Page 2
Avertissement Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié. Information Ce lecteur de disques compacts/minidisques entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1.
Table des matières Opérations de base 4 Lecture d’un CD 6 Enregistrement d’un CD complet (Enregistrement synchronisé) 8 Lecture d’un MD 10 Ecouter la radio Montage de plages Le lecteur CD•Le lecteur MD enregistrées sur le MD Utilisation de la fenêtre d’affichage Avant le montage Vérification des informations CD Effacement d’enregistrements...
Opérations de base Lecture d’un CD Branchez le cordon d’alimentation (voir page 61). Appuyez sur 6 CD OPEN/ CLOSE (mise sous tension instantanée) et placez le CD dans le compartiment CD. Avec la face imprimée vers le haut Fenêtre d’affichage Appuyez sur CD ^ (CD ( sur la télécommande).
Page 5
Utilisez ces touches pour les opérations complémentaires OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/ CLOSE VOLUME +, – Molette de commande Conseils Pour Procédez comme suit • La prochaine fois que régler le volume Appuyez sur VOLUME +, – vous voudrez écouter un CD, appuyez (VOL +, –...
Enregistrement d’un CD complet (Enregistrement synchronisé) Branchez le cordon d’alimentation (voir page 61). Fenêtre d’affichage Introduisez un MD enregistrable (mise sous tension instantanée). Avec l’étiquette Après que l’indication “TOC vers le haut Reading” est apparue, le titre du disque s’affiche si vous en Introduisez-le dans le avez programmé...
Page 7
Indicateur de position (indique la Appuyez sur SYNCHRO position de lecture sur le CD et la REC CD ( MD. position d’enregistrement sur le MD) Le lecteur démarre automatiquement l’enregistrement. Si le MD comporte déjà des enregistrements, l’enregistrement est effectué à Durée Numéro de d’enregistrement...
Lecture d’un MD Branchez le cordon d’alimentation (voir page 61). Introduisez le MD (mise sous Fenêtre d’affichage tension instantanée). Avec l’étiquette Après que l’indication vers le haut “TOC Reading” est apparue, le titre du Introduisez-le dans le disque s’affiche si vous en sens de la flèche avez programmé...
Page 9
Utilisez ces touches pour les opérations complémentaires OPERATE MD ^ MD p VOLUME +, – 6 MD EJECT Molette de commande DISPLAY Conseil Pour Procédez comme suit La prochaine fois que régler le volume Appuyez sur VOLUME +, – vous voudrez écouter un MD, appuyez (VOL +, –...
Ecouter la radio Branchez le cordon d’alimentation (voir page 61). Fenêtre d’affichage Appuyez sur RADIO BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension instantanée). “FM”, “MW” ou “LW” apparaissent. Maintenez la touche TUNE + ou TUNE –...
Page 11
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires OPERATE VOLUME +, – MONO/ST Conseils Pour Appuyez sur • Si la réception FM est régler le volume VOLUME +, – parasitée, appuyez sur MONO/ST (MODE sur (VOL +, – sur la télécommande) la télécommande) mettre la radio sous/ OPERATE...
Le lecteur CD•Le lecteur MD Utilisation de la DISPLAY fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD et au MD. Conseil En mode d’arrêt (CD) Lorsque vous utilisez Le nombre total de plages et la durée de lecture un CD contenant des s’affichent.
Page 13
Remarque En mode de lecture (CD) Dans les modes de Le numéro et la durée de lecture de la plage en cours lecture répétée (page s’affichent. Les numéros des plages disparaissent du 19), de lecture calendrier musical après qu’elles ont été reproduites. programmée (page 20) et de lecture aléatoire (page 22), le nombre de...
Utilisation de la fenêtre d’affichage (suite) Conseil En mode d’arrêt (MD) Le titre du disque ou de Le nombre total de plages et la durée de lecture sont la plage ne s’affiche que affichés. pour les MD ayant reçu Durée totale une identification de lecture Indication MD...
Page 15
Remarque En mode de lecture (MD) En mode de lecture Le numéro de la plage en cours, la durée de lecture et répétée (page 19), de le titre de la plage s’affichent. Les numéros des plages lecture programmée disparaissent du calendrier musical après qu’elles ont (page 20) et de lecture été...
Vérification des DISPLAY informations CD TEXT Vous pouvez afficher les informations CD TEXT (titre du disque, nom de l’artiste, titres des plages, etc.) si elles sont enregistrées sur le CD. Conseils En mode d’arrêt (CD) • Ce logo Le nombre total de plages et la durée totale de lecture apposé...
En cours de lecture (CD) Le titre de la plage en cours, le numéro de la plage en cours et la durée de lecture sont affichés. Si vous appuyez sur DISPLAY, les indications affichées changent selon la séquence suivante: Pour afficher Appuyez sur DISPLAY l’indicateur de position, le une fois...
Localisation d’une plage spécifique Vous pouvez localiser rapidement une plage sur un CD ou un MD à l’aide des touches numériques de la Touches télécommande. Vous pouvez également numériques retrouver un passage spécifique sur une plage pendant la lecture d’un CD ou d’un MD.
Lecture de MD ^ CD ^ plages répétée (Lecture répétée) Vous pouvez reproduire des plages de manière répétée dans les modes de lecture normale, aléatoire ou programmée (page 20). REPEAT SHUF/PGM Sur la télécommande Pour répéter Procédez comme suit En mode d’arrêt, une seule plage 1 Démarrez la lecture de la plage appuyez plusieurs fois...
Création d’un MD ^ Molette de CD ^ programme commande musical (Lecture programmée) Vous pouvez agencer l’ordre de 20 plages sur un CD ou un MD. ENTER SHUF/PGM CANCEL Avant de commencer, assurez-vous que le lecteur CD Sur la télécommande ou MD se trouve en mode d’arrêt.
Page 21
Conseils Appuyez sur CD ^ (ou MD ^) pour démarrer • Lorsque la lecture la lecture programmée. programmée est terminée, le programme est sauvegardé. Vous Pour désactiver la lecture programmée pouvez reproduire à Arrêtez d’abord la lecture. Appuyez ensuite sur nouveau le même SHUF/PGM jusqu’à...
Lecture des plages MD ^ CD ^ SHUF/PGM dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Avant de commencer, assurez-vous que le lecteur CD Conseil ou MD se trouve en mode d’arrêt. En mode de lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sélectionner la plage...
La radio Présélection de RADIO BAND stations de radio Molette de Vous pouvez programmer des commande stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner jusqu’à 30 stations AUTO dans l’ordre de votre choix, 10 dans PRESET/ chaque bande de fréquence. ENTER Appuyez sur RADIO BAND jusqu’à...
