ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación 1.Poner el cabezal superior en posición de reposo de su máquina, información que encontrará en la a 0 º h o r i z o n t a l e s a f l o j a n d o 1 3 y tabla de datos técnicos de la maquina adquirida, enclavando a 0º.
ESPAÑOL necesita cableado alguno de instalación. al eje longitudinal 3.La máquina no lleva fusibles, aunque se 29.Eje longitudinal. r e c o m i e n d a e l u s o d e u n i n t e r r u p t o r 30.Tornillo de ajuste de perpendicularidad del m a g n e t o t é...
Para ello se requiere conocimientos, experiencia y herramientas especiales. El servicio técnico oficial de Stayer Iberica S.A. realizará para usted este 7.Lista de contenidos trabajo de manera rápida, concienzuda y económica 1.Uso previsto de la máquina.
Page 12
ESPAÑOL enclavamiento 13. 5.Intervenir sobre el tornillo de ajuste 30 hasta obtener una medida de 90º 2.Tirar del mando 13 y desplazar el cabezal horizontalmente hasta que el indicador 36 6.Fijar el ajuste apretando la tuerca de retención marque +45º. d e l t o r n i l l o 3 0 m i e n t r a s q u e c o n u n destornillador se retiene el propio tornillo 3.Desplazar el indicador de ángulos horizontales...
ESPAÑOL 6.Retirar el resguardo móvil 42. 7. Aflojar los dos tornillos 48. 8.Retirar la mesa superior 38 tirando suavemente Ajuste de la altura de la quilla de la mesa de hacia arriba. corte superior 9.Aflojar los dos tornillos de ajuste de quilla 48. 10.Ajustar la posición de la quilla 48 de manera que la distancia entre el interior de la quilla 39 y IMÁGENES...
ESPAÑOL SC390W SC391W Modelo SC300W SC310W SC311W SCE311W SC3000W SLL390W SLL391W 1.Limpiar cuidadosamente el serrín y la suciedad 90º 185x85 163x95 163x95 163x95 163x80 163x80 163x80 d e l o s a p o y o s , b r i d a s e i n t e r i o r d e l o s resguardos.
Page 15
ESPAÑOL 4.El modelo SCE311W dispone de un modulo Preparación de seguridad de la mesa de e l e c t r ó n i c o q u e a p o r t a l a s s i g u i e n t e s corte superior para cortes con la mesa m e j o r a s e l e c t r o m e c á...
Page 16
1. Aflojar la palanca de enclavamiento vertical 28. Este apartado aplica a los modelos que disponen 2. Seleccionar el ángulo de corte con la escala de mesa superior SC300W, SC311W, SCE311W, integrada 35. SC391W y SLL391W. 3. Apretar la palanca de enclavamiento vertical 28.
Page 17
¡Información!: La mesa de corte superior se puede regular en una altura de 0 a 52 mm. Solo para modelos SC300W, SC311W, SCE311W, SC391W y SLL391W. La guía paralela 44, una vez ¡Advertencia! colocada a la izquierda de la hoja de corte permite efectuar recortes de piezas pequeñas a 45º...
Page 18
ESPAÑOL 8.El operario expone sus manos, cuerpo o ropa a la 13.Precauciones y uso de ropas trayectoria de corte. de protección Las dos clases principales de riesgo que conlleva el uso de esta máquina son el contacto con el disco de corte y proyecciones de partículas o piezas Esta herramienta eléctrica solo puede ser cortadas.
Page 19
ESPAÑOL de la trayectoria de corte. En estas condiciones el contacto con el disco durante el desarrollo disco alcanza las manos del operario que en ese de la operación, al permitir a las manos momento está realizando operaciones en esa permanecer alejadas de la zona de peligro.
Page 20
ESPAÑOL 0 º h o r i z o n t a l e s , g u a r n e c i e n d o c o n e l 18.Instrucciones generales de p r o t e c t o r e s t á t i c o 4 9 y e n c l a v a n d o seguridad finalmente bajando el cabezal y apretando el botón 32.
ñ o , n o r e l a c i o n a d a s c o n e l t r a b a j o , Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía toquen la herramienta o cables extensibles - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla nº7.
Page 22
ESPAÑOL Utilizar gorros protectores para el pelo e x t e n s i b l e s d e s t i n a d o s a u s a r s e e n largo. exteriores, que estén marcados para tal fin. 9.Usar equipo de protección.
¡Colocarse un protector de oídos! STAYER se compromete únicamente a reparar o La vibración típica en la mano / brazo es inferior a reemplazar gratuitamente el producto, o las partes 2,5 m/s2 de éste, que resulten defectuosos, después de un...
Page 24
EN 60745-1, EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Ha obtenido un certificado "CE" de tipo número 43/3M/02/000024 (SC300W, SC311W, SCE311W, SC391W, SLL391W, SC3000W) 43/3M/02/000025 (SC310W, SC390W, SLL390W) Expedido por el organismo notificado siguiente: ECA, ENTIDAD COLABORADORA DE LA ADMINISTRACIÓN, S.A.U.
