Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER / MINI BENCH
GRINDER / MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR
MODÉLISME PMDS 100 B1
MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MINI TOURET À MEULER DOUBLE
POUR MODÉLISME
Traduction des instructions d'origine
MODELÁRSKÁ DVOJITÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
ESMERILADORA PARA
CONSTRUÇÃO DE MODELOS
Tradução do manual de instruções original
IAN 286097
MINI BENCH GRINDER
Translation of the original instructions
MODELBOUW-DUBBELE
SLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ESMERILADORA DOBLE PARA
MODELISMO
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMDS 100 B1

  • Page 1 MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER / MINI BENCH GRINDER / MINI TOURET À MEULER DOUBLE POUR MODÉLISME PMDS 100 B1 MODELLBAU-DOPPELSCHLEIFER MINI BENCH GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions MINI TOURET À MEULER DOUBLE MODELBOUW-DUBBELE POUR MODÉLISME SLIJPMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing MODELÁRSKÁ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    1...
  • Page 6: Einleitung

    Verwendung entstandene Schäden übernimmt Lieferumfang der Hersteller keine Haftung. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Aus- packen des Gerätes den Lieferumfang: 1 Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B1 1 Polierdorn 1 Polierset (fünfteilig ca. 50 mm Durchmesser): - Baumwollscheibe für Hochglanzfinish - Kunststoff-Polier-Scheibe für Grobschleifen von...
  • Page 7: Technische Daten

    Gerätevergleich verwendet Dicke: 13 mm werden. Der angegebene Schwingungsemis- Härtegrad: sionswert kann auch zu einer einleitenden Körnung: 100 / 80 Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    3 ■...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für und scharfen Kanten. gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PMDS 100 B1...
  • Page 9: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    ■ Lassen Sie die Bürste immer auf der Spindel mungsgemäße Funktion untersucht werden. befestigt, um das Risiko der Berührung mit der rotierenden Spindel zu begrenzen. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    5 ■...
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Es muss ein Abstand (Spalt) zwischen Schleifscheibe und Werkstückauflage bestehen. ♦ Lösen Sie die Rändelschraube der Schutz- haube und stellen Sie diese so ein, dass ein größtmöglicher Schutz besteht (siehe Abb. A). │ DE │ AT │ CH ■ 6    PMDS 100 B1...
  • Page 11: Polierdorn Montieren

    Sie diese sicher, indem Reihenfolge vor. Sie die Befestigungsschrauben wieder gut festziehen. HINWEIS ■ Drehrichtung des Werkzeuges! ► Bringen Sie keine seitliche Belastung auf die Bürsten auf. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    7 ■...
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PMDS 100 B1...
  • Page 13: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch- licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ PMDS 100 B1    9 ■...
  • Page 14: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) EN 61000-3-2: 2014 E-Mail: kompernass@lidl.at EN 61000-3-3: 2013 Service Schweiz Typbezeichnung der Maschine: Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Modellbau-Doppelschleifer PMDS 100 B1 Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Herstellungsjahr: 06 - 2017 E-Mail: kompernass@lidl.ch Seriennummer: IAN 286097 IAN 286097 Bochum, 30.05.2017...
  • Page 15 Importer ............19 Translation of the original Conformity Declaration ..... 20 GB │ IE │ PMDS 100 B1    11 ■...
  • Page 16: Introduction

    *pre-assembled Package contents Check the package contents immediately after unpacking the appliance: 1 mini bench grinder PMDS 100 B1 1 polishing mandrel 1 polishing set (five-piece, diameter approx. 50 mm): - cotton disc for high-gloss finish - plastic polishing disc for rough grinding of metals...
  • Page 17: Technical Details

    Hardness grade: be used to make equipment comparisons. The Grain size: 100/80 specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate. GB │ IE │ PMDS 100 B1    13 ■...
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    ■ Keep other people at a distance. Do not allow other people, especially children, to touch the power tool or the cord. Keep them out of your work area. │ GB │ IE ■ 14    PMDS 100 B1...
  • Page 19: Appliance-Specific Safety Instructions

    2 mm. function properly and as intended. ■ Always leave the brush fitted to the spindle to re- duce the risk of contact with the rotating spindle. GB │ IE │ PMDS 100 B1    15 ■...
  • Page 20: Before Use

    (see fig. A). ♦ Re-tighten the knurled screw afterwards. ATTENTION! Repeat the settings on the op- posite side. │ GB │ IE ■ 16    PMDS 100 B1...
  • Page 21: Fitting The Polishing Mandrel