Présélection de stations de radio (suite) 3 Sélectionnez le numéro de présélection sous lequel vous voulez présélectionner la nouvelle station en tournant la molette de commande. 4 Appuyez sur YES•ENTER. La nouvelle station remplace l’ancienne présélection. Voici les caractères que Pour identifier une station présélectionnée vous pouvez introduire: 1 En appliquant la procédure de la page 25,...
Ecouter des Molette de commande RADIO BAND stations de radio présélectionnées Lorsque vous avez présélectionné les stations de votre choix, utilisez la molette de commande du lecteur ou les touches numériques de la télécommande pour syntoniser vos stations préférées. Sur la télécommande Appuyez sur RADIO BAND jusqu’à...
Utilisation du RADIO BAND système RDS (Radio Data System) Le système RDS (Radio Data System) Molette de est un service de radiodiffusion qui commande permet aux stations de radio d’émettre des informations AUTO complémentaires en même temps PRESET/ que le signal normal de leurs émissions radiophoniques.
Page 27
Remarques Pour vérifier les informations RDS • Si aucun service RDS Appuyez sur DISPLAY. n’est capté, il se peut Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, que le nom de la station, le type l’indication dans la fenêtre d’affichage change selon la d’émission et le texte séquence suivante: radio n’apparaissent...
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Contrôle des informations routières, des nouvelles ou de la météo (EON) La fonction de réseaux alternatifs étendus (EON) permet au lecteur de commuter automatiquement une station du réseau qui diffuse des informations routières, des nouvelles ou des prévisions météorologiques.
Contrôle des informations routières (TA) Appuyez sur la touche TA SEARCH de la télécommande. Si vous n’étiez pas en train d’écouter la radio, elle se met automatiquement sous tension. Le lecteur entame la recherche d’une station diffusant des informations routières. Dès qu’il a localisé une station, il la commute automatiquement et passe en mode de veille de diffusion d’informations routières.
Page 30
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Remarque Localisation d’une station suivant le type L’indication “No d’émission (PTY) memory” apparaît si Cette fonction vous permet de localiser une station aucune émission du suivant le type d’émission. type sélectionné n’est diffusée à...
Page 31
Liste des types d’émissions (PTY) Les caractères entre parenthèses représentent les indications apparaissant dans la fenêtre d’affichage. Actualités (News) Musique pop (Pop M) Brefs comptes rendus de faits, Musique commerciale au goût du jour, d’événements, d’opinions présentées souvent classée dans les hit-parades publiquement, de reportages et actuels ou récents.
Page 32
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Emissions pour enfants (Children) Musique country (Country) Emissions ciblées sur un public jeune, Chants originaires ou perpétuant la essentiellement à des fins de tradition musicale des Etats du sud des divertissement et d’éveil, plutôt que Etats-Unis.
Enregistrement Enregistrement de la REC IT plage que vous êtes TO TOP TO END en train d’écouter (Enregistrement synchronisé d’une seule plage – REC IT) Vous pouvez enregistrer la plage que vous êtes en train d’écouter depuis son début à l’aide de la touche TO TOP ou TO END.
Enregistrement SYNCHRO REC Molette de CD(MD commande des plages que vous avez CD p programmées (Enregistrement synchronisé des plages programmées) ENTER Vous pouvez enregistrer les plages SHUF/ que vous avez programmées. CANCEL Introduisez un MD enregistrable. Introduisez le CD que vous voulez enregistrer et appuyez ensuite sur la touche CD p.
Page 35
Remarques Si l’indication “CD>MD OK?” alterne avec • Après avoir l’affichage de l’heure arrêté Cela signifie qu’il ne reste pas suffisamment de place l’enregistre- sur le MD pour enregistrer la totalité du programme. ment, ne débranchez pas le cordon Si tout est en ordre pour enregistrer autant que d’alimentation et ne possible et annuler l’enregistrement de certaines déplacez pas le...
Enregistrement RADIO BAND au départ de la MD ^ CD p radio ou d’un CD Vous pouvez réaliser un enregistrement au départ de la radio CD ^ ou d’un CD sur un MD à l’aide de la touche REC. Vous pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement à...
Page 37
Conseil Pour activer une pause d’enregistrement Lorsque vous Appuyez sur MD ^ (MD P sur la télécommande). enregistrez une Appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre émission diffusée par l’enregistrement. une station dont le nom d’identification est mémorisé sur ce lecteur, Enregistrement au départ d’un CD le nom de la station est automatiquement...
Enregistrement sur un MD enregistré Il existe deux possibilités pour réaliser Réenregistrement sur des un enregistrement sur un MD enregistré. enregistrements précédents (les enregistrements précédents sont • Ajouter un enregistrement aux enregistrements précédents. Les effacés) enregistrements précédents sont Réenregistrer à partir du début du MD conservés.
Montage de plages enregistrées sur le MD Avant le montage Sur le MD, des repères de plage sont Vous pouvez ajouter ou effacer des insérés entre les plages. Vous pouvez repères de plage après l’enregistrement. localiser rapidement le début des plages Ainsi, lorsque vous effectuez un en vous aidant des repères de plage.
Avant le montage (suite) Vous pouvez également utiliser les fonctions suivantes • Effacement d’une plage n “Effacement d’enregistrements (Fonction d’effacement)” (page 41) • Effacement de toutes les plages d’un MD n “Effacement d’enregistrements (Fonction d’effacement)” (page 42) • Changement de l’ordre des plages n “Déplacement de plages enregistrées (Fonction de déplacement)”...
Effacement EDIT ENTER d’enregistrements (Fonction d’effacement) Vous pouvez effacer rapidement les plages enregistrées ou un passage jugé inutile dans une plage. Contrairement à ce qui se produit sur un magnétophone à cassette, il ne reste pas d’espace blanc après l’effacement. Il existe trois options pour effacer des enregistrements: •...
Effacement d’enregistrements (Fonction d’effacement) (suite) Remarque Effacement de toutes les plages d’un MD Après avoir Vous pouvez effacer en même temps le titre du arrêté disque, toutes les plages enregistrées ainsi que leur l’enregistre- titre. Après que vous avez effacé toutes les plages du ment, ne débranchez MD, vous pouvez à...
Remarque Effacement d’un passage dans une plage Après avoir Les fonctions de division (page 44), d’effacement (page arrêté 41) et de combinaison (page 46) vous permettent l’enregistre- d’effacer des passages déterminés dans une plage. ment, ne débranchez pas le cordon Exemple: Effacement d’un passage de la plage A d’alimentation et ne déplacez pas le...
