Migatronic RALLY MIG 161i Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour RALLY MIG 161i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

RALLY MIG 161i
Brugsvejledning
User guide
Betriebsanleitung
Guide de l'utilisateur
Bruksanvisning
Guida per l'utilizzatore
Gebruikershandleiding
Käyttöohje
Guía de usuario
Kezelési útmutató
Podręcznik użytkownika
Návod k obsluze
Руководство пользователя
50115018 C2  Valid from 2021 week 18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic RALLY MIG 161i

  • Page 1 RALLY MIG 161i Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Návod k obsluze Руководство пользователя 50115018 C2  Valid from 2021 week 18...
  • Page 2 Dansk ................3 English ................9 Deutsch ..............15 Français ..............21 svenska ..............27 Italiano ..............33 Nederlands ...............39 Suomi ................45 Español..............51 Magyar ..............57 Polski ................63 Česky ................69 Русский ..............75...
  • Page 3: Tilslutning Og Ibrugtagning

    Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til senere brug. Installation Power max. 8 Bar Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U1) bag på maskinen. 1.
  • Page 4 Sluk maskinen og tag SD-kortet ud • Maskinen er nu klar til brug. Hvis kontrolboksen udskiftes, er det nødvendigt at lægge software ind i den nye boks igen ved hjælp af et SD kort. Softwaren kan downloades fra www.migatronic.com Ændring af polaritet...
  • Page 5: Specielle Funktioner

    Specielle funktioner Kalibrering af trådfremføringshastighed 10 secs f.eks. 79 cm VIII f.eks. 200 cm Bemærk: Justering af trykket på trisserne og/eller justering af Strammemekanisme trådbremsen kan have indflydelse på til trisserne trådfremføringshastigheden og gøre det nødvendigt at foretage en kalibrering. Trådbremse...
  • Page 6 Anvend et SD kort med software som passer til din type kontrolboks. Udvalgte fejlkoder E21-03 E20-07 Den interne kopibeskyttelse tillader ikke adgang til mikroprocessoren Indlæs SD kortet i maskinen igen eller tilkald MIGATRONIC Service. Strømmålingsfejl E20-08 Kontrolboksen er defekt Strømsensoren er måske defekt og E20-09 Tilkald MIGATRONIC Service.
  • Page 7: Tekniske Data

    Tekniske data STRØMKILDE RALLYMIG 161i EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Netspænding *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimum generatorstørrelse, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netsikring, A 9690 Fjerritslev Danmark Netstrøm, effektiv, A 13,0 erklærer, at nedennævnte maskine Netstrøm, max., A 22,9 Type: RALLYMIG 161i Effekt, (100%), kVA...
  • Page 9: Connection And Operation

    Connection and operation Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Permissible installation Power Mains connection max. 8 Bar Connect the machine to the correct mains supply. Please read the type plate (U1) on the rear side of the machine. 1.
  • Page 10 It is necessary to read software inside the new control unit by means of welding time in minutes times wire feed speed (m/min) a SD card, if the control unit has been exchanged. times weight per meter of the welding consumables in use. The software can be downloaded from www.migatronic.com...
  • Page 11: Special Functions

    Special functions Calibration of wire feed speed 10 secs e.g. 79 cm VIII e.g. 200 cm Note: Adjustment of the pressure on the wire drive rolls and/or Tightening device for adjustment of the wire brake may influence the wire feed speed wire drive rolls and make it necessary to carry out calibration Wire brake...
  • Page 12: Fault Symbols

    The internal copy protection does not allow access to the micro- Current measurement error processor The current sensor may be Insert the SD card in the machine again or contact MIGATRONIC Service defective and need replacing, or the plug is E20-08 The control unit is defective unconnected.
  • Page 13: Technical Data

