GJU19020
Überflutetes Wasserfahrzeug
Ist das Wasserfahrzeug untergegangen oder
mit Wasser überflutet, das folgende Verfahren be-
folgen und sobald wie möglich einen Yamaha Ver-
tragshändler konsultieren. Ein Versäumnis dies zu
tun, könnte ernsthaften Motorschaden zur Folge
haben!
Im Notfall:
1. Das Wasserfahrzeug an Land ziehen und die
Ablaßstopfen im Heck entfernen, um das
Wasser aus dem Motorraum abzulassen.
(Siehe Seite 3-20 für weitere Anweisungen.)
Die Ablaßstopfen in den Ablagefächern ent-
fernen, um das Wasser aus den Staufächern
abzulassen.
2. Die Ablaßstopfen im Heck einsetzen.
3. Lassen Sie Ihr Wasserfahrzeug so bald wie
möglich von einem Yamaha Vertragshändler
überprüfen.
D
SJU19020
Hundimiento de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge o inunda de
agua, observe el procedimiento siguiente y con-
sulte lo antes posible a un concesionario
Yamaha. ¡La omisión de dicho procedimiento
puede provocar graves daños al motor!
En caso de emergencia:
1. Vare la moto de agua y quite los tapones de
achique de popa para achicar el agua de la
cámara del motor. (Consulte las instruccio-
nes adicionales en la página 3-20.)
Extraiga los tapones de los pañoles para va-
ciar el agua de estos.
2. Coloque los tapones de achique de popa.
3. Haga revisar la moto de agua por un conce-
sionario Yamaha lo antes posible.
5-18
ES