Division de plages ENTER EDIT MD ^ enregistrées (Fonction de division) Lorsque vous enregistrez au départ de la radio, etc., il se peut que les repères de plage ne soient pas insérés correctement. Ainsi, plusieurs plages peuvent avoir été combinées en une seule plage.
Page 45
Remarque Appuyez sur YES•ENTER. Après avoir L’indication “Complete” apparaît dans la fenêtre arrêté l’enregistre- d’affichage pendant quelques secondes après que ment, ne débranchez la plage a été divisée. Seule la plage originale porte pas le cordon le titre de la plage tandis que la nouvelle plage n’a d’alimentation et ne pas de titre (cela ne se produit que si la plage que déplacez pas le...
Combinaison de EDIT plages enregistrées ENTER (Fonction de combinaison) Vous pouvez combiner deux plages adjacentes pour n’en former plus qu’une seule. La fonction de combinaison vous permet de combiner plusieurs enregistrements fragmentés ou d’effacer des repères de plage jugés inutiles. Toutes les plages suivant la plage combinée sont renumérotées.
Page 47
Remarque Appuyez sur YES•ENTER. Après avoir arrêté L’indication “Complete” apparaît dans la fenêtre l’enregistre- d’affichage pendant quelques secondes après que ment, ne débranchez les plages ont été combinées. Si les deux plages pas le cordon combinées portaient un titre, le titre de la d’alimentation et ne deuxième plage est effacé.
Déplacement de Molette de EDIT commande ENTER plages enregistrées (Fonction de déplacement) Vous pouvez changer l’ordre des plages. Après que vous avez déplacé une plage, les plages sont automatiquement renumérotées. Remarque Exemple: Déplacement de C à la position de la plage 1 Après avoir Numéro arrêté...
Identification EDIT DELETE INSERT d’enregistrements ¿ ÷ ENTER (Fonction de titres) Que ce soit pendant ou après l’enregistrement, vous pouvez identifier les MD et les plages au moyen d’un titre composé de lettres, de chiffres et de symboles. Vous REPEAT pouvez introduire jusqu’à...
Identification d’enregistrements (Fonction de titres) (suite) Voici les caractères que Introduisez les caractères à l’aide de la molette de vous pouvez introduire: commande. • Lettres majuscules: Tournez la molette de Fenêtre d’affichage ABCD..WXYZ’,/: (espace) commande dans le Curseur • Lettres minuscules: sens horaire ou dans abcd..wxyz’,/: le sens antihoraire...
Page 51
Remarques En cours d’enregistrement REC IT • Lors de Vous ne pouvez enregistrer qu’un titre de plage. Vous l’enregistrement d’un pouvez introduire jusqu’à 100 caractères. CD contenant des informations CD TEXT, un titre de plage En cours d’enregistrement, appuyez sur EDIT. apparaît dans la fenêtre d’affichage au moment L’affichage attend la saisie des caractères.
Identification d’enregistrements (Fonction de titres) (suite) Identification après l’enregistrement Pour identifier un MD ou une plage, procédez comme suit. Vous pouvez introduire jusqu’à 100 caractères pour chaque titre. Lorsque vous identifiez un MD, introduisez le MD que vous voulez identifier et arrêtez l’opération. Pour identifier une plage, reproduisez la plage que vous voulez identifier.
Le programmateur Réglage de Molette de CLOCK commande ENTER l’horloge Les indications “- -y - -m - -d” et “- -:- -” apparaissent dans la fenêtre d’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. Une fois que l’horloge a été réglée, la date et l’heure d’enregistrement sont automatiquement estampillées (pages 7, 33 et 35).
Réglage de l’horloge (suite) Appuyez sur YES•ENTER. L’horloge démarre à partir de 00 secondes. Pour afficher l’heure Appuyez sur CLOCK. Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez à nouveau sur CLOCK. L’indication de l’heure reste affichée aussi longtemps que le lecteur se trouve hors tension. Le programmateur...
S’éveiller en STANDBY Molette de TIMER musique commande ENTER Vous pouvez vous éveiller en musique ou avec une émission de radio à l’heure que vous programmez. Vérifiez si vous avez bien réglé l’horloge (voir “Réglage de l’horloge” à la page 53).
S’éveiller en musique (suite) Conseil Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes Si vous avez commis où vous voulez que la musique soit diffusée. une erreur, appuyez 1 Tournez la molette sur NO•CANCEL. de commande pour Le dernier réglage régler l’heure et introduit est effacé.
Enregistrement STANDBY Molette de TIMER programmé commande ENTER d’émissions de radio Vous pouvez régler le programmateur pour enregistrer la radio à une heure déterminée. Vous pouvez également enregistrer au départ d’un appareil raccordé à la prise LINE IN du lecteur. Vérifiez si vous avez bien réglé...
Enregistrement programmé d’émissions de radio (suite) Conseil Réglez le programmateur sur l’heure et les minutes Si vous avez commis où vous voulez démarrer l’enregistrement. une erreur, appuyez 1 Tournez la molette de sur NO•CANCEL. commande pour Le dernier réglage régler l’heure et introduit est effacé.
S’endormir en SLEEP musique Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il se mette automatiquement hors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes, ce qui vous permet de vous endormir en écoutant de la musique. Conseils Démarrez la lecture de la source de musique •...
Installation Préparation du système Compartiment à piles Bornes d’antenne (piles de sauvegarde) AC IN Raccordez fermement les cordons suivant les illustrations. De mauvaises connexions sont la cause de dysfonctionnements. Branchez le cordon d’alimentation en dernier lieu. Antenne cadre MW/LW FM ANTENNA SELECTOR vers une prise murale 1 Installation des piles de sauvegarde...
Remarque Raccordez les fils aux bornes. Eloignez le plus possible l’antenne Antenne cadre MW/LW* cadre MW/LW du (fournie) lecteur. Sinon, des parasites seront audibles. * Pour améliorer la qualité de réception, réorientez l’antenne. Installation de l’antenne cadre MW/LW Conseil 3 Raccordement du cordon d’alimentation La qualité...
Page 62
Préparation du système (suite) Pour améliorer la réception FM 1 Raccordez une antenne FM externe (non fournie). Si vous utilisez un distributeur, vous pouvez également utiliser l’antenne d’un téléviseur. Antenne FM externe (non fournie) Connecteur de borne IEC (non fourni) 2 Réglez le FM ANTENNA SELECTOR à...
Raccordement LINE/LINE LEVEL LINE IN d’appareils en option Vous pouvez exploiter le son transmis par un téléviseur ou un magnétoscope via les haut-parleurs de ce lecteur. Mettez chacun des appareils hors tension avant de procéder à quelque raccordement que ce soit. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil à...
