wieder durchbrennt, kann eine interne Störung vorliegen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der linken Seite vor. Sie können die Frontplatte abnehmen.
Technische Daten Kassettendeck Allgemeines Band 4 Spuren, 2 Kanäle, stereo Ausgänge Leitungsausgänge (2) Gleichlaufschwankungen 0,08 % (RMS-Leistung) Tiefsttonlautsprecherausgang Frequenzgang 30 – 20.000 Hz Motorantennen- Signal-Rauschabstand Steuerleitung Steuerleitung für Kassetten- Dolby B NR Dolby C NR Dolby NR Endverstärker Steuerleitung für Telefonstummschaltung TYPE II, IV 67 dB...
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe...
Page 83
Stimme des Fahrers möglicherweise nicht empfangen. erkennen. n Installieren Sie das Mikrofon richtig. Achten Sie darauf, daß die Markierung SONY auf den Mund des Fahrers weist. • Das Gerät interpretiert Geräusche von außen als Teil des gesprochenen Befehls. n Schließen Sie daher beim Registrieren eines gesprochenen Befehls das Fenster.
Page 84
Wenn während der Wiedergabe einer CD oder MD ein Fehler auftritt, erscheint die Nummer der CD bzw. MD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Welkom ! Dank u voor uw aankoop van deze Sony cassettespeler. Dit toestel is uitgerust met tal van functies die worden bediend via de meegeleverde bedieningssatelliet of een optionele draadloze afstandsbediening. De speler beschikt over cassette- en radiofuncties, en kan worden uitgebreid door...
Page 87
Inhoud CD/MD-apparatuur De Speler Een CD of MD afspelen ........25 Muziekstukken gedeeltelijk weergeven Plaats van de bedieningsorganen ......4 — Intro scan ..........26 Muziekstukken herhaald afspelen Aan de slag — Herhaald afspelen ........26 Met uitbreidingsapparatuur Instellingen wissen ..........6 Muziekstukken in willekeurige volgorde Het bedieningspaneel verwijderen ....
Plaats van de bedieningsorganen OPEN SOUND MODE LIST DSPL AF/TA SOURCE SHIFT XR-C9100R Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. 1 SEEK/AMS-regelaar (zoeken/Automatic !¡ PTY/LIST-knop Music Sensor/handmatig zoeken/ Disc Memo (Gebruikersbestanden) 29, 30 stemsturing/stemmemo kiezen) 9, 11, DSP Custom File 33 13, 16, 17, 19, 21, 26, 27, 28, 31 List-up 31 2 MODE (*) keuzeknop...
Page 89
Draadloze afstandsbediening (RM-X47, optioneel) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL De toetsen op de draadloze afstandsbediening hebben dezelfde functie als de toetsen op het toestel. 1 OFF-knop 7 PRESET/DISC-knop Handmatig zoeken en afstemmen zijn met de 2 SEEK/AMS-knop afstandsbediening niet mogelijk.
Het bedieningspaneel bevestigen Plaats opening a in het frontpaneel op spil b, Aan de slag zoals aangegeven in de illustratie, en duw de linkerzijde dan vast. Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen.
Waarschuwingstoon De klok instellen Als u het autocontact uitschakelt zonder het bedieningspaneel te verwijderen, zal gedurende De klok beschikt over een 24-uurs digitale enkele seconden een waarschuwingstoon aanduiding. klinken (alleen als de schakelaar POWER SELECT in de A-stand staat). Voorbeeld: de klok op 10:08 zetten TIR-indicator Druk op (SHIFT), en druk vervolgens op (3) (SET UP).
Druk op (SHIFT). Cassettespeler SET UP De klok is nu ingeschakeld. Een cassette beluisteren Druk op (SHIFT). Na de instelling verschijnt het Druk op (OPEN) en plaats de cassette. uitleesvenster voor normale weergave. De cassette wordt automatisch afgespeeld. Opmerking Als de schakelaar POWER SELECT aan de onderzijde van het apparaat in de stand B staat, moet u eerst het apparaat inschakelen voordat u de klok kunt instellen.