ITALIANO Questo manuale è coerente con la data di 2.Collocare la testata superiore a 90º verticali fabbricazione del vostro computer, potrete trovare a g e n d o s u 4 e s c e n d e n d o l a t e s t a t a e informazioni sui dati tecnici della macchina fissando con 26.
Page 26
ITALIANO 4.La macchina dispone di un'attrezzatura elettrica riposo orizzontale di categoria II, per cui non fa uso della 33.Indicatore di angolo verticale presa di terra dell'istallazione elettrica. 34.Distacco protezione pendolare 35.Scala di angoli verticali 5.Descrizione illustrata delle 36.Indicatore di angolo orizzontale funzioni 37.Vite di regolazione della scala orizzontale 38.Tavolo di taglio superiore...
Page 27
Per questo si richiedono conoscenze, esperienza e 4.Verificare con un modello angolare che tra il disco attrezzi speciali. Il servizio tecnico ufficiale di Stayer 16 e la guida limite 8 ci sono 45º. Iberica S.A. realizzerà questo lavoro per lei in modo 5.Ripetere la stessa sequenza per l'angolo...
Page 28
ITALIANO Regolazione Regolazione dell'angolo dell'ugnatura verticale a 45º 1. Afflosciare le 4 viti 37. 2.Afflosciare la vite del comando 13 per spostare la IMMAGINI t e s t a t a o r i z z o n t a l m e n t e f i n o a c h e l'indicatore 36 marchi +45º.
Page 29
ITALIANO Verifica 9.Cambio d´utensile 1.Si assicuri che la macchina si trova in posizione di riposo orizzontale abbassando la testata e Attenzione! fissando girando la testata mediante il Realizzare questa operazione con la macchina perno 32. sconnessa dalla rete elettrica e la lamina 2.Allentare il pomello di regolazione 46 di altezza scorrevole.
Per liberare la protezione premere due volte l'interruttore 2. 3.Tutti i modelli, salvo il SCE311W, hanno velocità unica. SC390W SC391W Modelo SC300W SC310W SC311W SCE311W SC3000W SLL390W SLL391W 4.Il modello SCE311W dispone di un modulo 185x85 163x95 163x95...
Page 31
ITALIANO Avvertenze! 1.Afflosciare il pomello 46 girandolo in senso antiorario. 2 . A l z a r e i l t a v o l o s u p e r i o r e 3 8 t i r a n d o 1.Evitare sempre che sia possibile il fissaggio del delicatamente verso l'alto fino ad arrivare al motore (tasto 2).
Page 32
SC390W, SLL390W. Preparazione del limite del taglio nel tavolo inferiore Questa sezione si applica ai modelli che dispongono di tavolo superiore SC300W, SC311W, SCE311W, SC391W,SLL391W, SC3000W. IMMAGINE Avvertenza! 1.Afflosciare la vite 7. Prima di qualsiasi operazione sul tavolo di taglio 2.Introdurre il dispositivo d'arresto 9 nel vano di...
Page 33
ITALIANO Preparazione dell'altezza del tavolo Informazione! superiore di taglio Soltanto per modelli SC300W, SC311W, SCE311W e SC391W. La guida parallela 44, una volta Informazione: collocata alla sinistra della lamina di taglio permette Il tavolo di taglio superiore può essere regolato a di eseguire tagli di pezzi piccoli a 45º.
Page 34
ITALIANO Descrizione di incidente tipo 1.1.2:Avviene durante 1 4 . P r e c a u z i o n i s p e c i a l i d i operazioni di taglio di testate in pezzi di lunghezza sicurezza molto limitata, sostenuti dalla mano.
Page 35
ITALIANO 1.2 Prevenzione di contatti fortuiti con il disco 15.Misure di prevenzione di rischi che gira a vuoto in posizione di riposo. specifici della macchina 1.Indipendentemente dal fatto che il disco sia protetto in riposo dai pomelli di sicurezza 1.Prevenzione di contatti con il disco di i s t a l l a t i , s i s c o n s i g l i a t e r m i n a n t e m e n t e taglio l'utilizzo dell'interruttore di fissaggio con il...
ITALIANO 2.Prevenzione contro proiezioni del pezzo Legga attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e le conservi. tagliato 1.Per la realizzazione di taglio di pezzi con 1 9 . P u l i z i a , m a n u t e n z i o n e e d i s p o s i t i v o d ' a r r e s t o , q u e s t o s a r à...
, t o c c h i n o l ' a t t r e z z a t u r a o i c a v i commerciale: estensibili e mantenerle lontane dall'area di lavoro. Stayer Iberica S.A. Área Empresarial de Andalucia 5.Immagazzinare gli attrezzi che non si stanno -Sector 1, Calle Sierra de Cazorla nº 7, CP 28320, utilizzando Pinto (Madrid) Spain.
Page 38
ITALIANO 11.Non maltrattare i cavi. Una protezione o qualsiasi altra parte che sia danneggiata, dovrebbe essere riparata Non tirare mai il cavo per sconnetterlo dalla in forma appropriata o essere sostituita da base di connessione. parte di un servizio técnico autorizzato, Mantenere il cavo lontano dal calore, s a l v o c h e s i i n d i c h i d i v e r s a m e n t e n e l dall'olio e dai bordi taglienti.