Raccordement d’appareils en option (suite) Conseil Enregistrement du son transmis par les Lorsqu’aucun son n’est appareils raccordés transmis pendant une 1 Introduisez un MD enregistrable. durée de 2 secondes en cours d’enregistrement, 2 Appuyez sur la touche LINE/LINE LEVEL du un repère de plage est panneau frontal de manière à...
Réglage du champ BASS/ MEGA BASS TREBLE sonore Vous pouvez ajuster le champ sonore des graves ou des graves/aiguës du son que vous êtes en train d’écouter. Accentuation des graves Appuyez plusieurs fois de suite sur MEGA BASS jusqu’à ce que le réglage voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Si vous avez des questions ou des électrique, etc., est située sous difficultés au sujet de ce lecteur, l’appareil. consultez votre revendeur Sony. Installation Remarques sur les CD • Ne laissez pas le lecteur à proximité • Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à...
Page 67
Nettoyage du châssis du lecteur • N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants Nettoyez le châssis, le panneau et les disponibles dans le commerce ou des commandes avec un chiffon doux vaporisateurs antistatiques pour légèrement imprégné...
Limites du système MD Le système d’enregistrement de votre La durée d’enregistrement encore disponible n’augmente pas même enregistreur MiniDisc est radicalement après que vous avez effacé plusieurs différent de celui utilisé sur les platines à cassettes audio et DAT et présente les courtes plages limites décrites ci-dessous.
Page 69
Guide du système de gestion de Remarque Aucune restriction n’est applicable lorsqu’un copies en série (Serial Copy signal numérique est enregistré comme un Management System) signal analogique (c’est-à-dire lorsqu’un Les appareils audio numériques tels que signal numérique est enregistré via une connexion analogique-analogique).
Qu’est-ce qu’un MD ? Structure Types de MD Le MiniDisc (MD) de 2,5 pouces est Les MD se présentent en deux types : compact et se manipule aisément tout en préenregistrés et enregistrables nécessitant peu de soins puisqu’il est (vierges). Les MD préenregistrés ne protégé...
Page 71
Caractéristiques Enregistrement longue durée Le MD utilise une nouvelle technologie numérique de compression audio appelée ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Pour permettre le stockage d’une plus grande quantité de sons dans moins d’espace, la technologie ATRAC extrait et encode uniquement les fréquences audibles pour l’oreille humaine.
Dépannage Symptôme Remède Il n’y a pas de son. • Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteur sous tension. • Raccordez correctement le cordon d’alimentation. • Réglez le volume. • Débranchez le casque d’écoute de la prise 2 pour écouter le son via les haut-parleurs. •...
Page 73
Symptôme Remède Impossible d’enregistrer sur le • Le MD est protégé contre l’enregistrement (“Protected” s’affiche). Refermez le taquet de protection contre l’enregistrement. • La plage a été protégée sur un autre enregistreur MD (“Trk Protect” s’affiche). Désactivez la protection de cette plage sur l’enregistreur MD avec lequel elle a été...
(dans ce cas, l’horloge, le programmateur et les stations de radio présélectionnées sont ramenés aux valeurs de réglage par défaut; répétez le réglage de ces paramètres si vous en avez l’utilité). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. RESET...
Messages d’erreur Si le lecteur ne peut exécuter une opération MD ou CD, l’un des messages d’erreur suivants peut se mettre à clignoter dans la fenêtre d’affichage. Ce message se met à clignoter Lorsque Blank Disc vous tentez de reproduire un MD qui ne comporte aucun enregistrement.
Durée d’émission: continue Accessoire en option Sortie laser: inférieure à 44,6 µW Casque d’écoute Sony MDR (Cette sortie est mesurée à une distance d’environ 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur Brevets américains et étrangers sous licence de Dolby le bloc du capteur optique avec 7 mm d’ouverture.)
Index A, B Amélioration de la réception Lecteur CD 12 Qu’est-ce qu’un MD ? 70 radio 11 Lecteur MD 12 ATRAC 71 Lecture AUTO PRESET 23 d’un CD 4 Raccordement d’un MD 8 antenne 61, 62 de plages répétée 19 appareils en option 63 Lecture aléatoire 22 Combinaison de plages 46...
Page 78
Achtung Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Hinweis Dieser CD/MD-Player wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Page 79
Inhalt Grundfunktionen 4 Wiedergeben einer CD 6 Aufnehmen einer ganzen CD (Synchronaufnahme) 8 Wiedergeben einer MD 10 Radioempfang Bearbeiten bespielter MDs Der CD-Player • Der MD- Player Vor dem Bearbeiten Das Display Löschen von Aufnahmen (Erase-Funktion) Anzeigen von CD- Textinformationen Teilen von Aufnahmen (Divide-Funktion) Ansteuern eines bestimmten Titels...
Grundfunktionen Wiedergeben einer CD Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 61). Drücken Sie 6 CD OPEN/ CLOSE (Direkteinschaltfunktion), und legen Sie eine CD in das CD- Fach ein. Mit der Beschriftung nach oben Display Drücken Sie CD ^ (bzw. CD ( auf der Fernbedienung).
Page 81
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE CD ^ CD p 6 CD OPEN/ CLOSE VOLUME +, – Jog-Dial-Ring Tips Gehen Sie folgendermaßen vor: • Wenn Sie das nächste Einstellen der Drücken Sie VOLUME +, – Mal eine CD wiedergeben wollen, Lautstärke (bzw.
Aufnehmen einer ganzen CD (Synchronaufnahme) Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 61). Display Legen Sie eine bespielbare MD ein (Direkteinschaltfunktion). Mit der Beschriftung Nachdem “TOC Reading” nach oben angezeigt wurde, erscheint der MD-Name, falls die MD In Pfeilrichtung einschieben benannt wurde.
Page 83
Positionsanzeige (zeigt Drücken Sie SYNCHRO REC Wiedergabeposition auf der CD ( MD. CD und Aufnahmeposition Der Player startet die auf der MD an) Aufnahme automatisch. Wenn die MD bereits Aufnahmen enthält, beginnt die Aufnahme am Ende der letzten Aufnahme. Titelnummer Restliche auf der MD Aufnahmedauer...
Wiedergeben einer MD Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 61). Legen Sie eine MD ein Display (Direkteinschaltfunktion). Mit der Beschriftung Nachdem “TOC Reading” nach oben angezeigt wurde, erscheint der MD-Name, In Pfeilrichtung einschieben falls die MD benannt wurde. Drücken Sie MD ^ (bzw. MD Titelname wird angezeigt, falls angegeben.
