Page 1
FEINBOHRSCHLEIFER PRECISION MULTI-GRINDER MINI-OUTIL MULTIFONCTION PFBS 160 B2 FEINBOHRSCHLEIFER PRECISION MULTI-GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MINI-OUTIL MULTIFONCTION FIJNBOORSLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA TALADRADORA-LIJADORA DE PRECISIÓN Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original PERFURADORA-LIXADORA DE PRECISÃO...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- den können. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 3 ■...
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PFBS 160 B2...
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausrei- werkzeugen für andere als die vorgesehenen chend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 5 ■...
Page 9
über das Elektrowerkzeug verlieren können. entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PFBS 160 B2...
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerk- bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder zeug führen. von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 7 ■...
Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PFBS 160 B2...
Zellen oder Batterien, die nicht für den Ge- brauch zusammen mit dem Gerät ausgelegt sind, dürfen nicht verwendet werden. ■ Zellen unterschiedlicher Herstellung, Kapazität, Baugröße und Bauart dürfen innerhalb eines Geräts nicht gemischt eingesetzt werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 9 ■...
Schraube vom Spanndorn. ♦ Stecken Sie das gewünschte Einsatzwerkzeug zwischen die beiden Unterlegscheiben auf die Schraube auf. ♦ Ziehen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels Schraube am Spanndorn fest. │ DE │ AT │ CH ■ 10 PFBS 160 B2...
Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch. HINWEIS ► Der Fräsbit ist nicht für Stahl und Eisen geeignet. Geeignete Fräsbits sind im Handel erhältlich. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 11 ■...
Page 15
Schleifen Schleifarbeiten an 12–18 Schleifscheiben Gestein, Holz, feine Schleifbits Arbeiten an harten Ma- terialien, wie Keramik oder legiertem Stahl Schleifbänder Trennen Metall, Kunststoff und 12–18 Trennscheiben Holz bearbeiten │ DE │ AT │ CH ■ 12 PFBS 160 B2...
Halterung des Stativs . Diese Halterung lässt sich um 360° drehen. Gerät. Dabei muss die Innenachse der flexiblen Welle zusammen mit der Spannmutter in die Spannzange eingesetzt werden. DE │ AT │ CH │ PFBS 160 B2 13 ■...
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PFBS 160 B2...
HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis- ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senhaft geprüft. senden Sie bitte ausschließlich den defekten Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- tionsfehler.
IAN 281406 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 16 PFBS 160 B2...
EN 60745-2-23:2013 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2016 Seriennummer: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Power tools cre- ate sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │ PFBS 160 B2 21 ■...
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related haz- ards. │ GB │ IE ■ 22 PFBS 160 B2...
Incorrectly dimen- the power tool for operations different from sioned accessory tools cannot be sufficiently those intended could result in a hazardous shielded or controlled. situation. GB │ IE │ PFBS 160 B2 23 ■...
Page 27
Dust or filter masks must be used to filter any dust created by the application. If you are exposed to loud noise for any length of time, you may suffer hearing loss. │ GB │ IE ■ 24 PFBS 160 B2...
fly in the direction of the operator or away from him, depending on the direction of rotation of the disc at the blockage. This can also break grinding discs. GB │ IE │ PFBS 160 B2 25 ■...
Allow the cutting disc to reach its full speed before you carefully continue the cut. Otherwise, the disc may jam, jump out of the workpiece or cause kickback. │ GB │ IE ■ 26 PFBS 160 B2...
Cells or batteries, that are not suitable for use with the appliance may not be used. ■ Do not use combinations of batteries from differ- ent manufacturers, capacities, sizes or designs. GB │ IE │ PFBS 160 B2 27 ■...
Move the ON/OFF switch to the position "O". ♦ Insert the desired accessory tool between the two washers on the screw. ♦ Use the combination spanner to tighten the screw on the mandrel. │ GB │ IE ■ 28 PFBS 160 B2...
Carry out cleaning, polishing and buffing work in the medium speed range. NOTE ► The milling bit is not suitable for steel or iron. Suitable products are available in stores. GB │ IE │ PFBS 160 B2 29 ■...
