Kettenölfilter (Fig. 3-8)
Ge
Den Kettenölfilter entfernen und gut mit
Lösungsmittel auswaschen.
Reinigen der Zylinderrippen (Fig. 3-9)
Wenn sich Holzspäne u. dgl. zwischen den
Rippen des Zylinders (1) festsetzen, leidet die
Kühlwirkung, was Leistungseinbußen zur Folge
hat. Die Rippen und das Lüftergehäuse sollten
daher stets sauber gehalten.
Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich
(bei extremen Einsatzbedingungen in entspre-
chend kürzeren Intervallen) die Rippen und
Außenflächen des Motors von Staub, Schmutz
und Ölablagerungen befreien, welche die
Kühlwirkung beeinträchtigen.
Reinigen des Schalldämpfers (Fig. 3-10)
Den Schalldämpfer alle und Funkenfänger (falls
verhanden) 100 Betriebsstundemen abneh-men
und Rußablagerungen im Auslaßstutzen oder
Schalldämpfereinlaß entfernen.
Längerfristige Lagerung
Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank
ablassen. Den Motor starten und laufen lassen,
bis er von selbst stoppt. Eventuelle beim
Gebrauch entstandene Schäden instandsetzen.
Das Werkzeug mit einem sauberen Lappen oder
Druckluft gründlich reinigen. Einige Tropfen
Zweitaktmotoröl durch die Zündkerzenbohrung
in den Zylinder geben und den Motor einige Male
drehen lassen, damit sich das Öl gut verteilt.
Das Gerät abdecken und an einem trockenen
Ort lagern.
43
Filtro del aceite de la cadena (Fig. 3-8)
Sp
Desmontar el filtro de aceite y lavar totalmente
con solvente.
Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 3-9)
El motor puede recalentarse y perder la
potencia cuando queden atrapadas las astillas
de madera entre las aletas del cilindro (1). Para
evitar este problema, deben mantenerse las
aletas del cilindro y la caja del ventilador
siempre limpias.
Cada 100 horas de operaoión, o una vez al aòo
(o con más frecuencia cuando sea necesario),
limpiar aletas y la superficie exte-rior del motor,
eliminando sedimentos de polvos, suciedad y
aceite que causen el enfriamiento inadecuado.
Limpieza del silenciador (Fig. 3-10)
Desmontar el silenciador y parachispas (si lo
tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de
carbón de la boca de escape o entrada del
silenciador cada 100 horas de operación.
Para el almacenamiento durante largos
períodos
Drenar totalmente el contenido del tanque de
combustible. Arrancar el motor y dejarlo en
funcionamiento hasta que se pare. Reparar
cualquier daòo que haya sufrido por el uso.
Limpiar la unidad con trapo limpio o sopletear
con la manguera de aire de alta presión. Aplicar
algunas gotas de aceite de motor para
motocicletas dentro del cilindro a través del
orificio de la bujía de encendido y girar el motor
varias veces para que se distribuya el aceite.
Cubrir la unidad y almacenar en un lugar seco.
Filter för kedjans olja (Fig. 3-8)
Sw
Tag ut oljefiltret och rengör det ordentligt i
lösningsmedel.
Rengöring av cylinderflänsarna (Fig. 3-9)
När träflisor fastnar mellan cylinderflänsarna
(1) kan motorn bli överhettad, vilket minskar
motoreffekten. Håll alltid cylinderflänsarna och
fläkthuset rena för att undvika detta.
Efter varje 100 timmars användning, eller en
gång om året (oftare om nödvändigt), skall
Du avlägsna damm, smuts och olja från
flänsarna och motorns yttre ytor, för att undvika
försämrad kylning.
Rengöring av ljuddämparen (Fig. 3-10)
Tag bort ljuddämparen och gnistfångaren,
(om denna eventuellt är monterad), och rensa
sedan bort kol som sitter i avgaskanalen eller
Ijuddämparingången var 100 timmars
användning.
Långtidsförvaring
Tappa ur allt bränsle från bränsletanken.
Starta motorn och låt den gå tills den stannar.
Reparera samtliga skador som har uppstått
under arbetets gång. Rengör motorsågen med
en ren trasa eller blås den ren med tryckluft.
Droppa några droppar tvåtaktsmotorolja i
cylindern genom tändstiftshålet och dra runt
motorn några gånger så att oljan sprids. Täck
över motorsågen och förvara den på en torr
plats.