Page 85
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE MD ^ MD p VOLUME +, – 6 MD EJECT Jog-Dial-Ring DISPLAY Gehen Sie folgendermaßen vor: Wenn Sie das nächste Einstellen der Drücken Sie VOLUME +, – Mal eine MD wiedergeben wollen, Lautstärke (bzw.
Radioempfang Schließen Sie das Netzkabel an (siehe Seite 61). Drücken Sie RADIO BAND so Display oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint (Direkteinschaltfunktion). “FM”, “MW” oder “LW” erscheint. Halten Sie TUNE + oder TUNE – gedrückt, bis die Frequenzziffern im Display durchzulaufen beginnen.
Page 87
Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgenden Tasten zur Verfügung: OPERATE VOLUME +, – MONO/ST Tips Drücken Sie • Wenn beim UKW- Einstellen der Lautstärke VOLUME +, – Empfang Störgeräusche auftreten, drücken Sie (bzw. VOL +, – auf der MONO/ST (bzw. Fernbedienung) MODE auf der Ein-/Ausschalten des Radios...
Der CD-Player•Der MD-Player Das Display DISPLAY Über das Display können Sie Informationen über die CD und die MD abrufen. Im Stopmodus (CD) Bei einer CD mit Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer Textinformationen werden angezeigt. erscheinen der CD- Name, der Name des CD-Anzeige Interpreten usw.
Page 89
Hinweis Während der Wiedergabe (CD) Während Repeat Play Die Nummer und Spieldauer des aktuellen Titels (Seite 19), Program Play werden angezeigt. Die Nummern der einzelnen Titel (Seite 20) und Shuffle werden nach der Wiedergabe im Musikkalender Play (Seite 22) werden ausgeblendet.
Page 90
Das Display (Fortsetzung) Im Stopmodus (MD) Der Name der MD oder Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer des Titels erscheint nur werden angezeigt. bei MDs, die elektronisch mit einem Gesamtspieldauer MD-Anzeige Name der MD Namen versehen wurden. Gesamtzahl Musikkalender der Titel Wenn die MD mehr als 20 Titel enthält, erscheint “OVER 20”...
Page 91
Hinweis Während der Wiedergabe (MD) Während Repeat Play Die Nummer, die Spieldauer und der Name des (Seite 19), Program Play aktuellen Titels werden angezeigt. Die Nummern der (Seite 20) und Shuffle einzelnen Titel werden nach der Wiedergabe im Play (Seite 22) werden Musikkalender ausgeblendet.
Anzeigen von CD- DISPLAY Textinformationen Sie können CD-Text (CD-Name, Interpretenname, Titelname usw.) anzeigen lassen, wenn solche Informationen auf der CD aufgezeichnet sind. Tips Im Stopmodus (CD) • Dieses Symbol Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer befindet sich werden angezeigt. auf der CD, der Hülle der CD usw., wenn die CD...
Während der Wiedergabe (CD) Der Name, die Nummer und die Spieldauer des aktuellen Titels werden angezeigt. Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen: Zum Anzeigen Drücken Sie DISPLAY der Positionsanzeige, der Nummer einmal und der Restspieldauer des aktuellen Titels des CD-/Interpretennamens, der zweimal...
Ansteuern eines bestimmten Titels Mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung können Sie einen beliebigen Titel auf einer CD oder MD Zahlentasten mühelos ansteuern. Außerdem können Sie während der Wiedergabe einer CD oder MD eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. =, + Hinweis Zum Ansteuern...
Wiederholte MD ^ CD ^ Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) Sie können Titel bei der normalen Wiedergabe oder in den Modi Shuffle REPEAT oder Program Play wiederholt wiedergeben lassen (Seite 20). SHUF/PGM Auf der Fernbedienung Zum Wiederholen Gehen Sie folgendermaßen vor: Drücken Sie im eines einzelnen Titels 1 Starten Sie die Wiedergabe des...
Zusammenstellen MD ^ Jog-Dial-Ring CD ^ eines eigenen Programms (Program Play) ENTER Sie können die Wiedergabereihenfolge von bis zu 20 Titeln einer CD oder MD festlegen. SHUF/PGM CANCEL Überprüfen Sie vor dem Start, ob sich der CD- bzw. Auf der Fernbedienung MD-Player im Stopmodus befindet.
Page 97
Tips Starten Sie mit CD ^ (bzw. MD ^) den Modus • Wenn Program Play Program Play. beendet ist, bleibt das Programm gespeichert. Sie können dasselbe So beenden Sie Program Play Programm mit der Taste ^ nochmals Stoppen Sie zunächst die Wiedergabe. Drücken Sie wiedergeben.
Wiedergeben MD ^ CD ^ SHUF/PGM von Titeln in willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play) Sie können Titel in willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Überprüfen Sie vor dem Start, ob sich der CD- bzw. MD-Player im Stopmodus befindet. Während Shuffle Play können Sie durch Drehen des Jog-Dial- Rings bzw.
Das Radio Speichern von RADIO BAND Radiosendern Sie können Radiosender im Gerät speichern. Es können bis zu 30 Radiosender, jeweils 10 für jeden Jog-Dial- Frequenzbereich, in beliebiger Ring Reihenfolge gespeichert werden. AUTO PRESET/ ENTER Drücken Sie RADIO BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint.
Page 100
Speichern von Radiosendern (Fortsetzung) 3 Wählen Sie durch Drehen des Jog-Dial-Rings die Speichernummer aus, unter der Sie den neuen Sender speichern wollen. 4 Drücken Sie YES•ENTER. Ein zuvor unter dieser Taste gespeicherter Sender wird durch den neuen Sender ersetzt. Folgende Zeichen stehen So geben Sie einen Namen für einen gespeicherten zur Verfügung: Sender ein...
Wiedergeben RADIO BAND Jog-Dial-Ring gespeicherter Radiosender Wenn Sie die Sender gespeichert haben, können Sie sie mit dem Jog-Dial-Ring am Gerät oder den Zahlentasten auf der Fernbedienung einstellen. Auf der Fernbedienung Drücken Sie RADIO BAND so oft, bis der 1 Drücken Sie BAND gewünschte Frequenzbereich im Display erscheint.
RADIO BAND Radiodatensystem (RDS) Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender Jog-Dial- zusammen mit den normalen Ring Programmsignalen noch zusätzliche AUTO Informationen ausstrahlen. Dieses PRESET/ Gerät stellt nützliche RDS-Funktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des Sendernamens, Suchen von Sendern ENTER nach Programmtyp usw.
Page 103
Hinweise So lassen Sie RDS-Informationen anzeigen • Wenn keine RDS- Drücken Sie DISPLAY. Sendung empfangen Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige im wird, erscheinen Sendername, Display folgendermaßen: Programmtyp und Anzeige Angezeigte Informationen Radiotext nicht im Display. PS disp Sendername, bis zu 8 Zeichen Bei ungünstigen PTY disp Programmtyp...