•Met NR (Dolby NR) kunt u het Dolby* NR B Snelspoelen van de cassette of C systeem kiezen. Druk tijdens het afspelen de SEEK/AMS- •B.Skip (Blank Skip, leeg overslaan) slaat lege regelaar omhoog of omlaag en hou hem stukken band van meer dan acht seconden in die stand.
Muzieknummers herhaald afspelen — Repeat play Radio Druk tijdens het afspelen op (SHIFT). Druk herhaaldelijk op (7) (REP) tot “Repeat” verschijnt. Stations automatisch DSPL opslaan SET UP PLAY MODE SHIFT — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de stations met de sterkste signalen en legt deze vast in de Herhaalde weergave begint.
Opmerking Uitsluitend bepaalde Als tijdens automatisch zoeken te vaak wordt gestopt, drukt u op (SHIFT) en vervolgens stations vastleggen herhaaldelijk op (4) (PLAY MODE), totdat “Local” (stand lokaal zoeken) wordt weergegeven. Druk vervolgens op (5) (n) om “Local on” (aan) te U kunt op elke band 10 stations opslaan (20 kiezen.
De weergave in het uitleesvenster wijzigen Telkens als u op (DSPL) drukt, verandert het uitleesvenster als volgt: z Stationsnaam (Frequentie) z Klok MOTION DISPLAY* Z Overzicht van de RDS- * Alle bovenvermelde items rollen één voor één functie over het uitleesvenster. Opmerking Radio Data System (RDS) is een zenderservice “NO Name”...
Page 97
De weergave in het uitleesvenster Lokale verbindingsfunctie wijzigen (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) Telkens wanneer u drukt op (AF/TA), wordt de Met de Local Link functie kunt u andere lokale weergave als volgt gewijzigd: zenders in de streek kiezen, ook al zijn die niet onder de cijfertoetsen opgeslagen.
Het volume van de Luisteren naar verkeersinformatie vooraf instellen U kunt het volume van de verkeersinformatie verkeersinformatie vooraf instellen, zodat u geen bericht mist. Wanneer een verkeersbericht begint, wordt dit Met Traffic Announcement (TA) en Traffic automatisch weergegeven met het volume dat Programme (TP) wordt automatisch afgestemd u hebt ingesteld.
De RDS-stations instellen Verkeersinformatie met de AF- en TA- opnemen gegevens — Traffic Information Replay (TIR) U kunt de laatst ontvangen Wanneer u de RDS-stations instelt, worden verkeersuitzendingen opnemen om ze voor elk station de gegevens en de frequentie naderhand te beluisteren. opgeslagen, zodat u de functie AF of TA niet Zodra verkeersinformatie wordt uitgezonden, steeds hoeft in te schakelen wanneer u afstemt...
Page 100
Opmerkingen 2 Druk op (5) (n) tot de aanduiding • De speler blijft, zolang de TIR-functie is voor de minuten gaat knipperen. aangeschakeld, twee uur nadat u het contact van de auto hebt uitgeschakeld in de wachtstand voor verkeersinformatie. • Als de auto beschikt over een elektrische antenne, zal deze telkens worden uitgeschoven als de speler zoekt naar een zender met verkeersinformatie.
Druk op (PTY/LIST) tijdens FM-ontvangst Een station zoeken aan de totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. hand van het programmatype U kunt het gewenste station zoeken door een van de volgende programmatypen te selecteren. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het Programmatypen Uitleesvenster...
De klok automatisch Stemsturing instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van U kunt een passende gesproken instructie de RDS-uitzending wordt de klok automatisch opnemen voor elke bron, dus CD, MD* en een ingesteld. radiostation. Na de opname kunt u de bron dan activeren door dit commando in te Druk op (SHIFT), en druk vervolgens spreken in de meegeleverde microfoon.
• Gebruik geen zinnen die ongeveer hetzelfde Na de gesproken instructie “Please speak klinken, zoals bijvoorbeeld “Sony POPS 1” en “Sony POPS 2”, omdat het toestel mogelijk het now.”, spreekt u het gewenste verschil niet hoort. commando in de richting van de •...