    Replace all side covers and fasten them securely NOTE in place by tightening the fixing screws firmly. ► Do not apply any lateral pressure to the brushes. ■ Direction of rotation of the tool! GB │ IE │ PMDS 100 B1    17 ■...
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. │ GB │ IE ■ 18    PMDS 100 B1...
  • Page 23: Warranty Claim Procedure

    Please use the service address product videos and software on provided in the operating instructions. www.lidl-service.com. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ PMDS 100 B1    19 ■...
  • Page 24: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Type designation of machine: Mini bench grinder PMDS 100 B1 Year of manufacture: 06 - 2017 Serial number: IAN 286097 Bochum, 30/05/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 25 Importateur ........... . . 30 Traduction de la déclaration de conformité originale ....31 PMDS 100 B1 FR│BE  ...
  • Page 26: Mini Touret À Meuler Double Pour Modélisme Pmds 100 B1

    MINI TOURET À MEULER Cache DOUBLE POUR MODÉLISME Support de pièce Cordon d'alimentation PMDS 100 B1 Vis moletée pour support de pièce Introduction Bac à poussière de ponçage Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Interrupteur MARCHE/ARRÊT appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Réglage de la vitesse de rotation...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    à une méthode de mesure normée et Grain : 100 / 80 peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua- tion préliminaire de l'exposition. PMDS 100 B1 FR│BE    23 ■ │...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Assurer un bon éclairage de utiliser le câble pour débrancher la fiche élec- la zone de travail. trique de la prise de courant. Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes vives. ■ 24    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 29: Avertissements De Sécurité Spécifiques À L'outil

    ■ Laissez toujours la brosse sur la broche afin irréprochable des dispositifs de sécurité ou de de limiter le risque de contact avec la broche pièces légèrement endommagées. rotative. PMDS 100 B1 FR│BE    25 ■ │...
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    N'oubliez pas que la pièce à usiner chauffe forte- pièce et réglez l'angle de ponçage ment suite au ponçage. Refroidissez de ce fait la souhaité (voir fig. A). pièce à usiner dans un bain d'eau. ♦ Resserrez la vis moletée ■ 26    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 31: Installer Le Mandrin De Polissage

    à nouveau bien l'écrou-rac- pour bloquer l'arbre. cord ♦ Vissez le mandrin de polissage (voir fig. B). ♦ Vissez l'outil de polissage souhaité sur le mandrin de polissage (voir fig. B). PMDS 100 B1 FR│BE    27 ■ │...
  • Page 32: Entretien Et Nettoyage

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous ■ Entreposer hors de portée des enfants. recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. ■ 28    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 33: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. PMDS 100 B1 FR│BE    29 ■...
  • Page 34: Service Après-Vente

    Les pièces détachées non listées (par ex. brosses à charbon, interrupteurs) peuvent être commandées via nos centres d'appels. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 286097 ■ 30    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2 : 2015 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-3-3 : 2013 Désignation du modèle de la machine : Mini touret à meuler double pour modélisme PMDS 100 B1 Année de fabrication : 06 - 2017 Numéro de série : IAN 286097 Bochum, 30.05.2017 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 36 ■ 32    FR│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 37 Importeur ............42 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....43 PMDS 100 B1 NL│BE  ...
  • Page 38: Inleiding

    Controleer direct na het uitpakken van het kelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in apparaat of het pakket compleet is: strijd met de bestemming. 1 modelbouw-dubbele slijpmachine PMDS 100 B1 1 polijstdoorn 1 polijstset (vijfdelig ca. 50 mm diameter): - Katoenschijf voor hoogglansfinish...
  • Page 39: Technische Gegevens

    Dikte: 13 mm genormeerde meetprocedure en kan worden Hardheid: gebruikt voor apparaatvergelijking. Korrel: 100 / 80 De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook gebruikt worden voor een voorlopige beoor- deling van de blootstelling. PMDS 100 B1 NL│BE    35 ■ │...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Bescherm het snoer tegen hitte, olie en regen. Gebruik elektrische gereedschappen niet scherpen randen. in een vochtige of natte omgeving. Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Gebruik elektrische gereedschappen niet in brand- of explosiegevaarlijke omgevingen. ■ 36    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 41: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    2 mm. zieningen en licht beschadigde onderdelen nog ■ Laat de borstel altijd op de spil bevestigd, om naar behoren functioneren. het risico van contact met de roterende spil te verminderen. PMDS 100 B1 NL│BE    37 ■ │...
  • Page 42: Vóór De Ingebruikname