A, ammonta a: verdi tabella STAYER si impegna esclusivamente a riparare o Collocarsi un protettore di udito! sostituire gratuitamente il prodotto, o le parti del La vibrazione tipica nella mano/braccio è inferiore a medesimo, che risultino difettose, dopo un esame, 2,5m/s2.
Page 40
EN 60745-1, EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Ha ottenuto un certificato “CE “di tipo numero 43/3M/02/000024 (SC300W, SC311W, SCE311W, SC391W, SLL391W, SC3000W) 43/3M/02/000025 (SC310W, SC390W, SLL390W) Spedito dall'organismo notificato seguente: ECA, ENTIDAD COLABORADORA DE LA ADMINISTRACIÓN, S.A.U.
Page 41
ENGLISH This manual is consistent with the date of 2.Place upper head at vertically 90º by acting on 4, manufacture of your machine, you will find lowering the head and locking with 26. information on the technical data of the machine 3.Arrange protector 49 such that it contacts the acquired manual check for updates of our machines cutting table.
ENGLISH 3.The machine does not have fuses although the 31.Screw for adjusting the resting position of use of a dedicated magnetothermal switch the head. is recommended as a protection for the 32.Knob for fastening the head in the horizontal machine. resting position.
Page 43
ENGLISH This requires knowledge, experience and special 7.List of contents tools. The official technical service of Stayer Iberica S.A. will carry out that work for you in a quick thorough and inexpensive manner. 1.Provided uses of the machine. 2.Unpackaging and assembling.
Page 44
ENGLISH 3.Move horizontal angles indicator 14 until it marks 6.Fasten the adjustment by tightening the retainer 45º. nut of screw 30 whilst retaining screw 30 with a screwdriver so as to prevent it from 4.Check with an angle chart, that there are 45º moving.
ENGLISH Adjusting the keel of the upper cutting table 8.Remove upper table 38 by smoothly pulling it upwards. 9.Loosen the two keel adjusting screws 48. IMAGES 10.Adjust the position of the keel 48 such that the distance between the inside of keel 39 and the outside of the teeth of the disk must be Information! between 3mm and 5mm at any point.
ENGLISH 2.Place the new cutting disk in such a manner that SC390W SC391W Model SC300W SC310W SC311W SCE311W SC3000W the direction of the stationary lower guard SLL390W SLL391W coincides with the arrow engraved in the 90º 185x85 163x95 163x95 163x95...
Page 47
ENGLISH Model SCE311W is provided with an electronic Information module that provides the electrical machine with the This chapter is not applicable to models lacking an following electromechanical improvements: upper cutting table: SC310W, SC390W and SLL390W 1.Smooth starting curve This chapter is applicable to models provided with an upper table: SC311W, SCE311W, SC391W, 2.Automatic current limitation against overloads.
Page 48
0º and 45º. Use a goniometer for adjusting to intermediate angles. This chapter is not applicable for models lacking an upper cutting table: SC300W, SC310W, SC390W 1.Loosen vertical locking lever 28. and SLL390W. 2.Select the cutting angle with the integrated scale...
Page 49
Warning! Information! The height of the upper cutting table in respect of Only for models SC300W, SC311W, SCE311W, the cutting disk must be such that the disk protrudes SC391W and SLL391W. Once it has been placed at from the workpiece only by a height equal to that of the left of the saw blade, parallel guide 44 allows the saw tooth.
ENGLISH Description of an accident of type 1.2.1: It occurs 14.Special safety precautions when working with a machine that has been manipulated or lacking guards. Under these conditions the actuating element remains locked Description of risks specifically related to such that the operator maintains the disk rotating the machine without load in the resting position and with the disk being accessible.
ENGLISH 2.Revise any lack of guards or any other p e r i o d i c a l l y c h e c k e d b y q u a l i f i e d component of the machine. Never use a personnel.
After each 2,000 hours of use or each two years the electrical tool must be sent to the official technical Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía service for maintenance and complete revision. - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla No. 7. Postal code: 28320 Pinto (Madrid) Spain.
ENGLISH been designed. 21.List of parts that may be 7.Choose the right tool. replaced by the user Do not force a small tool to carry out the work that corresponds to a heavy tool. Do not use tools for purposes for which IMAGES they have not been designed;...
, a c o n s i d e r a b l e r i s k c o u l d b e generated for the user. 24.Technical specifications Noise K=3dB Weight Protection Article Absorbed without load Class Model number power SC300W SC300W 2.000 4.200 SC310W SC310W 2.000 3.000 16.5 SC311W SC311W 2.000 3.000...
, manipulated or repaired out of the manufacturing plant. STAYER obliges itself to repair or replace the January 2017 product or the parts thereof that may be faulty, free of charge only after a check and at the exclusive Signed:.
DEUTSCH Das Handbuch steht im Einklang mit dem ABBILDUNGEN Herstellungsdatum Ihrer Maschine, werden Sie Informationen über die technischen Daten der S c h r i t t 1 : A n t r i e b s k o p f s i c h e r n , Maschine erworben manuelle Prüfung auf Updates zusammenklappen und festmachen, hierzu: unserer Maschinen auf der Website zu finden:...