Een opgenomen bron Stemmemo opvragen U kunt een opgenomen bron opvragen terwijl Stemmemo is een handige functie waarmee u u andere bronnen beluistert of terwijl de tijd zaken kunt opnemen die u wilt onthouden, wordt weergegeven. zoals bijvoorbeeld de titel van een song dat u op de radio hoort of een idee dat u te binnen Druk op (TALK) op de valt.
Een stemmemo afspelen Andere functies Druk op (PLAY) op de bedieningssatelliet. Het afspelen begint vanaf MEMO 1. Werken met de VOICE bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de Kies de gewenste stemmemo met behulp knoppen te drukken en/of aan de van SEEK/AMS.
Page 106
Door aan de bedieningssatelliet te Druk op (SOUND) als u het volume en het draaien (SEEK/AMS) surround-menu wilt wijzigen. Druk op (LIST) om de gememoriseerde namen te laten verschijnen. Druk op (REC) om een stemmemo op Draai even aan de knop en laat hem los te nemen.
De geluidskenmerken De instellingen voor het aanpassen geluid en het uitleesvenster wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de fader instellen. Het volgende instellingen kunnen worden Voor elke geluidsbron kan het niveau voor uitgevoerd: lage en hoge tonen worden vastgelegd. •Clock (Klok) (pagina 7).
Druk op (SHIFT). De frequentie van de subwoofer(s) instellen Druk herhaaldelijk op (3) (SET UP) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. U kunt de hoge en lage frequenties van het Telkens wanneer u op (3) (SET UP) drukt, signaal naar de aangesloten subwoofer(s) worden de items als volgt gewijzigd: aanpassen aan de specificaties van de subwoofer(s).
Met de disc memo-functie kunt u CD’s en CD Met uitbreidingsapparatuur TEXT discs persoonlijk benoemen. Zie “Een CD/MD-apparatuur CD een naam geven” (pagina 29). Als u echter gepersonaliseerde labels gebruikt, krijgen die altijd voorrang op de oorspronkelijke CD TEXT informatie als U kunt met dit apparaat maximaal 7 CD- en dergelijke informatie wordt weergegeven.
Een bepaald muziekstuk zoeken Muziekstukken herhaald — Automatic Music Sensor (AMS) afspelen Druk tijdens het afspelen de SEEK/AMS- — Herhaald afspelen regelaar eenmaal omhoog of omlaag U hebt de keuze uit: voor elk muziekstuk dat u wilt overslaan. • Repeat 1 – om een muziekstuk te herhalen. Een volgend •...
Na het invoeren van de muziekstukken Een programma maken houdt u (4) (PLAY MODE) twee seconden lang ingedrukt. — Programmageheugen (CD/MD- apparatuur met programmageheugen) Druk op (SHIFT). U kunt muziekstukken in elke gewenste Opmerkingen volgorde afspelen door programma’s samen te •...
Page 112
Muziekstukken aan het programma Druk op (SHIFT). toevoegen Om terug te keren naar normale weergave, Druk op (SHIFT), en druk vervolgens kiest u “PGM off” in stap 3 hierboven. tenminste twee seconden op (4) (PLAY Opmerkingen MODE). • Als u op een voorkeuzetoets drukt terwijl een programma wordt afgespeeld, wordt het programma onderbroken en wordt de DISC...
Muziekstukken in het programma Een CD een naam geven wissen — Disc memo (CD-apparatuur met de Druk op (SHIFT), en druk vervolgens functie voor gebruikersbestanden) tenminste twee seconden op (4) (PLAY MODE). U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken.
Page 114
Het CD-geheugen wissen Om een naam te wissen of te corrigeren, voert u “_” (onderstreping) in voor elk teken. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de CD te kiezen. Het CD-geheugen weergeven Druk herhaaldelijk op (MODE) om het Druk op (DSPL) tijdens het afspelen van CD-toestel te kiezen.