Page 33
Grinding work on 12–18 Grinding discs stone, wood, fine work Grinding bits on hard materials such as ceramics or alloyed steel Abrasive belts Disconnecting Working metal, plastic 12–18 Cutting discs and wood │ GB │ IE ■ 30 PFBS 160 B2...
♦ First tighten the tensioning nut and then the union nut of the flexible shaft clockwise onto the appliance with the combination span- GB │ IE │ PFBS 160 B2 31 ■...
NOTE be reported immediately after unpacking. Repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send carried out after expiry of the warranty period shall us only the defective item without the acces- be subject to a fee.
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34 PFBS 160 B2...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Precision multi-grinder PFBS 160 B2 Year of manufacture: 09 - 2016 Serial number: IAN 281406 Bochum, 07/12/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Étrier métallique Ouïes de ventilation Écrou-raccord Matériel livré Écrou de serrage 1 mini-outil multifonction PFBS 160 B2 Pince de serrage 3,2 mm (prémontée) 1 mallette en plastique Bague poignée avec éclairage à LED 1 arbre flexible Touche dispositif de retenue de broche 1 trépied...
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. PFBS 160 B2 FR│BE 39 ■ │...
Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. ■ 40 FR│BE PFBS 160 B2 │...
électrique. rations différentes de celles prévues pourrait Les outils d'intervention mal dimensionnés ne donner lieu à des situations dangereuses. peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. PFBS 160 B2 FR│BE 41 ■ │...
Page 45
éloignées les particules de meulage main ou votre bras risque d'entrer en contact et de matériel. avec l'outil d'intervention en train de tourner. ■ 42 FR│BE PFBS 160 B2 │...
; il y a sinon un risque de recul brutal. brins de fils risquent d'être éjectés à haute Identifiez et supprimez la cause du coincement. vitesse et de perforer la peau. ■ 44 FR│BE PFBS 160 B2 │...
Les piles-boutons ou piles qui n'ont pas été conçues pour l'emploi avec l'appareil ne doivent pas être utilisées. ■ Des piles-boutons de différentes marques, capa- cités, tailles et modèles ne doivent pas être mélangées dans un appareil. PFBS 160 B2 FR│BE 45 ■ │...
Amenez l'interrupteur Marche / Arrêt position "O". ♦ Placez l'outil d'intervention souhaité entre les deux rondelles sur la vis. ♦ À l'aide de la clé combinée serrez ferme- ment la vis du mandrin de serrage. ■ 46 FR│BE PFBS 160 B2 │...
Usinez les plastiques et matériaux à point de fusion bas dans la plage des vitesses basses. ■ Usinez le bois à vitesse élevée. ■ Effectuez les travaux de nettoyage et de polis- sage dans une plage de vitesse moyenne. PFBS 160 B2 FR│BE 47 ■ │...
Page 51
Bits abrasifs de précision sur des matériaux durs comme la céramique ou l'acier Bandes de ponçage allié Débranchement Disques à tronçonner Usinage du métal, 12–18 plastique et bois ■ 48 FR│BE PFBS 160 B2 │...
être tournée à 360°. montre. ♦ Montez l'arbre flexible sur l'appareil. Pour ce faire il faut mettre en place l'axe intérieur de l'arbre flexible avec l'écrou de serrage dans la pince de serrage PFBS 160 B2 FR│BE 49 ■ │...
13 mm AVERTISSEMENT ! ■ Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ■ 50 FR│BE PFBS 160 B2 │...
à des directives de qualité strictes et consciencieu- REMARQUE sement contrôlé avant sa livraison. ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez La prestation de garantie est valable pour des ne renvoyer que l'article défectueux, sans vices de matériel et de fabrication. Cette garantie accessoire (par ex.
écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 52 FR│BE PFBS 160 B2 │...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / désignation de l'appareil : Mini-outil multifonction PFBS 160 B2 Année de fabrication : 09 - 2016 Numéro de série : IAN 281406 Bochum, le 07/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
(zonder snoer). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet verlichte werkom- geving kunnen leiden tot ongelukken. PFBS 160 B2 NL│BE 57 ■ │...
Het gebruik van een stofafzuiging kan vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge- risico's door stof beperken. bruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrische schok. ■ 58 NL│BE PFBS 160 B2 │...
Houd daarbij re- gecontroleerd. kening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- lijke situaties leiden. PFBS 160 B2 NL│BE 59 ■ │...