Page 104
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Empfangen von Verkehrsinformationen, Nachrichten oder Wettervorhersagen (EON) Mit Hilfe der EON-Funktion (Enhanced Other Networks) kann der Player automatisch zu einem Sender umschalten, der Verkehrsfunk, Nachrichten oder Wettervorhersagen ausstrahlt. Wenn das Programm endet, schaltet der Player zu dem Sender zurück, den Sie zuvor eingestellt hatten.
Page 105
Empfangen von Verkehrsdurchsagen (TA) Drücken Sie TA SEARCH auf der Fernbedienung. Wenn Sie gerade nicht Radio hören, schaltet sich das Radio automatisch ein. Der Player beginnt, nach einem Sender zu suchen, der Verkehrsinformationen ausstrahlt. Findet er einen solchen Sender, schaltet er automatisch zu diesem Sender um und wechselt in den Bereitschaftsmodus für Verkehrsinformationen.
Page 106
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Hinweis Suchen eines Senders nach dem Programmtyp “No memory” (PTY) erscheint, wenn der Sie können einen Sender suchen, indem Sie einen ausgewählte Programmtyp auswählen. Programmtyp momentan nicht ausgestrahlt wird. Drücken Sie während des Radioempfangs AUTO PRESET/RDS. Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “PTY Search”...
Page 107
Liste der Programmtypen (PTY) In Klammern sind die Anzeigen im Display angegeben. Nachrichten (News) Pop-Musik (Pop M) Nachrichtensendungen mit kurzer Aktuelle und allgemein beliebte, Zusammenfassung von Tatsachen und kommerzielle Musik, oft im Ereignissen, Reportagen und aktuelle Zusammenhang mit Hitparaden. Meldungen. Rock-Musik (Rock M) Aktuelles Zeitgeschehen (Affairs) Aktuelle Rock- und Pop-Musik, in der...
Page 108
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung) Kindersendungen (Children) Country-Musik (Country) Programme für junge Hörer, wobei der Lieder in der musikalischen Tradition der Schwerpunkt auf Unterhaltung und amerikanischen Südstaaten. Freizeitinteressen liegt und nicht auf Charakteristisch sind eine eingängige Erziehung ausgerichtet ist. Melodie und Texte, die eine Geschichte erzählen.
Aufnehmen Aufnehmen des REC IT wiedergegebenen TO TOP TO END Titels (Synchronaufnahme eines einzelnen Titels – REC IT) Sie können den Titel, den Sie wiedergeben, mit der Taste TO TOP oder TO END von Anfang an aufnehmen. Hinweise Legen Sie eine bespielbare MD ein. •...
Aufnehmen SYNCHRO REC Jog-Dial-Ring CD(MD programmierter Titel CD p (Synchronaufnahme der programmierten Titel) Sie können auch programmierte Titel ENTER aufnehmen. SHUF/ CANCEL Legen Sie eine bespielbare MD ein. Legen Sie die CD ein, von der Sie aufnehmen wollen, und drücken Sie CD p. Drücken Sie SHUF/PGM so oft, bis “PGM”...
Page 111
Hinweise Wenn “CD>MD OK?” abwechselnd mit der • Nach dem Uhrzeitanzeige erscheint Beenden der Auf der MD ist nicht genug Platz zum Aufnehmen des Aufnahme ganzen Programms. lösen Sie nicht das Netzkabel, und Wenn Sie so viel wie möglich aufnehmen und einige bewegen Sie den Titel weglassen wollen, drücken Sie YES•ENTER.
Aufnehmen vom RADIO BAND Radio oder einer MD ^ CD p Mit der Taste REC können Sie vom Radio oder einer CD auf eine MD CD ^ aufnehmen. Sie können die Aufnahme an einer beliebigen Stelle starten und stoppen. Außerdem können Sie die Aufnahme unterbrechen.
Page 113
So unterbrechen Sie die Aufnahme Wenn Sie die Sendung Drücken Sie MD ^ (bzw. MD P auf der eines Senders Fernbedienung). Zum Fortsetzen der Aufnahme aufnehmen, für den Sie drücken Sie diese Taste erneut. auf diesem Player einen Namen eingegeben haben, Aufnehmen von einer CD wird der Sendername automatisch als...
Aufnehmen auf einer bespielten MD Sie haben zwei Möglichkeiten, auf eine Überspielen vorhandener bespielte MD aufzunehmen. Aufnahmen (vorhandene Aufnahme wird gelöscht) • Hinzufügen zur vorhandenen Aufnahme. Die vorhandene So überspielen Sie die MD von Aufnahme bleibt erhalten. Anfang an, nachdem Sie alle Titel auf der MD gelöscht haben •...
Bearbeiten bespielter MDs Vor dem Bearbeiten Auf der MD befinden sich Sie können nach dem Aufnehmen Spurmarkierungen zwischen den Titeln. Spurmarkierungen hinzufügen oder Mit den Spurmarkierungen können Sie löschen. Wenn Sie beispielsweise vom den Anfang von Titeln mühelos Radio oder anderen an den Player ansteuern.
Page 116
Vor dem Bearbeiten (Fortsetzung) Außerdem stehen folgende Funktionen zur Verfügung: • Löschen eines einzelnen Titels n “Löschen von Aufnahmen (Erase- Funktion)” (Seite 41) • Löschen aller Titel auf einer MD n “Löschen von Aufnahmen (Erase- Funktion)” (Seite 42) • Ändern der Reihenfolge der Titel n “Verschieben von Aufnahmen (Move- Funktion)”...
Löschen von EDIT ENTER Aufnahmen (Erase-Funktion) Sie können Aufnahmen oder nicht benötigte Passagen in einem Titel mühelos löschen. Anders als bei einem Kassettenrecorder bleiben die leeren Stellen nach dem Löschen nicht erhalten. Zum Löschen von Aufnahmen haben Sie drei Möglichkeiten: •...
Page 118
Löschen von Aufnahmen (Erase-Funktion) (Fortsetzung) Hinweis Löschen aller Titel auf einer MD Nach dem Sie können den Namen der MD, alle aufgezeichneten Beenden der Titel und deren Namen gleichzeitig löschen. Wenn Sie Aufnahme alle Titel auf der MD gelöscht haben, können Sie sie lösen Sie nicht das wie eine neue MD verwenden.