    Technical data Power source RALLYMIG 161i EC DECLARATION OF CONFORMITY Mains voltage *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimum generator size, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fuse, A 9690 Fjerritslev Denmark Mains current effective, A 13.0 Mains current max., A 22.9...
  • Page 15 Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Installation Power Netzanschluss max. 8 Bar Die Maschine soll an eine Netzspannung angekuppelt werden, die mit den Angaben auf dem Typenschild (U1) hinter die Maschine übereinstimmt.
  • Page 16 Schweißzeit in Minuten mit der Drahtförder- Wenn die Kontrolleinheit ausgewechselt wird, ist es notwendig geschwindigkeit (m/min) und Gewicht pro Meter der Software in der neuen Einheit durch Anwendung einer SD Karte aktuellen Zusatzmaterialien multipliziert werden. einzulegen Software kann auf www.migatronic.com eingelest werden.
  • Page 17 Sonderfunktionen Kalibrierung der Drahtvorschubgeschwindigkeit 10 secs z.B. 79 cm VIII z.B. 200 cm Hinweis: Spannvorrichtung für Eine Änderung des Drucks auf den Drahtvorschubrollen bzw. die Drahtvorschubrollen eine Justierung der Drahtbremse kann die Drahtförder- geschwindigkeit beeinflussen und somit eine Kalibrierung notwendig machen. Drahtbremse...
  • Page 18 Lassen Sie bitte die Maschine eingeschaltet, bis werden können der eingebaute Lüfter sie genug abgekühlt hat. Die SD-Karte (<2 GB) wieder einlesen oder austauschen. Migatronic Kundenservice anrufen, wenn das Problem weiterhin besteht. E20-05 Die Software auf der SD-Karte ist für einen anderen Typ Kontrolleinheit Ausgewählte Fehlerkodes...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten STROMQUELLE RALLYMIG 161i EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Netzspannung *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Mindestgröße des Generators, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sicherung, A 9690 Fjerritslev Dänemark Effektiver Netzstrom, A 13,0 erklärt, dass das unten erwähnte Gerät Max. Netzstrom, A 22,9 Typ: RALLYMIG 161i...
  • Page 21: Branchement Et Fonctionnement

    Branchement et fonctionnement Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Installation autorisée Power Raccordement électrique max. 8 Bar Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
  • Page 22: Connecter, Démarrer, Souder

    SD. Vous pouvez télécharger le vitesse d’alimentation du fil (m/min) multiplié par le poids logiciel à l’adresse suivante : www.migatronic.com par mètre des consommables de soudure utilisés.
  • Page 23: Fonctions Speciales

    Fonctions speciales Calibrage de la vitesse d’avance du fil 10 secs p.ex. 79 cm VIII p.ex. 200 cm Remarque : Le réglage de la pression sur les galets et/ou Dispositif de serrage des du frein du dévidoir peut influer galets sur la vitesse de dévidage.
  • Page 24: Recherche Des Pannes Et Solution

    Codes erreurs E20-07 La protection de copie interne ne permet pas l’accès au microprocesseur Insérer la carte SD de nouveau ou contacter le SAV de MIGATRONIC si le Erreur de mesure de courant problème persiste. Le capteur de courant peut être E20-08 La façade de contrôle est défectueuse...
  • Page 25: Caracteristiques Techniques

    Caracteristiques techniques Module d’alimentation RALLYMIG 161i CERTIFICAT DE CONFORMITE CE Tension de secteur *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Taille minimale du générateur, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Danemark Courant du secteur efficace, A 13,0 déclarons par la présente que notre machine portant Courant du secteur max., A...
  • Page 27: Anslutning Och Igångsättning

    Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruksanvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Installation Nätanslutning Power Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad max. 8 Bar till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Nätanslutning På...
  • Page 28 Om kontrollboxen byts ut är det nödvändigt att lägga in software i den beräkningen: nya boxen igen, med hjälp av ett SD kort. svetstid i minuter x trådhastighet (m/min) x vikt per meter Softwaren kan downloadas från www.migatronic.com på det aktuella tillsatsmaterialet.
  • Page 29: Speciella Funktioner

    Speciella funktioner Kalibrering av trådmatningshastighet 10 secs t.ex. 79 cm VIII t.ex. 200 cm Observera: Spännmekanism till Justering av trycket på matarhjulen och/eller justering av matarhjulen trådbromsen kan ha inflytande på trådmatningshastigheten och göra det nödvändigt att utföra en kalibrering. Trådbroms...
  • Page 30: Felsökning Och Åtgärd

    Använd ett SD kort med software som passar till din typ av E21-03 kontrollbox. Utvalda felkoder E20-07 Det interna kopieringsskyddet tillåter ej åtgång till mikroprocessorn Läs in SD kortet i maskinen igen eller tillkalla MIGATRONIC Service. Strömmätningsfel E20-08 Kontrollboxen är defekt Strömsensorn är kanske defekt och E20-09 Tillkalla MIGATRONIC Service.
  • Page 31: Teknisk Data

    Teknisk data STRÖMKÄLLA RALLYMIG 161i EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Nätspänning *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimum generatorstorlek, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Säkring, A 9690 Fjerritslev Danmark Nätström effektiv, A 13,0 Härmed försäkrar vi att våra maskiner enligt nedan Nätström max., A...
  • Page 33: Collegamenti Ed Uso