Page 57
DEUTSCH 1.Zur Stromversorgung des Geräts Schukostecker 24.Querachse a n e i n e N o r m s t e c k d o s e m i t e i n e r 25.Partikelausstoßdüse Mindestleistung von 2500 VA. 26.Schraube zum Einstellen der Maximalöffnung 2.Das Gerät hat eine vollständig fertig gestellte des Kopfs I n n e n v e r k a b e l u n g , s o d a s s z u s e i n e r...
Page 58
Werkzeuge erforderlich. Der offizielle technische Kundendienst von Stayer Iberica S.A. führt diese A r b e i t e n f ü r S i e s c h n e l l , g r ü n d l i c h u n d 1.Vorgesehene Verwendung des Geräts...
Page 59
DEUTSCH E i n s t e l l e n d e s h o r i z o n t a l e n 5.Sollte die Seite der Schablone sich nicht exakt d e r S c h e i b e a n p a s s e n , o d e r s o l l t e b e i Gehrungswinkels auf + - 45º...
Page 60
DEUTSCH 5.Sollte die Seite der Schablone sich nicht exakt beweglichen Schutzteils 42 lösen und d e r S c h e i b e a n p a s s e n , o d e r s o l l t e b e i abnehmen.
Page 61
A b s t ü t z u n g e n , F l a n s c h e n u n d a u s d e m Inneren der Schutzteile entfernen. SC390W SC391W Modell SC300W SC310W SC311W SCE311W SC3000W SLL390W SLL391W 2.Neue Schneidscheibe derart platzieren, dass der Richtungspfeil unteren Schutzteils mit dem 90º...
Page 62
DEUTSCH Hinweise! 12.Allgemeine 1.Wann immer möglich Motorverriegelung Gebrauchsanweisungen vermeiden (Knopf 2). 2.Laufende Maschine nicht unbeaufsichtigt lassen. Hinweis! 3.Nie mit gesperrter Schneidescheibe starten, und v o r S c h n e i d b e g i n n w a r t e n , b i s d i e S c h n e i d e s c h e i b e i h r e 1.Falls das Gerät sich in einem schlechten...
Page 63
B e r e i c h ( b e i s p i e l s w e i s e a l s dass die Stange mit der ein Verrutschen Trennschleifmaschine mit geradlinigem 0º verhindernden Bohrung festgezogen wird. horizontalen und 0º vertikalem Schnitt). NUR SC300W: Vorbereiten für geneigtes horizontales 1.Schneideanschlag 9 in die Einführungsöffnung Schneiden auf dem unteren Tisch 22 hineinschieben.
Page 64
Vorbereiten der Schnittbreite auf dem SC390W und SLL390W. oberen Tisch mittels Führung Dieses Kapitel ist anwendbar auf Modelle, die über einen oberen Tisch verfügen: SC300W, SC311W, 1.Setzen Sie die Bewegbarkeit der Parallelführung SCE311W, SC391W, SLL391W und SC3000W. 44 mittels Lockern ihrer Flügelmutter 28 Hinweis! frei.
Page 65
8.Der Bediener setzt seine Hand, seinen Körper oder seine Kleidung dem Schnittweg aus. Information! Die mit der Benutzung dieses Geräts verbundenen Nur für die Modelle SC300W, SC311W, SCE311W zwei hauptsächlichen Risikoklassen sind der SC391W und SLL391W. Nach Anordnen der Kontakt mit der Schneidscheibe und das Parallelführung 44 links von der Schneidescheibe...
Page 66
DEUTSCH Benutzungsfall 1.3 Plötzliches Fallen der 4 . D a s B e f e s t i g e n d e s z u s c h n e i d e n d e n Schneidscheibe aufgrund Bruch der Haltefeder Werkstücks auf dem Abstütztisch nicht von in Ruhestellung H a n d s o n d e r n m i t H i l f e v o n g e e i g n e t e n...
Page 67
DEUTSCH 7 . E r l a u b e n S i e e s n i e , d a s s d e r d i e 2.Schutzmodul für Ausfall der elektrischen S c h n e i d s c h e i b e h a l t e n d e K o p f s i c h i n S t r o m v e r s o r g u n g z u r Ve r m e i d u n g e i n e s e i n e r u n b e s t i m m t e n S t e l l u n g b e f i n d e t , unvorhergesehenen Startens des Geräts...
E i n k l e i n e s We r k z e u g n i c h t d a z u Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía f o r c i e r e n , d a s s e s d i e e i n e m - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla 7.
A u ß e n a r b e i t e n b e s t i m m t s i n d u n d dementsprechend ausgezeichnet sind. 24.Technische Eigenschaften K=3dB Geräuschen Schutzk- Artikel-Nr Aufgenommene Drehzahl Gewicht lasse Modell articolo Leistung leer SC300W SC300W 2.000 4.200 SC310W SC310W 2.000 3.000 16.5 SC311W SC311W 2.000 3.000 SCE311W SCE311W 2.000...
, w e n n Te i l e a u ß e r h a l b d e r Herstellungsstätte abgebaut, manipuliert oder Januar 2017 repariert worden sein sollten. STAYER verpflichtet sich nur dazu, das Produkt Unterzeichnet:. Ramiro de la Fuente oder dessen möglicherweise fehlerhafte Teile Geschäftsführer kostenlos nach einer Prüfung und gemäß...