Page 119
Hinweis Löschen einer Passage in einem Titel Nach dem Mit Hilfe der Divide- (Seite 44), Erase- (Seite 41) und Beenden der Combine-Funktion (Seite 46) können Sie bestimmte Aufnahme Passagen aus einem Titel herauslöschen. lösen Sie nicht das Netzkabel, und Beispiel: Löschen einer Passage aus Titel A bewegen Sie den Player nicht, solange Zu löschende...
Teilen von ENTER EDIT MD ^ Aufnahmen (Divide-Funktion) Wenn Sie vom Radio usw. aufnehmen, werden Spurmarkierungen unter Umständen nicht korrekt eingefügt. Mehrere Titel sind möglicherweise zu einem einzigen Titel zusammengefaßt. Diese Titel können Sie in getrennte Titel unterteilen, indem Sie eine neue Spurmarkierung für jeden Titel einfügen.
Page 121
Hinweis Drücken Sie YES•ENTER. Nach dem Beenden der “Complete” erscheint einige Sekunden im Display, Aufnahme nachdem der Titel geteilt wurde. Der lösen Sie nicht das ursprüngliche Titel behält den Titelnamen (falls Netzkabel, und vor dem Teilen ein Name vorhanden war), der bewegen Sie den neue Titel ist unbenannt.
Zusammenfügen EDIT von Aufnahmen ENTER (Combine-Funktion) Sie können zwei benachbarte Titel zu einem einzelnen Titel zusammenfügen. Mit dieser Funktion können Sie mehrere Aufnahmefragmente zusammenfügen oder nicht benötigte Spurmarkierungen löschen. Alle Titel hinter dem zusammengefügten Titel werden neu numeriert. Hinweise Beispiel: Zusammenfügen von Titel B und C •...
Page 123
Hinweis Drücken Sie YES•ENTER. Nach dem Beenden der “Complete” erscheint einige Sekunden im Display, Aufnahme nachdem die Titel zuammengefügt wurden. lösen Sie nicht das Hatten beide Titel einen Namen, wird der Name Netzkabel, und des zweiten Titels gelöscht. Die Gesamtzahl der bewegen Sie den Titel im Musikkalender verringert sich um eins.
Verschieben von EDIT Jog-Dial-Ring ENTER Aufnahmen (Move-Funktion) Sie können die Reihenfolge der Titel ändern. Nach dem Verschieben eines Titels werden die Titel automatisch neu numeriert. Hinweis Beispiel: Verschieben von C an die Position von Titel 1 Nach dem Beenden der Titelnummer Aufnahme lösen Sie nicht das...
Benennen von EDIT DELETE INSERT Aufnahmen ¿ ÷ ENTER (Name-Funktion) Sie können den MDs und den aufgenommenen Titeln während oder nach der Aufnahme Namen geben, die aus Buchstaben, Ziffern und Symbolen bestehen dürfen. Sie können pro MD REPEAT bis zu etwa 1.700 Zeichen eingeben. DISPLAY Jog-Dial- Ring...
Page 126
Benennen von Aufnahmen (Name-Funktion) (Fortsetzung) Folgende Zeichen stehen Geben Sie die Zeichen mit dem Jog-Dial-Ring ein. zur Verfügung: Drehen Sie den Jog- • Großbuchstaben: Display Dial-Ring zum ABCD..WXYZ’,/: Cursor (Leerzeichen) Auswählen des • Kleinbuchstaben: Zeichens im oder abcd..wxyz’,/: gegen den (Leerzeichen) Uhrzeigersinn, und •...
Page 127
Hinweise Während der Aufnahme mit der Funktion REC • Wenn Sie eine CD aufnehmen, die CD- Sie können nur einen Titelnamen eingeben. Dieser Textinformationen Name kann bis zu 100 Zeichen lang sein. enthält, erscheint beim Benennen ein Titelname im Display. Ändern Sie den Namen Drücken Sie während der Aufnahme EDIT.
Page 128
Benennen von Aufnahmen (Name-Funktion) (Fortsetzung) Benennen nach der Aufnahme Gehen Sie zum Benennen einer MD oder eines Titels folgendermaßen vor. Für einen Namen können Sie bis zu 100 Zeichen eingeben. Wenn Sie eine MD benennen wollen, legen Sie die gewünschte MD ein, und schalten Sie in den Stopmodus.
Der Timer Einstellen der Uhr CLOCK Jog-Dial-Ring ENTER Die Anzeigen “- -y - -m - -d” und “- -:- -” erscheinen im Display, bis Sie die Uhr einstellen. Wenn die Uhr eingestellt ist, werden Aufnahmedatum und -uhrzeit automatisch aufgezeichnet (Seite 7, 33 und 35).
Page 130
Einstellen der Uhr (Fortsetzung) Drücken Sie YES•ENTER. Die Zeitzählung beginnt bei 00 Sekunden. So zeigen Sie die Uhrzeit an Drücken Sie CLOCK. Wenn Sie wieder zur vorherigen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie CLOCK erneut. Solange das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Uhrzeit angezeigt.
Aufwachen mit STANDBY Jog-Dial-Ring TIMER YES Musik ENTER Sie können sich mit Musik von der Anlage oder mit einem Radioprogramm zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 53). Hinweis Vergewissern Sie sich zunächst, daß “TIMER PLAY” •...
Page 132
Aufwachen mit Musik (Fortsetzung) Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Wenn Sie einen Fehler Minuten) ein, zu der die Musikwiedergabe starten gemacht haben, soll. drücken Sie 1 Drehen Sie den Jog- NO•CANCEL. Dial-Ring, und stellen Die zuletzt eingegebene Sie die Stunden ein.
Aufnehmen von STANDBY TIMER Radiosendungen mit Jog-Dial-Ring ENTER dem Timer Sie können mit dem Timer die Aufnahme einer Radiosendung für eine bestimmte Zeit vorprogrammieren. Außerdem können Sie auch den Ton von der an die Buchse LINE IN des Players angeschlossenen Komponente aufnehmen.
Page 134
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer (Fortsetzung) Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden und Minuten) ein, zu der die Aufnahme enden soll. Gehen Sie dabei wie in Schritt 5 erläutert vor. Drehen Sie den Jog-Dial- Ring, um die gewünschte Lautstärke einzustellen, und drücken Sie YES•ENTER.
Einschlafen mit SLEEP Musik Sie können das Gerät so einstellen, daß es sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90 oder 120 Minuten ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören. Tips Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten •...
Vorbereitungen Vorbereiten Batteriefach des Systems Antennenanschlüsse (Speicherbatterien) AC IN Schließen Sie die Kabel wie in den Abbildungen dargestellt fest an. Bei falschen Anschlüssen kann es zu Fehlfunktionen kommen. Schließen Sie das Netzkabel zuletzt an. MW/LW- Ringantenne FM ANTENNA SELECTOR an eine Netzsteckdose 1 Einlegen von Speicherbatterien Hinweis Schalten Sie unbedingt...