    La corrente può essere regolata dalla macchina e dall’impugnatura nel caso Collegare il tubo del gas, posizionato sul pannello si usi una torcia Migatronic Dialog. Senza torcia Dialog la regolazione è da posteriore della saldatrice (3), ad una alimentazione di macchina.
  • Page 34 Se l’unità di controllo è stata cambiata, e necessario caricare il software tempo di saldatura in minuti moltiplicato per la velocità per mezzo della Carta SD. di avanzamento del filo (m/min) moltiplicato per il peso al Il software si può scaricare da : www.migatronic.com metro dei consumabili di saldatura in uso.
  • Page 35: Funzioni Speciali

    Funzioni speciali Calibrazione della velocità del filo 10 secs p.es. 79 cm VIII p.es. 200 cm Nota: La regolazione della pressione sui rulli guidafilo e/o Dispositivo di serraggio la regolazione del freno del porta bobina possono influenzare dei rulli guida filo la velocità...
  • Page 36: Simboli Di Allarme

    L’unità di controllo cerca di leggere più dati di quanti accessibili nella memoria ventilatore non abbia abbassato la temperatura. Inserire nuovamente la carta SD o sostituire la carta SD (<2 GB). Contattare il Servizio Assistenza Migatronic se il problema non viene risolto. Esempi di codici di errore E20-05 Il software sulla carta SD è...
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici GENERATORE RALLYMIG 161i DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Tensione alimentazione *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Dimensione minima generatore, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusibile, A 9690 Fjerritslev Denmark Corrente primaria effettiva, A 13,0 Con la presente si dichiara che la nostra macchina Corrente primaria max., A...
  • Page 39: Aansluiting En Bediening

    Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor gebruik later. Toegestane installatie Power max. 8 Bar Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U ) aan de achterkant van de machine.
  • Page 40 (min), de om door middel van een SD kaart de software opnieuw te laten lezen. draaddoorvoersnelheid (m/min) en het gewicht per meter De software kan worden gedownload via www.migatronic.com van de gebruikte lasdraad.
  • Page 41: Speciale Functies

    Speciale functies Kalibratie van draadaanvoersnelheid 10 sec bijv. 79 cm VIII bijv. 200 cm Let op: Het instellen van de druk op de draadrollen en/of het Instellen druk op de instellen van de draadaanvoerrem heeft invloed op de draadrollen draadsnelheid. Er dient dan een kalibratie van de draadaanvoersnelheid te worden uitgevoerd.
  • Page 42 Voer de SD kaart opnieuw in of vervang de SD kaart (<2 GB). Neem contact op met MIGATRONIC Service, als dit het probleem niet oplost. E20-05 Software op de SD kaart is geblokkeerd voor een ander type besturingsunit Geselecteerde foutcode’s...
  • Page 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens STROOMBRON RALLYMIG 161i VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Aansluitspanning *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimale capaciteit aggregaat, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Netzekering, A 9690 Fjerritslev Denmark Netstroom effectief, A 13,0 Verklaart dat onderstaande machine Netstroom max., A 22,9 Type: RALLYMIG 161i...
  • Page 45: Kytkentä Ja Käyttö

    Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Luvallinen asennus Power max. 8 Bar Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Liitäntä sähköverkkoon Päälle/pois -kytkin Suojakaasun liitäntä...
  • Page 46 Napaisuuden vaihto • Kone on käyttövalmis. Materiaalin kulutus Jos ohjauspaneeli vaihdetaan, on tärkeä vaihtaa uusi ohjelma SD-kortin Materiaalinkulutus voidaan arvioida laskemalla hitsausaika avulla. Ohjelman voi ladata myös www.migatronic.com minuuteissa kertaa langansyöttönopeus (m / min) kertaa käytetyn hitsauslisäaineen paino / metri.
  • Page 47 Erikoistoiminnot Langansyöttönopeudenkalibrointi 10 secs Esim. 79 cm VIII Esim. 200 cm Huomio: Langansyöttöpyörien kiristys ja/tai lankajarrun säätäminen Langansyöttöpyörien saattaa vaikuttaa langansyöttönopeuteen ja vaatia kiristysruuvi langansyöttönopeuden kalibroinnin. Lankajarru...
  • Page 48 Vikaetsintä ja korjaus Vikasymbolit Virhekoodi Syy ja korjaus E20-00 Ohjausyksikössä ei ole ohjelmaa RALLY MIG on pitkälle kehitetty sisäinen E20-02 Ohjelma tulee lukea SD-kortilta, ohjelmoitu SD-kortti tulee asettaa suojausjärjestelmä. Vian ilmetessä kone keskeyttää E21-00 koneeseen ja kone käynnistää. kaasun ja virran syötön sekä pysäyttää langansyötön E21-06 SD-kortti pitää...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRTALÄHDE RALLYMIG 161i EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Verkkojännite *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimi generaattorin koko, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Sulake, A 9690 Fjerritslev Dänemark Verkkovirta tehollinen, A 13,0 vakuutamme täten, että valmistamamme alla Maksimiverkkovirta, A 22,9 mainittu kone Kulutus 100%, kVA malli: RALLYMIG 161i täyttää...
  • Page 51: Conexiónes Y Uso

    Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Instalación Conexión eléctrica Power Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta. max.
  • Page 52 Si el panel de control ha sido cambiado, es necesario leer el software la velocidad de alimentación del alambre (m / min) dentro del panel de control mediante una tarjeta SD. multiplicado por el peso por metro de los consumibles de El software puede ser descargado desde www.migatronic.com soldadura en uso.
  • Page 53: Funciones Especiales

    Funciones especiales Calibración de la velocidad de alimentación de hilo 10 secs Ej. 79 cm VIII Ej. 200 cm Nota: Dispositivo de apriete El ajuste de la presión en los rodillos de hilo y / o para rodillos de el ajuste del freno de hilo pueden influir en alimentación de hilo la velocidad de alimentación del hilo y hacer que sea necesario llevar a cabo la calibración.
  • Page 54: Símbolos De Alarma

    Insertar la tarjeta SD otra vez o sustituir la tarjeta SD (<2 GB). Póngase en contacto en el Servicio de Asistencia Técnica MIGATRONIC, si esto no resuelve el problema. Códigos de errores E20-05 El software de la tarjeta SD está...
  • Page 55: Datos Técnicos

    Datos técnicos GENERADOR RALLYMIG 161i DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Tensión de alimentación *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Tamaño mínimo del generador, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Fusible, A 9690 Fjerritslev Denmark Corriente absorbida efectiva, A 13,0 por la presente declaramos nuestra máquina como Máx.
  • Page 57: Csatlakoztatás És Üzembehelyezés

    Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Power max. 8 Bar Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő...
  • Page 58 Ha a vezérlést kicseréljük, szükséges a szoftvert az új egységbe egy SD- A hozaganyag fogyasztás megbecsülhető, ha a kártya használatával betölteni összeszorozzuk a hegesztési időt (perc) és az előtolási A szoftver a www.migatronic.com oldalról letölthető. sebességet (m/perc) a huzal méterenkénti tömegével.
  • Page 59: Egyedi Funkciók

    Egyedi funkciók Huzaltoló sebesség kalibrálása 10 secs Pld. 79 cm VIII Pld. 200 cm Megjegyzés: Szorító egység a A huzalelőtoló görgők nyomásának megváltozása, huzalelőtoló görgőkhöz ill. a huzaldob-fék beállítása befolyásolhatja a huzalelőtoló sebességet, így szükséges a kalibrálás elvégzése. Huzaldob fék...
  • Page 60 Migatronic vevőszolgálattal. csatlakoztatva. E20-08 A vezérlés hibás E20-09 Kérjük lépjen kapcsolatba a Migatronic vevőszolgálattal. Hőmérséklet hiba E21-05 Az árammodul túlmelegedett. Hagyjuk a gépet kihűlni és győződjünk meg E20-10 A beolvasott adatok hibásak E21-07 Az SD kártyát ismét be kell olvasni vagy az SD Kártyát ki kell cserélni.
  • Page 61: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ÁRAMFORRÁS RALLYMIG 161i EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Hálózati feszültség *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 A generátor minimális teljesítménye, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Biztosíték, A 9690 Fjerritslev Dánia Effeltiv hálózati áram, A 13,0 kinyilatkozza, hogy nevezett készülék Max. hálózati áram, A 22,9 Típus RALLYMIG 161i...
  • Page 63 Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Power Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. max. 8 Bar Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U ) na tylnej stronie urządzenia.
  • Page 64 Jeśli dokonano wymiany jednostki sterowania, konieczne jest wczytanie obliczenia: czas spawania w minutach razy prędkość oprogramowania w nowej jednostce sterowania za pomocą karty SD. podawania drutu (m/min) razy masa używanego materiału Oprogramowanie pobrać można ze strony www.migatronic.com spawalniczego na metr.
  • Page 65: Funkcje Specjalne