FRANÇAIS Ce manuel est compatible avec la date de 1.Mettre la tête supérieure en position de reposà 0º fabrication de votre machine, vous trouverez des horizontales en desserrant 13 et en enclavant à 0º. informations sur les caractéristiques techniques de 2.Mettre la tête supérieure à...
FRANÇAIS 3 . L a m a c h i n e n e c o m p o r t e p a s d e 29. Axe longitudinal. f u s i b l e s , q u o i q u ' i l e s t e s t r e c o m m a n d é 30.Vis d'ajustement de perpendicularité...
L'expérience et des outils spéciaux. 3.Déplacer horizontalement l'indicateur 14 jusqu'à ce que le patron angulaire entre le disque Le service technique officiel de Stayer Ibérica S.A. 16 et la glissièrebutée indique 45º. réalisera Pour vous ce travail d'une manière rapide, consciencieuse et économique.
FRANÇAIS Ajustement de l'angle d'onglet vertical à 3.Bloquer l'ajustement vertical de la tête en serrant 90º. la commande 28. 4.Vérifier l'angle à l'aide d'un patron angulaire d û m e n t c a l i b r é o u u n g o n i o m è t r e IMAGES A B C (précision minimale +- 5') en présentent...
FRANÇAIS 5.Desserrer et retirer les vis 40 et 41 de fixation de Retrait du disque de coupe la protection mobile 42. 6.Retirer la protection mobile 42 IMAGES 7.Desserrer les deux vis 48. 8.Retirer la table supérieure 38 en tirant doucement vers le haut. 1.Positionner la tête en position de blocage 9.La distance entre l'intérieur de la quille 39 et supérieur en faisant tourner la tête vers le...
4.Le modèle SCE311W dispose d'un module SC390W SC391W Modèle SC300W SC310W SC311W SCE311W SC3000W électronique qui apporte les améliorations SLL390W SLL391W é l e c t r o m é c a n i q u e s s u i v a n t e s à l a 90º...
FRANÇAIS Avertissement! Ce point s'applique aux modèles qui disposent de Table supérieure SC311W, SCE311W, SC391W, SLL391W et SC3000W 1.Évitez toujours la possibilité de regard du moteur (bouton 2). 2.Ne laissez jamais sans surveillance la machine 1.Desserrer la poignée 46 en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une en marche.
Ce point ne s'applique pas aux modèles qui ne disposent pas de table de coupe supérieure: IMAGE SC300W, SC310W, SC390W et SLL390W. Ce point s'applique aux modèles qui disposent de 1.Serrer la vis 7. table supérieure SC311W, SCE311W, SC391W, 2.Introduire la butée de coupe 9 dans le creux...
Page 79
La table de coupe supérieure peut être réglée à une hauteur de 0 à 52 mm. Information!: Avertissement! Seulement pour modèles SC300W, SC311W, SCE311W, SC391W et SLL391W. La glissière La table de coupe supérieure doit avoir une hauteur parallèle 44, une fois placée à gauche de la lame de par rapport au disque de coupe de telle manière...
FRANÇAIS 5.La machine coupante a été démontée et montée 13.Précautions et utilisation de alors qu'il manquait des pièces. vêtements de protection 6.L'ouvrier n'utilise pas la protection indiquée. 7.L'ouvrier attrape la pièce avec la main. Cet instrument électrique ne peut être manipulé 8.L'ouvrier expose ses mains, son corps ou ses que par un personnel adulte ayant la formation et vêtements à...
FRANÇAIS ressorts de contrepoids ou de leurs ancrages. En table d'appui de la pièce de coupe. Avec la même temps le disque continue à tourner à vide. En m i s e e n p r a t i q u e d e c e t t e m e s u r e même temps l'ouvrier a les mains sous la trajectoire p r é...
FRANÇAIS 9.Toujours étant que la machine soit en repos 18.Instructions générales de laisssez la bloquée en position de repos sécurité i n f é r i e u r e n p o s i t i o n n a n t l a t ê t e à 9 0 º verticales et 0º...
, e x t é r i e u r e s a u Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía t r a v a i l , t o u c h e n t l ' o u t i l o u d e s c â...
Page 84
FRANÇAIS 9.Utiliser un équipement de protection. Utiliser des affecter le fonctionnement. Une protection l u n e t t e s d e p r o t e c t i o n . U t i l i s e r d e s o u u n e a u t r e p a r t i e q u i s e r a i t ê...
été démontées, manipulées ou La vibration typique dans la main / bras est réparées hors de l'usine. inférieure à 2,5 m/s STAYER s'engage seulement à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou les pièces de 25.Garantie ce dernier, qui seraient défectueuses, après examen, exclusivement selon le critère de ses...
EN 60745-1, EN 61029-1, EN 61029-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 A obtenu un certificat “CE” de type numéro 43/3M/02/000024 (SC300W, SC311W, SCE311W, SC391W, SLL391W, SC3000W) 43/3M/02/000025 (SC310W, SC390W, SLL390W) Délivré par l'organisme notifié suivant: ECA, ENTIDAD COLABORADORA DE LA ADMINISTRACIÓN, S.A.U.