Hinweis Verbinden Sie die Drähte mit den Anschlüssen. Stellen Sie die MW/ LW-Ringantenne so MW/LW-Ringantenne* weit wie möglich vom (mitgeliefert) Player entfernt auf. Andernfalls können Störgeräusche zu hören sein. * Ändern Sie gegebenenfalls die Antennenausrichtung, um den Empfang zu verbessern. Aufstellen der MW/LW-Ringantenne 3 Anschließen des Netzkabels Die Tonqualität kann je...
Page 138
Vorbereiten des Systems (Fortsetzung) So verbessern Sie den UKW-Empfang 1 Schließen Sie eine UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert) an. Wenn Sie einen Verteiler benutzen, können Sie das Gerät auch an eine Fernsehantenne anschließen. UKW- Außenantenne (nicht mitgeliefert) IEC-Standardanschluß (nicht mitgeliefert) 2 Stellen Sie den UKW-Antennenwählschalter (FM ANTENNA SELECTOR) an der Rückseite auf “EXT”...
Anschließen LINE/LINE LEVEL LINE IN zusätzlicher Komponenten Sie können den Ton von einem Fernsehgerät oder Videorecorder über die Lautsprecher dieses Players wiedergeben lassen. Achten Sie darauf, alle Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät.
Page 140
Anschließen zusätzlicher Komponenten (Fortsetzung) Aufnehmen des Tons von den Wenn während der angeschlossenen Komponenten Aufnahme mehr als 2 1 Legen Sie eine bespielbare MD ein. Sekunden lang kein Ton eingeht, wird 2 Drücken Sie LINE/LINE LEVEL an der automatisch eine Vorderseite des Geräts, so daß...
Einstellen der BASS/ MEGA BASS TREBLE Klangbetonung Sie können die Klangbetonung der wiedergegebenen Bässe bzw. der Bässe und Höhen einstellen. Verstärken der Bässe Drücken Sie so oft MEGA BASS, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen: “MEGA BASS Level:1”...
Sollten an Ihrem Gerät Probleme • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe auftreten oder sollten Sie Fragen haben, von Wärmequellen oder an Orten auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- an denen es direktem Sonnenlicht, Händler. außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen...
Page 143
Reinigen des Gehäuses Hinweise zu CDs Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und • Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Bedienelemente mit einem weichen Wischen Sie dabei von der Mitte nach Tuch, das Sie leicht mit einem milden außen.
Systemeinschränkungen bei MDs Das Aufnahmesystem des MD- Die restliche Aufnahmedauer verlängert sich nicht, selbst wenn Sie Recorders unterscheidet sich zahlreiche kurze Titel löschen. grundlegend von den Aufnahmesystemen in Kassetten- oder Titel, die weniger als 12 Sekunden lang DAT-Decks. Für den MD-Recorder sind, werden nicht gezählt.
Page 145
Hinweis Erläuterungen zum Serial Copy Wenn ein digitales Signal als analoges Signal Management System (d. h. über eine Analog-analog-Verbindung) Mit digitalen Audiogeräten wie CD-, aufgezeichnet wird, gelten keine MD-, DAT-Geräten usw. können Sie Einschränkungen. Tonträger mühelos und in hoher Tonqualität kopieren, weil diese Geräte * Eine Kopie der ersten Generation ist definitionsgemäß...
Informationen zur MD Aufbau Bespielt gekaufte MDs Bespielt gekaufte MDs werden wie Die MD (MiniDisc) mißt nur 2,5 Zoll, ist normale CDs aufgenommen und damit sehr kompakt und sieht in ihrer wiedergegeben. Ein Laserstrahl tastet unempfindlichen Kunststoff-Cartridge die Vertiefungen an der Oberfläche der aus wie eine 3,5-Zoll-Diskette (siehe MD ab, und der reflektierte Strahl trifft Abbildung unten).
Page 147
Merkmale und Funktionen Lange Aufnahmedauer Die MD nutzt eine neuartige digitale Kompressionstechnologie für Tonsignale mit der Bezeichnung “ATRAC” (Adaptive TRansform Acoustic Coding), deren besonderer Vorzug in der Art der Tonsignalspeicherung liegt: Es werden nur die Frequenzkomponenten extrahiert und digital codiert, die für das menschliche Ohr tatsächlich hörbar sind.
Störungsbehebung Symptom Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören. • Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATE ein. • Schließen Sie das Netzkabel fest an die Netzsteckdose an. • Stellen Sie die Lautstärke ein. • Lösen Sie die Kopfhörer von der Buchse 2, wenn Sie den Ton über Lautsprecher hören wollen.
Page 149
Symptom Abhilfemaßnahme Die MD läßt sich nicht • Die MD ist überspielgeschützt (“Protected” bespielen. erscheint). Verschieben Sie die Überspielschutzlasche, so daß keine Öffnung mehr zu sehen ist. • Der Titel wurde mit einem anderen MD-Recorder geschützt (“Trk Protect” erscheint). Heben Sie den Titelschutz mit demselben MD-Recorder auf, mit dem er aktiviert wurde.
Page 150
Geräteunterseite des Players. In diesem Fall werden die Uhrzeit- und Timer- Einstellungen oder gespeicherte Radiosender auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt. Stellen Sie diese Einstellungen gegebenenfalls wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. RESET Weitere Informationen...
Fehlermeldungen Wenn der Player eine MD- oder CD-Funktion nicht ausführen kann, blinkt möglicherweise eine der folgenden Fehlermeldungen im Display. Blinkende Meldung Bedeutung Blank Disc Sie haben versucht, eine nicht bespielte MD wiederzugeben. Cannot Edit Sie haben versucht, die Combine-Funktion auf den ersten Titel auf der MD anzuwenden.
MW/LW-Ringantenne (1) Material: GaAlAs Wellenlänge: 785 nm Sonderzubehör Emissionsdauer: Kontinuierlich MDR-Kopfhörerserie von Sony Laseremission: Weniger als 44,6 µW Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der Amerikanische und ausländische Patente unter Lizenz Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Index Anschließen Fehlermeldung 75 TA 29 Antenne 61, 62 Textinformationen auf einer CD 16 Netzkabel 61 Timer zusätzliche Komponenten Informationen zur MD 70 Aufnahme 57 Ansteuern einer bestimmten Wiedergabe 55 Passage in einem Titel 18 Ansteuern eines bestimmten MD-Player 12 Titels 18 MEGA BASS 65 Uhr 53...