Page 63
Als u lange tijd bent wordt neergelegd, zodat u de controle kunt blootgesteld aan lawaai, kunt u gehoorverlies verliezen over het elektrische gereedschap. lijden. ■ 60 NL│BE PFBS 160 B2 │...
Laat de doorslijpschijf eerst het volle- dige toerental bereiken, alvorens voorzichtig verder te gaan met het snijden. Anders kan de schijf zich vasthaken, uit het werkstuk springen of een terugslag veroorzaken. ■ 62 NL│BE PFBS 160 B2 │...
■ Knoopcellen of batterijen van verschillende mer- ken, capaciteit, formaat en type mogen in een apparaat niet door elkaar worden gebruikt. PFBS 160 B2 NL│BE 63 ■ │...
Draai met de combisleutel de schroef van de spanstift los. ♦ Steek het gewenste opzetgereedschap tussen de beiden sluitringen op de schroef. ♦ Draai met de combisleutel de schroef op de spanstift vast. ■ 64 NL│BE PFBS 160 B2 │...
Bewerk hout met hoge toerentallen. ■ Voer reinigings-, polijst- en poetswerkzaamhe- den uit in het middelste toerentalbereik. OPMERKING ► De freesbit is niet geschikt voor staal en ijzer. Geschikte freesbits zijn verkrijgbaar in de vakhandel. PFBS 160 B2 NL│BE 65 ■ │...
Page 69
Schuren Slijpwerkzaamheden 12–18 Slijpschijven in steen, hout, fijne Slijpbits werkzaamheden aan harde materialen, zoals keramiek of staallege- Schuurbanden ringen Doorslijpen Metaal, kunststof en 12–18 Doorslijpschijven hout bewerken ■ 66 NL│BE PFBS 160 B2 │...
♦ Draai eerst de spanmoer en daarna de wartelmoer van de flexibele as met de combisleutel op het apparaat met de wijzers van de klok mee vast. PFBS 160 B2 NL│BE 67 ■ │...
13 mm WAARSCHUWING! ■ Laat de stekker of het snoer altijd vervan- gen door de fabrikant van het apparaat of diens klantenservice. Op die manier blijft de veiligheid van het apparaat gewaarborgd. ■ 68 NL│BE PFBS 160 B2 │...
Garantieomvang OPMERKING Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel en voorafgaand aan de levering nauwkeurig zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, gecontroleerd.
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. alleen in als ze ontladen zijn. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 70 NL│BE PFBS 160 B2 │...
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. PFBS 160 B2 75 ■ │...
částmi zachyceny. trickým proudem. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsává- ní prachu se může snížit ohrožení prachem. ■ 76 PFBS 160 B2 │...
Zohledňujte přitom pracovní podmínky a musí odpovídat rozměrovým údajům vašeho vykonávanou činnost. Použití elektrického elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované nářadí k jiným než určeným účelům může vést vsazené nástroje nelze dostatečně odclonit ani ke vzniku nebezpečných situací. kontrolovat. PFBS 160 B2 77 ■ │...
Page 81
Prach vznikající za provozu přístroje se musí filtrovat pomocí ochranné masky proti prachu nebo pomocí ochranné dýchací masky. Pokud jste dlouho vystaveni vysoké intenzitě hluku, může to u Vás způsobit ztrátu sluchu. ■ 78 PFBS 160 B2 │...
Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit. Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb- ného použití elektrického nářadí. Vhodnými bez- pečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak je popsáno níže. PFBS 160 B2 79 ■ │...
Elektrické nářadí znovu nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Než budete opatrně pokračovat v řezu, nechte řezací kotouč nej- prve rozběhnout na nejvyšší otáčky. Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo vést k zpětnému rázu. ■ 80 PFBS 160 B2 │...
Musí být zajištěno správné použití. ■ Nesmí se používat články či baterie, které ne- jsou dimenzovány k použití spolu s přístrojem. ■ Články různých výrobců, různé kapacity, veli- kosti a typu se v přístroji nesmí použít smíšené. PFBS 160 B2 81 ■ │...