Page 87
PORTUGUÊS Este manual é compatível com a data de fabricação 1.Por o cabeçalho superior em 0º horizontais a da sua máquina, você vai encontrar informações afrouxar 13 encravado em 0º. sobre os dados técnicos da máquina adquirida 2.Por o cabeçalho superior em 90º, descendo o verificação manual para atualizações de nossas cabeçalho e a encravar com 26.
Page 88
PORTUGUÊS 3.A máquina não leva fusíveis, recomenda-se 31.Parafuso de ajuste de posição de repouso do m e s m o a u t i l i z a ç ã o d u m i n t e r r u p t o r cabeçalho.
Page 89
16 e a guia batente 8 exista 45º Para isto requerem-se conhecimentos, experiência e ferramentas especiais. O serviço técnico oficial 5.Repetir a mesma sequencia para o ângulo de Stayer Iberica S.A. realizará para você este horizontal ate -45º. trabalho de maneira rápida, conscienciosa e económica.
Page 90
PORTUGUÊS Ajuste Ajuste do ângulo obliquo vertical em 45º 1.Afrouxar os parafusos 37. IMAGENS 2.Afrouxar e puxar do controlo 13 para deslocar o c a b e ç a l h o h o r i z o n t a l m e n t e a t e q u e o indicador 36 marque +45º.
Page 91
PORTUGUÊS Ajuste da altura da quilha da mesa de corte 8.Retirar a mesa superior 38 a puxar suavemente para acima. superior 9.Afrouxar os dois parafusos de ajuste de quilha. 10.Ajustar a posição da quilha 48 de maneira que a IMAGENS distancia entre o interior da quilha 48 e o exterior dos dentes do disco deve ficar em qualquer ponto entre 3mm e 5mm.
Page 92
2.Colocar o novo disco de corte de maneira que o SC390W SC391W Modelo SC300W SC310W SC311W SCE311W SC3000W SLL390W SLL391W s e n t i d o d a s e t a d o r e s g u a r d o i n f e r i o r coincida com a seta gravada no disco e 90º...
Page 93
PORTUGUÊS 4.O modelo SCE311W dispõe dum modulo Preparação de segurança da mesa de e l e c t r ó n i c o q u e a p o r t a a s s e g u i n t e s corte superior para cortes com a mesa m e l h o r a s e l e c t r o m e c â...
Page 94
é obrigatório preparar adequadamente a máquina. Para isto instalar-se-á o protector de segurança estático na mesa inferior. SOMENTE SC300W: 1.Introduzir o tope de corte 9 no buraco de inserção Instalação do resguardo de segurança 2.Depois de colocar a parte superior de corte 9, estático na mesa de corte inferior...
Page 95
12. Informação: Informação!: A mesa de corte superior pode-se regular numa Unicamente para modelos SC300W, SC311W, altura de 0 até 52 mm. SCE311W, SC391W e SLL391W. A guia paralela 44, uma vez colocada à esquerda da folha de corte Advertência!
Page 96
PORTUGUÊS Esta máquina requer a utilização dos seguintes Descrição de acidente tipo 1.1.2: Acontece durante equipamentos de protecção individual: operações de corte de testas em peças de muito corto comprimento sujeitadas pela mão. Ao 1.Capacete protector. penetrar o disco na peça, esta pode cair na ranhura 2.Equipo de protecção facial integral (olhos e cara) de penetração do disco da mesa de corte e contra impactos.
Page 97
PORTUGUÊS 1.1 Prevenção durante o desenvolvimento de 2.Cada jornada examine visualmente a área e a operações de corte máquina e teste rotineiramente todos os movimentos com a maquina desligada. 3 . R e v i s e c a d a j o r n a d a e f a ç a r e v i s a r 1.O operário deve ter obrigatoriamente suficiente periodicamente por pessoal qualificado as f o r m a ç...
Page 98
Limpe-se a máquina a começar com um pincel ou brocha para retirar os restos de serrim e um pano Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucia - macio. Se dispõe-se de ar comprimido é Sector 1, Rua Sierra de Cazorla nº7. CP:28320.
Page 99
PORTUGUÊS 1.Disco de corte 16. Não utilizar ferramentas em propósitos para os quais não estejam destinadas; por 2.Resguardo estático inferior 49. exemplo, não utilizar serras circulares para 3.Resguardo móvel da mesa superior 43. cortar as ramas de arvores ou os troncos. 4.Escovas 56.
Page 100
24.Características técnicas Ruído K=3dB Classe Numero de Pot. rpm vazio Peso Kg proteção Modelo artigo Absorvida SC300W SC300W 2.000 4.200 SC310W SC310W 2.000 3.000 16.5 SC311W SC311W 2.000 3.000 SCE311W SCE311W 2.000...
ADMINISTRAÇÃO, S.A.U. reparadas fora da fábrica. Av, Roma, 21 43005 TARRAGONA STAYER compromete-se unicamente a reparar ou substituir gratuitamente o produto, ou as peças do mesmo, que resultem defeituosos, depois dum Janeiro de 2017 exame, a exclusivo juízo dos seus Técnicos.