Een disc zoeken op naam Bepaalde muziekstukken voor weergave uitkiezen — List-up (CD-apparatuur met de functie voor gebruikersbestanden of — Bank (CD-apparatuur met de functie voor MD-apparatuur) gebruikersbestanden) Deze functie kan worden gebruikt voor discs Als de disc een titel heeft, kunt u de speler met een eigen titel.
Uitsluitend de uitgekozen muziekstukken afspelen U kunt de volgende instellingen selecteren: •Bank on – om alleen de muziekstukken af te spelen met de instelling “Play”. De los verkrijgbare XDP-U50D maakt het •Bank inv (Inverse, omkeren) – om alleen de mogelijk om effect toe te voegen aan het muziekstukken af te spelen met de instelling “Skip”.
Druk op (SOURCE) om een geluidsbron Een surround-effect op te kiezen (tuner, cassette, CD, of MD). CD’s opslaan Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot — Digital Signal Processor (DSP) “SUR” wordt weergegeven. gebruikersbestand (CD-apparatuur met de functie voor gebruikersbestanden) Het is mogelijk om een gewenst geluidseffect voor een disc te op te slaan, zodat bij het afspelen van de disc automatisch het juiste surround-menu Draai de keuzeknop om het gewenste...
Het opgeslagen surround-effect De luisterpositie instellen wijzigen Druk twee seconden op (SOUND). Plaats de disc waarvan u de surround-instelling wilt wijzigen en volg de Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot de aanwijzingen onder “ Een surround-effect op gewenste luisterpositie verschijnt. CD’s opslaan.” Het opgeslagen surround-effect Druk op (5) (n).
De frequentie van de subwoofer(s) De fader instellen (FAD) instellen U kunt de hoge en lage frequenties van het Gewoonlijk wordt in de DSP-stand het signaal naar de aangesloten subwoofer(s) volume van de achterste luidsprekers aanpassen aan de specificaties van de automatisch verlaagd om een betere instelling subwoofer(s).
Draai de keuzeknop om de Hoge en lage tonen overgangsfrequentie in te stellen. De overgangsfrequenties veranderen als instellen volgt: Lage tonen: U kunt het volume van lage en hoge tonen 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz aanpassen aan de akoestiek van uw auto.
Raadpleeg bij problemen of voor informatie •Verbogen cassettes en losse etiketten kunnen die in deze handleiding niet aan bod komt de problemen veroorzaken bij het plaatsen of dichtstbijzijnde Sony-leverancier. uitnemen van cassettes. Verwijder of vervang losse etiketten. Een hoge geluidskwaliteit...
Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Herhaal stap 1 aan de linkerkant. Het voorpaneel is verwijderd. Zekering (10 A)
Specificaties Cassettespeler Algemeen Bandsporen 4-sporen 2 stereokanalen Uitgangen Lijnuitgangen (2) Wow en flutter 0,08 % (WRMS) Subwooferuitgang Frequentierespons 30 – 20.000 Hz Besturingskabel Signaal-ruisverhouding motorantenne Besturingskabel Cassette Dolby B NR Dolby C NR Dolby NR eindversterker type Besturingskabel telefoon TYPE II, IV 67 dB 73 dB 61 dB...
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing • De ATT-functie uitschakelen. Geen geluid.
Page 125
Installeer de microfoon zoals het hoort. Zorg ervoor dat het SONY merkteken gericht is naar de mond van de bestuurder. • Het toestel neemt buitengeluiden mee op met de gesproken zin.
Page 126
Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een CD of MD, wordt het nummer van de CD of MD niet in het uitleesvenster weergegeven. Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt weergegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken.
Page 128
Queste informazioni sono registrate sul disco. Voice Drive Per una guida più sicura, Sony ha sviluppato una nuova funzione. Oltre al telecomando a rotazione, è stato creato un sistema operativo attivabile mediante...
