Tanaka ECS-3300/ 3350 Manuel D'utilisation page 36

Table des Matières

Publicité

TRENNEN VON STÄMMEN MIT EINEM
Ge
DURCHMESSER, DER GRÖSSER IST ALS
DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der
gegenüberliegenden Seite des Stamms machen.
Die Säge dann an der Oberseite zurückziehen
und den Stamm trennen, wie im vorangehenden
Abschnitt beschrieben. (Fig. 2-7J)
Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den
Trennschnitt mit einem Bohrschnitt einleiten, um
zu verhüten, daß sich die Schiene in den Boden
gräbt. (Fig. 2-7K)
WARNUNG! RÜCKSCHLAGGEFAHR !!
Bohrschnitte dürfen nur von geschulten Kräften
gemacht werden, da hierbei die Schienenspitze
zum Einsatz kommt und Rückschläge nicht
auszuschließen sind
TRENNEN MIT DRUCK AN DER UNTEREN
SEITE
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst unten
einen Entlastungsschnitt machen. Die-ser darf
nicht zu tief sein, 1/3 des Stammdurchmessers
ist ausreichend. Danach den Trennschnitt von
oben her machen. Die beiden Einschnitte
müssen sich decken. (Fig. 2-7L)
(1) Entlastungsschnitt
(2) Trennschnitt
(3) Druck an der unteren Seite
(4) Zugseite
(5) Druckseite
(6) Relative Tiefe der beiden Einschnitte
ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA LON-
Sp
GITUD DE LA BARRA DE GUÍA
Iniciar con el corte del lado opuesto del rollo.
Halar la sierra hacia usted seguido por el
procedimiento previo. (Fig. 2-7J)
Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo,
deberá efectuarse el corte de perforación para
evitar el corte hacia el suelo. Terminar con el
corte superior. (Fig. 2-7K)
ATTENCIÓN! CONTRA EL PELIGRO DE
CONTRAGOLPE!!
No deberá intentarse el corte de perforación
cuando no esté debidamente entrenado. El corte
de perforación involucra el uso de la nariz de la
barra de guía que puede causar el contragolpe.
TROCEO DEL TRONCO CON PRESION EN
LA PARTE INFERIOR
Adoptar una posición firme. Iniciar con el corte
inferior. La profundidad del corte será de alrededor
de 1/3 del diámetro del rollo. Terminar con un
corte superior. Deberán coincidir los cortes de
la sierra. (Fig. 2-7L)
(1) Corte de liberación
(2) Troceo
(3) Presión en la parte inferior
(4) Lado de tensión
(5) Lado de presión
(6) Profundidad relativa de los cortes de sierra
TJOCK STOCK, STÖRRE ÄN SVÄRDETS
Sw
LÄNGD
Börja såga på stockens andra sida. Drag sågen
mot dig, följt av föregående arbets-moment.
(Fig. 2-7J)
Om stocken ligger på marken, skall du göra en
instickande sågning för att undvika att såga i
marken. Avsluta med en sågning underifrån
(Fig. 2-7K)
VARNING - FARA FÖR KAST!!
Försök inte att göra en instickande sågning om
du inte är lämpligt tränad för detta. Vid en
instickande sågning används svärdets topp och
resultatet kan bli ett kast.
DUBBELKAPNING AV STOCKAR, TRYCK PÅ
UNDERSIDAN
Tag ett stadigt fotfäste. Börja med ett nedre skär.
Skäret skall vara ca. 1/3 av stockens diameter.
Avsluta med ett övre skär. Sågskären bör mötas.
(Fig. 2-7L)
(1) Avlastande skär
(2) Dubbelkapning
(3) Tryck på undersidan
(4) Spännsidan
(5) Trycksidan
(6) Sågskärens relativa djup
32

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ecs-3301/ 3351Tcs-3300s/ 3301s

Table des Matières