TÜRKÇE Bu kılavuz tutarlı makinenizin üretim tarihi ile, size 3. Kesim tablasına temas edecek şek lde sitemizde makinelerin güncellemeleri için makine koruyucuyu 49 ayarlayınız. edinilen manuel çek teknik veriler hakkında bilgi 4. Kafanın n ş n serbest bırakmak ç n üst blokaj 4 bulabilirsiniz: www.grupostayer.com düğmes ne basınız.
Page 103
TÜRKÇE 5. Res mlend r len fonks yonların tanımı 41. Üst tablanın mahfazasının k l tleme v dası 42. Üst tablanın hareketl mahfazası 1. Bağlantı/Bağlantı kesme düğmes 43. Üst tablanın ön kılavuzu 2. Sürekl çalıştırma ç n k l tleme düğmes 44.
Page 104
Bu durum, bilgi, deney m ve özel aletler gerekt r r. 2. Kontrol elemanını 13 çek n z ve gösterge 36, Stayer Iber ca S.A.'nın resm tekn k serv s , hızlı b r +45°'y gösterene kadar kafayı yatay olarak mükemmell kte ve pahalı...
Page 105
TÜRKÇE Kontrol etme D key gönye açısının 90°'ye ayarlanması 1. Kontrol elemanını 28 gevşeterek kafanın d key RESİMLER ayarlamasını serbest. 2. Kafayı sol durdurucuya hareket ett r n z (45°) 3. Kontrol elemanını 28 sıkıştırarak kafanın d key Kontrol etme ayarlamasını...
Page 106
TÜRKÇE Kontrol etme 9. Aletler n değ şt r lmes 1. Mak nen n, kafayı nd rerek ve düğme 32 Dikkat! aracılığıyla kafayı döndürerek onu k l tleyerek Bu şlem, mak ne pr zden çek lm ş durumda ve d sk yatay d nlenme poz syonunda olduğundan em n durmuş...
Page 107
çalışmayacaktır. Korumayı serbest bırakmak ç n düğmeye 2, k kez basınız. 3. SCE311W har ç tüm modeller, tek hızlıdır. SC390W SC391W Model SC300W SC310W SC311W SCE311W SC3000W SLL390W SLL391W SCE311W Model , aşağıdak elektromekan k 90º 185x85...
Page 108
TÜRKÇE Alt kes m tablası le kes m şlem Manüel düğme le çalıştırma 1. Motoru harekete geç rmek ç n düğmeye 1 basınız. Uyarı! Manüel düğme le çalıştırıldığında mak nen n 1. İş parçasının ebadı ve malzeme le lg l l m tlere durdurulması...
Page 109
SC310W, SC390W ve SLL390W. Bu bölüm, üst tabla ile tedarik edilen modellere Kılavuz aracılığıyla üst tabla üzer ndek uygulanır: SC300W, SC311W, SCE311W, kes m gen şl ğ n n ayarlanması SC391W, SLL391W ve SC3000W. 1. Kelebek somununu gevşeterek paralel Uyarı!
Page 110
çıkıntı oluşturması le lg l d r. Bilgi! 1. Kesim diski ile ilgili olanlar Yalnızca SC300W, SC311W, SCE311W, SC391W ve SLL391W modeller ç nd r. Bıçak yaprağının soluna yerleşt r l r yerleşt r lmez paralel kılavuz 44, Kullanım durumu 1.1: Kes m şlem n n...
TÜRKÇE 1.2 D nlenme poz syonunda yüksüz dönen d sk 2. Kesilen ş parçasının çıkıntı oluşturması le tesadüf temasların engellenmes Kullanım durumu 2.1: D nlenme poz syonunda 1. D skten bağımsız olarak d nlenme durumunda, sab tley c yayın kırılması neden le d sk n an den mak ne, kurulmuş...
Page 112
TÜRKÇE mak ney tem zley n z. Sıkıştırılmış hava mevcutsa, 16. Tozun çıkarılması sıkıştırılmış hava tabancası le üfleme yaparak tem zl ğ tamamlayınız. Tüm modeller, kes m şlem esnasında oluşan part küller n üflenmes amacıyla montaj ek pmanı (dah l ed lmem ş) ç n hazırlanmaktadır. Bakım Her 2,000 saatl k kullanımdan sonra veya her k Ç...
Page 113
6. Alete güç uygulamayınız. Alet, tasarlandığı ve Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de Andalucía tahs s ed ld ğ özell klerde daha iyi ve daha - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla No. 7. Postal güvenli çalışır.
ç n büyük b r r sk ortaya çıkab l r. 24. Teknik spesifikasyonlar Gürültü K=3dB Koruma Yüksüz Ürün Kullanılan Ağırlık Kg Sınıfı Modelo Elektrik SC300W SC300W 2.000 4.200 SC310W SC310W 2.000 3.000 16.5 SC311W SC311W 2.000 3.000...
· 2004/108/EU Direktifi · 2006/95/EU Direktifi STAYER, yalnızca kontrolden sonra ve kend tekn syenler n n özel kr terler ne göre arızalı olab len ürünü veya onun parçalarını bedels z Aşağıdak numara le b r T p Sert f kası...