Page 129
Indice Altre funzioni Informazioni su questo Utilizzo del telecomando a rotazione .... 21 apparecchio Regolazione delle caratteristiche dell’audio ............23 Posizione dei comandi ..........4 Attenuazione dell’audio ........23 Modifica delle impostazioni dell’audio e del Operazioni preliminari display ............23 Azzeramento dell’apparecchio ......
Telecomando opzionale senza filo (RM-X47) MODE SOURCE SEEK – PRESET DISC – SOUND DSPL I tasti del telecomando senza filo hanno funzioni uguali a quelle dei tasti di questo apparecchio. 1 Tasto OFF 7 Tasto PRESET/DISC Non è possibile eseguire la ricerca manuale e 2 Tasto SEEK/AMS la sintonizzazione manuale con il telecomando.
Applicazione del pannello frontale Allineare il foro a del pannello frontale con il Operazioni preliminari mandrino b dell’apparecchio come indicato nell’illustrazione, quindi spingere il lato sinistro in avanti. Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio.
Segnale di avvertimento Impostazione Se si spegne il motore dell’auto girando la chiave in posizione OFF senza avere prima dell’orologio estratto il pannello frontale, viene emesso per qualche secondo un segnale acustico di L’orologio mostra l’indicazione digitale avvertimento (solo se l’interruttore POWER dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Premere (SHIFT). Lettore di cassette SET UP L’orologio viene attivato. Ascolto di un nastro Premere (SHIFT). Quando l’impostazione del modo è Premere (OPEN) ed inserire la cassetta. completata, il display torna al modo di La riproduzione inizia automaticamente. riproduzione normale. Nota Se l’interruttore POWER SELECT nella parte inferiore dell’apparecchio è...
Scorrimento rapido del nastro Riproduzione della Durante la riproduzione, spingere il cassetta in vari modi comando SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso e trattenerlo. Una cassetta può essere riprodotta in vari modi: Avanzamento rapido •Intro (scorrimento introduzioni) consente di riprodurre i primi 10 secondi di tutti i brani.
Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta Radio Durante la riproduzione, premere (SHIFT). Premere (7) (REP) più volte fino a Memorizzazione visualizzare “Repeat”. DSPL automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione della sintonia SET UP PLAY MODE SHIFT migliore) Questo apparecchio seleziona le stazioni La riproduzione ripetuta ha inizio.
Se non è possibile sintonizzare una Memorizzazione delle stazione preselezionata stazioni desiderate Spingere il comando SEEK/AMS verso l’alto o verso il basso momentaneamente Per ogni banda è possibile memorizzare fino a per cercare la stazione (sintonizzazione 10 stazioni (20 per FM1 e FM2, 10 per ogni automatica).
Modifica delle voci visualizzate Ad ogni pressione di (DSPL), la voce cambia nella maniera seguente: z Nome della stazione (Frequenza) MOTION DISPLAY* Z Orologio Z Presentazione della * Tutte le voci precedenti appaiono nel display una ad una in ordine. funzione RDS Nota Se la stazione captata non trasmette dati RDS,...
Page 139
Modifica delle voci visualizzate Funzione di collegamento locale Ogni volta che (AF/TA) viene premuto, la voce (soltanto Regno Unito) cambia come segue: La funzione di collegamento locale consente di z AF on z TA on z AF TA on* selezionare altre stazioni locali nella stessa area, anche se queste non sono memorizzate AF TA off Z sui tasti numerici.
Preimpostazione del volume dei Ascolto di notiziari sul notiziari sul traffico Il livello del volume dei notiziari sul traffico traffico può essere regolato in anticipo per evitare il mancato ascolto a causa di un volume I dati TA (notiziario sul traffico) e TP inadeguato.
Preimpostazione delle Registrazione dei notiziari stazioni RDS con i dati AF sul traffico e TA — TIR (riproduzione dei notiziari sul traffico) Nella preimpostazione di stazioni RDS, È possibile ascoltare i notiziari sul traffico più l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna recenti registrandoli.