    Funkcje specjalne Kalibracja prędkości podawania drutu 10 secs np. 79 cm VIII np. 200 cm Zwróć uwagę: Regulacja nacisku na rolkach prowadzących drut i/lub regulacja Napinacz do rolek hamulca drutu może mieć wpływ na prędkość podawania drutu prowadzących drut i skutkować koniecznością przeprowadzenia kalibracji. Hamulec drutu...
  • Page 66 Pozostaw spawarkę włączoną aż do momentu Ponownie włożyć kartę SD lub wymienić kartę SD (<2 GB). schłodzenia jej przez wbudowany wentylator. Skontaktować się z serwisem MIGATRONIC, jeśli problem pozostaje nierozwiązany. E20-05 Oprogramowanie na karcie SD jest zablokowane dla innego rodzaju zespołu...
  • Page 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne ZASILACZ RALLYMIG 161i DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Napięcie sieciowe *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimalna moc generatora, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Bezpiecznik, A 9690 Fjerritslev Denmark Prąd sieciowy skuteczny, A 13,0 niniejszym oświadcza, że nasza spawarka określona Prąd sieciowy maks., A 22,9 poniżej...
  • Page 69: Připojení A Provoz

    Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Zprovoznění Power Připojení k síti max. 8 Bar Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U1) na zadní straně stroje. Síťové...
  • Page 70 Spotřeba materiálu Spotřebu materiálu lze odhadnout součinem doby V případě výměny řídícího panelu je vždy nutné načíst nový svařování, rychlosti podávání drátu a jednotkové hmotnosti software z SD karty. Nový software lze snadno stáhnout z na metr použitého přídavného materiálu. www.migatronic.com...
  • Page 71: Speciální Funkce

    Speciální funkce Kalibrace rychlosti podávání drátu 10 secs např. 79 cm VIII např. 200 cm Upozornění: Změna nastavení přítlaku podávacích kladek a/nebo nastavení Nastavení přítlaku podá- brzdy cívky drátu může ovlivnit rychlost podávání drátu a může vacích kladek vyvolat i potřebu její kalibrace. Brzda cívky drátu...
  • Page 72: Problémy A Jejich Řešení

    Smažte složky na SD kartě a stáhněte na ni nový software. E20-04 Řídící panel vyžaduje více dat, než je k dispozici Vložte SD kartu znovu nebo vyměňte SD kartu (<2 GB). Kontaktujte servis Migatronic, pokud tento postup nepomohl. E20-05 Software na SD kartě neodpovídá řídícímu panelu Vybrané kódy chyb E20-06 Použijte SD kartu pro váš...
  • Page 73: Technická Data

    Technická data Zdroj proudu RALLYMIG 161i ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad) Napájecí napětí *)  ±15% (50Hz-60Hz), V 1x230 Minimální velikost generátoru, kVA MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 Pojistky, A 9690 Fjerritslev Dánsko Efektivní proud, A 13,0 tímto prohlašuje, že stroj níže uvedený...
  • Page 75: Подключение И Эксплуатация

    Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для дальнейшего использования. Допустимая установка ГАЗ, Питание Подключение источника питания макс. бар Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата.
  • Page 76 Расход материала можно рассчитать, умножив время При смене блока управления необходимо загрузить ПО нового блока сварки в минутах на скорость подачи проволоки (м/мин) управления на карту памяти SD. ПО можно загрузить с сайта и погонный вес используемых расходных сварочных www.migatronic.com материалов.
  • Page 77: Специальные Функции

    Специальные функции Калибровка скорости подачи проволоки 10 secs Например 79 см VIII Например 200 см Примечание: Устройство затяжки Регулировка давления на роликах привода протяжки и/или роликов привода регулировка тормоза подачи проволоки может повлиять протяжки на скорость подачи проволоки, а также привести к необходимости...
  • Page 78 данных, чем доступно в памяти. Снова вставьте карту памяти SD или замените карту памяти SD (<2 GB). вентилятор не охладит его. Обратитесь в сервисную службу MIGATRONIC (MIGATRONIC Service), если не удается устранить проблему. E20-05 На карту памяти SD записано ПО для другого типа блока управления.
  • Page 79: Технические Данные

    Технические данные Блок питания RALLYMIG 161i ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС Напряжение сети *) ±15% (50-60 Гц), В 1x230 Минимальный размер генератора, кВа MIGATRONIC A/S Плавкие предохранители, A Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Ток сети, эффективный, A 13,0 Denmark Ток сети, максимальный, A 22,9 Настоящим...
  • Page 82 MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.com Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...

Table des Matières