Page 116
POLSKI Instrukcja ta jest zgodna z datą produkcji 5. Opuścić głowicę do dolnego ograniczenia i urządzenia, znajdują się informacje na temat ustawić tak, aby można ją było zablokować danych technicznych urządzenia nabyte ręcznego przyciskiem 32. sprawdzania aktualizacji naszych maszyn na 6.
Page 117
POLSKI 5. Silnik maszyny. 47.Śruby do regulacji ustawienia grzebienia 6. Nachylana osłona dolnego stołu do cięcia. górnego stołu. 7. Pokrętło mocujące systemu regulacji stałej 48. Śruby mocujące górnego stołu. długości cięcia. 49.Osłona zabezpieczająca do cięcia na 8. Prowadnica zatrzymująca. górnym stole. 9.
Page 118
W y m a g a t o w i e d z y, d o ś w i a d c z e n i a i specjalistycznych narzędzi. Autoryzowany Regulacja serwis techniczny Stayer Ibérica S.A. wykona 1. Poluzować 4 śruby 37. dla Państwa te czynności szybko, dokładnie i za 2.
Page 119
POLSKI 6. Zablokować ustawienie dokręcając 2. Przy wykonywaniu tej regulacji niezbędny nakrętkę ustalającą śruby 30, i jednocześnie będzie suwak i linijka (nie objęte zakresem unieruchamiając śrubę 30 śrubokrętem. dostawy). 7. Zablokować pionowe ustawienie głowicy przez dokręcenie śruby ustalającej 28. Kontrola 1.
Page 120
POLSKI 11. Dokręcić dwie śruby regulacyjne grzebienia 5.Dokręcić wkręt 18 przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara przy pomocy klucza 12. Ustawić górny stół 38 osadzając go na rurowego dostarczonego wraz z urządzeniem. podporach. 6. Ustawić przechylną osłonę 6 w początkowym, 13.
Page 122
14 i wskaźników zintegrowanych Informacja! wukładzie uchwytów. Niniejszy rozdział nie dotyczy modeli bez 4. Zacisnąć uchwyt 13. górnego stołu do cięcia: SC300W, SC310W, SC390W i SLL390W. Przygotowanie do nachylonego cięcia Rozdział dotyczy modeli wyposażonych w górny pionowego na dolnym stole stół: SC311W, SCE311W, SC391W, SLL391W i...
Page 123
(metryczną / angielską) 50 zintegrowaną z obudową urządzenia. Informacja: 4. Mocno dokręcić pokrętło 26. Niniejszy rozdział nie dotyczy modeli bez górnego stołu do cięcia: SC300W, SC310W, Ustawianie szerokości cięcia na górnym SC390W i SLL390W. stole przy pomocy prowadnicy Rozdział dotyczy modeli wyposażonych w górny 1.
Page 124
POLSKI D o d a t k o w o , o p e r a t o r m a o b o w i ą z e k przedmiocie obrabianym i tym samym dokładnego zapoznania się i ścisłego możliwość...
Page 125
POLSKI Po zakończeniu cięcia i podniesieniu tarczy, Kategorycznie odradza się używanie przycisku pozostały kawałek przedmiotu zaklinowany blokady dla zabezpieczenia przed obrotem między blokadą a tarczą może zostać tarczy bez obciążenia w pozycji spoczynkowej. pociągnięty i gwałtownie wysunięty, w najgorszym przypadku prowadząc nawet do 1.3 Zapobieganie nagłemu upadkowi tarczy pęknięcia tarczy.
Page 126
20. Naprawy wykonywane przez producenta lub przedstawiciela handlowego Maszynę należy najpierw oczyścić szczotką lub płaskim pędzlem w celu usunięcia trocin, a Stayer Ibérica S.A. Área Empresarial de następnie użyć miękkiej szmatki. Jeżeli mamy Andalucía do dyspozycji sprężone powietrze, czyszczenie - Sektor 1, Calle Sierra de Cazorla nr 7. Kod należy dokończyć...
Page 127
POLSKI 2 1 . W y k a z c z ę ś c i , k t ó r e m o g ą b y ć Podczas pracy na zewnątrz zaleca się wymieniane przez użytkownika używanie obuwia przeciwpoślizgowego. 9.
Nie używać narzędzia, jeżeli wyłącznik nie działa prawidłowo. 24. Specyfikacja techniczna Hałas =K=3dB Ciężar Klasa Obr./min. bez zabezpieczeń Modelo pobierania (kg) obciążenia SC300W SC300W 2.000 4.200 SC310W SC310W 2.000 3.000 16.5 SC311W SC311W 2.000 3.000 SCE311W SCE311W 2.000...
Page 129
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i Dla ułatwienia pracy techników do urządzenia składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica należy dołączyć opis usterek stwierdzonych S.A. przez klienta w trakcie eksploatacji. 26. Deklaracja Zgodności Podpisał: Ramiro de la Fuente...
Używaj ochraniaczy słuchu. i przepisy. Używaj okularów ochronnych. Używaj maski przeciwpyłowej. ADRES PRODUCENTA: Stayer Ibérica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O .ul Hurtowa 6...
Page 131
Area Empresaríal Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com...
Page 132
Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...