Page 142
2 Premere (5) (n) fino a quando la Note • L’apparecchio inoltre rimane in attesa di notiziari cifra dei minuti lampeggia. sul traffico per due ore dopo aver spento il motore fintanto che la funzione TIR resta attivata. • Se si dispone di un’antenna elettrica, questa si estende automaticamente ogni volta che l’apparecchio ricerca una stazione con notiziari 3 Impostare i minuti ruotando la ghiera.
Premere (PTY/LIST) durante la ricezione Ricerca di una stazione in FM fino a visualizzare “PTY”. base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente.
Riconoscimento della Impostazione automatica voce dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS È possibile registrare un’apposita frase vocale impostano automaticamente l’ora. per ciascuna sorgente, compresi CD/MD* e stazioni radio. Una volta terminata la Premere (SHIFT) quindi premere (3) registrazione, è...
(TALK) sul telecomando a punto 1. rotazione. • Non usare frasi pronunciate in modo simile quali “Sony POPS 1” e “Sony POPS 2”, in quanto Dopo aver udito l’istruzione vocale l’apparecchio potrebbe non essere in grado di dell’apparecchio “Please speak now.”, distinguerle.
Funzione di Richiamo della sorgente promemoria vocale registrata È possibile richiamare una sorgente registrata La funzione di promemoria vocale consente di mentre si ascoltano altre sorgenti o durante la registrare vocalmente il nome, ad esempio, di visualizzazione dell’orologio. una canzone udita in un programma radio o un’idea che viene in mente.
Riproduzione del Altre funzioni promemoria vocale Premere (PLAY) sul telecomando a rotazione. Utilizzo del telecomando a La riproduzione inizia da MEMO 1. rotazione VOICE Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi. Gli apparecchi CD o MD opzionali possono Selezionare il promemoria vocale essere controllati dal telecomando a rotazione.
Premere (SOUND) per Tramite rotazione comando regolare il volume e il (comando SEEK/AMS) menu suono. Premere (LIST) per visualizzare i nomi memorizzati. Premere (REC) per registrare un promemoria vocale. Premere e tenere Ruotare il comando per un attimo e premuto (TALK) per selezionare una rilasciarlo per: casella “V Drive”...
Regolazione delle Modifica delle caratteristiche dell’audio impostazioni dell’audio e del display È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. Su ogni fonte sonora può essere Le impostazioni possibili sono: memorizzato il livello dei bassi e degli acuti. •Clock (ora) (pagina 7). •CT (ora dell’orologio) (pagina 18).
Premere (SHIFT). Regolazione della frequenza dei subwoofer Premere (3) (SET UP) più volte fino a visualizzare l’elemento desiderato. Per rispettare le caratteristiche dei subwoofer Ogni volta che si preme (3) (SET UP), le collegati è possibile eliminare i segnali di indicazioni nel display scorrono come frequenza alti e medi non desiderati.
È possibile assegnare un nome personalizzato Collegamento di apparecchi opzionali a CD e dischi CD TEXT utilizzando la funzione Apparecchio CD/MD promemoria disco; consultare “Assegnazione di nomi ai CD” (pagina 29). Se però si utilizzano nomi personalizzati, questi hanno sempre la precedenza sui dati del Questo apparecchio può...
Ricerca di un brano specifico Riproduzione ripetuta dei — AMS (sensore musicale automatico) brani Durante la riproduzione, singere il — Riproduzione ripetuta comando SEEK/AMS verso l’alto o verso È possibile selezionare: il basso una volta per ogni brano che si desidera saltare.
Per proseguire l’inserimento dei brani, Creazione di un programma ripetere le istruzioni dal punto 2 al 3. — Memorizzazione dei programmi Una volta completato l’inserimento dei (apparecchio CD/MD con la funzione di brani, premere (4) (PLAY MODE) per due memorizzazione dei programmi) secondi.
Page 154
Aggiunta di brani nel programma Premere (SHIFT). Premere (SHIFT) e quindi premere (4) Per tornare al modo di riproduzione normale, (PLAY MODE) per due secondi. selezionare “PGM off” al punto 3 descritto sopra. DISC TRACK Note PLAY MODE ENTER • Se si preme il tasto numerico durante la “P 1”...