Vypnutí: ♦ Pomocí kombinovaného klíče povolte šroub ♦ Nastavte vypínač do polohy „O“. upínacího trnu. ♦ Nastrčte požadovaný použitý nástroj mezi obě podložky na šroubu. ♦ Pomocí kombinovaného klíče dotáhněte šroub upínacího trnu. ■ 82 PFBS 160 B2 │...
Dřevo obrábějte vysokými otáčkami. ■ Čištění, leštění a leštění hadrem provádějte ve středním rozsahu otáček. UPOZORNĚNÍ ► Frézovací bit není vhodný pro ocel a železo. Vhodné frézovací bity jsou k dostání v obchodě. PFBS 160 B2 83 ■ │...
Page 87
Broušení Broušení kameniva, 12–18 Brusné kotouče dřeva, jemné práce na Brusné bity tvrdých materiálech, jako je keramika nebo legovaná ocel Brusné pásy Odpojení Řezací brusné kotouče Opracovávání kovu, 12–18 plastu a dřeva ■ 84 PFBS 160 B2 │...
♦ Utáhněte nejdříve upínací matici a potom přesuvnou matici pružné hřídele kombi- novaným klíčem na přístroji ve směru hodino- vých ručiček. ♦ Nyní nasaďte požadovaný díl příslušenství do upínacích kleštin pružné hřídele. PFBS 160 B2 85 ■ │...
VÝSTRAHA! ■ Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zá- kaznickému servisu. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ca. 13 mm ■ 86 PFBS 160 B2 │...
Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po UPOZORNĚNÍ uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, zpoplatnění. prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní Rozsah záruky nářadí, atd.).
Odevzdejte baterie pouze ve vybitém stavu. Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 88 PFBS 160 B2 │...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typ/označení přístroje: Jemná vrtací bruska PFBS 160 B2 Rok výroby: 09 - 2016 Sériové číslo: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Ranuras de ventilación iluminación LED Tuerca de racor Volumen de suministro Tuerca de fijación Pinzas portaherramientas de 3,2 mm 1 taladradora-lijadora de precisión PFBS 160 B2 (premontadas) 1 maletín de plástico Anillo de agarre con iluminación LED 1 árbol flexible Bloqueo de husillo 1 soporte Escobillas de carbón...
1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar acci- dentes. PFBS 160 B2 93 ■ │...
El uso de un eléctrica en un entorno húmedo, utilice un dispositivo de aspiración de polvo puede redu- interruptor diferencial residual. Su uso reduce cir los riesgos causados por el polvo. el riesgo de descarga eléctrica. ■ 94 PFBS 160 B2 │...
El cambiables con unas dimensiones incorrectas uso de las herramientas eléctricas para aplica- no pueden protegerse ni controlarse de forma ciones distintas a las previstas puede dar lugar suficiente. a situaciones peligrosas. PFBS 160 B2 95 ■ │...
Page 99
Mediante la fijación de las piezas de trabajo pequeñas, podrá tener ambas manos libres para controlar mejor la herramienta eléctrica. ■ 96 PFBS 160 B2 │...
No utilice hojas de sierra dentadas. Este tipo de agua o de otros líquidos refrigerantes puede de herramientas intercambiables suelen causar provocar una descarga eléctrica. un retroceso o la pérdida de control de la he- rramienta eléctrica. PFBS 160 B2 97 ■ │...
No deben utilizarse las pilas normales o las pilas de tipo botón que no estén previstas para su uso con el aparato. ■ No deben introducirse pilas de tipo botón de distintos fabricantes, capacidades, tamaños y modelos en el aparato. PFBS 160 B2 99 ■ │...
Introduzca primero la herramienta prevista a través de la tuerca de fijación antes de in- ♦ Ajuste el interruptor de encendido/apagado sertarla en las pinzas portaherramientas en la posición "I". adecuadas para el vástago de la herramienta. ■ 100 PFBS 160 B2 │...
■ Procese los plásticos y los materiales con un punto de fusión bajo en un rango de velocidad reducida. PFBS 160 B2 101 ■ │...
Page 105
Puntas abrasivas de piedra y madera, trabajos finos en materiales duros, como Bandas lijadoras la cerámica o el acero aleado Tronzado Procesamiento de mate- 12-18 Muelas de tronzar riales de metal, plástico y madera ■ 102 PFBS 160 B2 │...
fijación las pinzas portaherramientas ♦ A continuación, gire la tuerca de fijación después la tuerca de racor del árbol flexi- con la llave combinada en sentido horario. PFBS 160 B2 103 ■ │...
Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ■ 104 PFBS 160 B2 │...
INDICACIÓN Tenga en cuenta que la dirección siguiente no ► En el caso de las herramientas de Parkside es una dirección de asistencia técnica. Póngase y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- primero en contacto con el centro de asistencia mente el artículo defectuoso sin accesorios...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/denominación del aparato: Taladradora-lijadora de precisión PFBS 160 B2 Año de fabricación: 09-2016 Número de serie: IAN 281406 Bochum, 07/12/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Page 112
Eliminação ........... . . 124 Tradução da Declaração de Conformidade original ....125 PFBS 160 B2 ...
Page 113
Porca de capa Conteúdo da embalagem Porca de aperto Pinça de aperto 3,2 mm (pré-montada) 1 Perfuradora-lixadora de precisão PFBS 160 B2 Anel de ajuste com luz LED 1 Mala de plástico Botão de bloqueio do veio 1 Eixo flexível Escovas de carvão...
Não trabalhe com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. PFBS 160 B2 111 ■ │...
Se existir a possibilidade de montar apa- relhos de aspiração ou recolha de pó, certifique-se de que são ligados e utilizados corretamente. A utilização de um aparelho de aspiração de pó pode reduzir eventuais perigos devido a pó. ■ 112 PFBS 160 B2 │...
A utilização de ferramentas elétricas não podem ser suficientemente protegidas nem para utilizações diferentes das previstas pode controladas. levar a situações perigosas. PFBS 160 B2 113 ■ │...
Page 117
ficar presa(o) na ferramenta de para se proteger contra partículas de mate- aplicação em rotação. rial e abrasivas. ■ 114 PFBS 160 B2 │...
Page 118
Um encravamento ou bloqueio leva a uma paragem abrupta da ferramenta de aplicação em rotação. Deste modo, uma ferramenta elétrica descontrolada é acelerada no sentido oposto ao da rotação da ferramenta de aplicação. PFBS 160 B2 115 ■ │...
Page 119
finas e/ou na pele. afastando-o da sua mão, é possível que, no caso de um contragolpe, a ferramenta elétrica com o disco em rotação seja arremessada diretamente para si. ■ 116 PFBS 160 B2 │...
Em caso de fugas numa célula, o líquido não montagem seja compatível com o aparelho. pode entrar em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lavar a área afeta- da com água abundante e procurar assistência médica. PFBS 160 B2 117 ■ │...
Solte, com a ajuda da chave universal parafuso do mandril de fixação. ♦ Coloque a ferramenta de aplicação desejada no parafuso, entre as duas arruelas. ♦ Aperte, com a ajuda da chave universal parafuso no mandril de fixação. ■ 118 PFBS 160 B2 │...
Page 122
Trabalhe plásticos e materiais com ponto de fusão baixo a uma gama de rotações baixa. ■ Trabalhe madeira com uma velocidade elevada. ■ Realize trabalhos de limpeza, polimento e polimento com discos de pano com uma veloci- dade média. PFBS 160 B2 119 ■ │...
Page 123
Trabalhos de lixamento 12–18 Discos abrasivos em pedra, madeira, Pontas de lixar trabalhos precisos em materiais duros, como cerâmica ou aço ligado Cintas abrasivas Cortar Trabalhar metal, plásti- 12–18 Discos de corte co e madeira ■ 120 PFBS 160 B2 │...
Page 124
♦ Rode primeiro a porca de aperto e depois a porca de capa do eixo flexível com a chave universal , no sentido dos ponteiros do relógio, para fixar no aparelho. PFBS 160 B2 121 ■ │...
A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. ■ 122 PFBS 160 B2 │...
► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, A garantia abrange apenas defeitos de material envie exclusivamente o artigo avariado sem ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças acessórios (p.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a apenas quando estiverem descarregadas. morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 124 PFBS 160 B2 │...
EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tipo/designação do aparelho: Perfuradora-lixadora de precisão PFBS 160 B2 Ano de fabrico: 09 - 2016 Número de série: IAN 281406 Bochum, 07.12.2016 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Page 130
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 · Ident.-No.: PFBS160B2-122016-1 IAN 281406...