Eliminazione dei brani inseriti Assegnazione di nomi ai Premere (SHIFT) e quindi premere (4) (PLAY MODE) per due secondi. — Promemoria disco (apparecchio CD con DISC TRACK la funzione di archivio personale) PLAY MODE ENTER È possibile assegnare un nome personalizzato “P 1”...
Page 156
Suggerimento Eliminazione del promemoria disco Per cancellare o correggere un nome, immettere “_” (sottolineatura) per ogni carattere. Premere (SOURCE) più volte per selezionare il CD. Visualizzazione del promemoria disco Premere (MODE) più volte per selezionare l’apparecchio CD. Premere (DSPL) durante la riproduzione del CD o di un CD TEXT.
Ricerca di un disco in base Selezione di brani specifici al nome per la riproduzione — Elenco (apparecchio CD con la funzione — Memoria (apparecchio CD con la di schedario personale o apparecchio MD) funzione di archivio personale) Questa funzione può essere eseguita dopo È...
Riproduzione di brani specifici Le impostazioni possibili sono: •Bank on – per riprodurre i brani con l’impostazione “Play”. •Bank inv (inverti) – per riprodurre i brani con Il dispositivo opzionale XDP-U50D permette l’impostazione “Skip”. di aggiungere altri effetti sonori a quelli della fonte correntemente selezionata.
Premere (SOURCE) per selezionare una Memorizzazione di un sorgente (radio, nastro, CD o MD). effetto surround sui CD Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “SUR.” — Processore del segnale digitale (DSP) Archivio personalizzato (apparecchio CD con funzione di archivio personale) Grazie alla registrazione degli effetti sonori desiderati sui dischi, sarà...
Modifica dell’effetto surround Regolazione della posizione di memorizzato ascolto Riprodurre il disco di cui si desidera Premere (SOUND) per due secondi. modificare l’effetto surround e seguire la procedura indicata nella sezione Premere (SOUND) ripetutamente finché “Memorizzazione di un effetto surround sui non appare la posizione di ascolto CD.”...
Regolazione della frequenza dei Regolazione subwoofer Per rispettare le caratteristiche dei subwoofer dell’attenuatore (FAD) collegati è possibile eliminare i segnali di frequenza alti e medi non desiderati. Generalmente quando il modo DSP è attivato, Impostando la frequenza di taglio (vedere il il volume sonoro emesso dagli altoparlanti grafico sotto riportato), i subwoofer posteriori viene abbassato automaticamente ai...
Ruotare la ghiera per selezionare la Regolazione del volume frequenza di transizione. Le frequenze di transizione cambiano come dei bassi e degli acuti segue: È possibile regolare il volume dei bassi e degli Bassi: acuti in funzione dell’acustica all’interno 198 Hz n 250 Hz n 314 Hz* n 396 Hz dell’auto.
Rimuovere o sostituire le etichette in cattive Sony. condizioni. Per mantenere un’alta qualità del suono Fare attenzione a non rovesciare succhi di frutta o altre bevande sull’autoradio.
In questo caso contattare il più vicino rivenditore Sony. Ripetere il passo 1 sul lato sinistro. Il pannello frontale viene così staccato. Fusibile (10 A)
Caratteristiche tecniche Lettore di cassette Caratteristiche generali Tracciamento stereo a due canali con 4 Uscita Uscite in linea (2) piste Uscita subwoofer Wow e flutter 0,08 % (WRMS) Cavo di controllo del relé Risposta in frequenza 30 – 20.000 Hz elettrico dell’antenna Rapporto segnale –...
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione...
Page 167
Il microfono, infatti, riceve solo direttamente. n Installare il microfono in modo adeguato. Assicurarsi di rivolgere il contrassegno SONY in direzione della bocca del guidatore. • L’apparecchio considera rumori esterni come parte della frase vocale.
Page 168
Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un CD o di un MD, il numero dell’CD o del MD non appare nel display. Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.