    Koel het werkstuk daarom ♦ Draai de kartelschroef weer vast. af in een waterbad. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Er moet een afstand (spleet) aanwezig zijn tussen de slijpschijf en het werkstuko- plegvlak ■ 38    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 43: Polijstdoorn Monteren

    (zie afb. B). ♦ Ga na afloop van het werk voor de demontage van de polijstdoorn in de omgekeerde volgorde te werk. OPMERKING ► Belast de borstels niet aan de zijkanten. PMDS 100 B1 NL│BE    39 ■ │...
  • Page 44: Onderhoud En Reiniging

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. ■ 40    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 45 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. PMDS 100 B1 NL│BE    41 ■...
  • Page 46: Service

    Op die manier blijft de serviceadres. veiligheid van het apparaat gewaarborgd. KOMPERNASS HANDELS GMBH OPMERKING BURGSTRASSE 21 ► Niet vermelde vervangingsonderdelen (zoals DE - 44867 BOCHUM koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via onze callcenters. DUITSLAND www.kompernass.com ■ 42    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 47: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 61029-2-4: 2011 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typeaanduiding van het apparaat: Modelbouw-dubbele slijpmachine PMDS 100 B1 Productiejaar: 06 - 2017 Serienummer: IAN 286097 Bochum, 30-05-2017 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 48 ■ 44    NL│BE PMDS 100 B1 │...
  • Page 49 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 54 PMDS 100 B1  ...
  • Page 50: Úvod

    * předmontováno Rozsah dodávky Ihned po vybalení přístroje zkontrolujte rozsah dodávky: 1 modelářská dvojitá bruska PMDS 100 B1 1 lešticí trn 1 lešticí sada (pětidílná o průměru cca 50 mm): - bavlněný kotouč pro úpravu s vysokým leskem - plastový lešticí kotouč pro hrubé broušení kovů...
  • Page 51: Technické Údaje

    Tloušťka: 13 mm metodou měření a lze ji použít ke srovnání Stupeň tvrdosti: přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací Zrnitost: 100 / 80 lze rovněž použít k předběžnému posouzení expozice. PMDS 100 B1    47 ■ │...
  • Page 52: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Zohledněte vlivy okolí! Nevystavujte elektrická vysoké teploty, olejem a ostrými hranami. nářadí dešti. Elektrická nářadí nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zajistěte dobré větrání pracovního prostoru. Nepoužívejte elek- trická nářadí tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu. ■ 48    PMDS 100 B1 │...
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    žádném případě bezvadná a správná funkce bezpečnostních ne větší než 2 mm. zařízení nebo mírně poškozených dílů. ■ Nechte kartáč vždy upevněn na vřeteně, aby se omezilo riziko kontaktu s rotujícím vřetenem. PMDS 100 B1    49 ■ │...
  • Page 54: Před Uvedením Do Provozu

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Musí být vzdálenost (mezera) mezi brusným kotoučem a podporou obrobku ♦ Povolte šroub s rýhovanou hlavou ochran- ného krytu a nastavte ho tak, aby byla maximální ochrana (viz obr. A). ■ 50    PMDS 100 B1 │...
  • Page 55: Montáž Lešticího Trnu

    Opět namontujte boční kryty a tyto bezpečně ♦ Po ukončení práce postupujte pro demontáž upevněte tak, že připevňovací šrouby opět lešticího trnu v opačném pořadí. dobře utáhnete. UPOZORNĚNÍ ■ Směr otáčení nástroje! ► Kartáče nezatěžujte bočně. PMDS 100 B1    51 ■ │...
  • Page 56: Údržba A Čištění

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. ■ 52    PMDS 100 B1 │...
  • Page 57: Servis

    BURGSTRASSE 21 ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo DE - 44867 BOCHUM jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené NĚMECKO servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. www.kompernass.com PMDS 100 B1    53 ■ │...
  • Page 58: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 61029-2-4: 2011 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Typové označení stroje: Modelářská dvojitá bruska PMDS 100 B1 Rok výroby: 06 - 2017 Sériové číslo: IAN 286097 Bochum, 30.05.2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 59 Importador ........... . . 64 Traducción de la Declaración de conformidad original ....65 PMDS 100 B1  ...
  • Page 60: Introducción

    ESMERILADORA DOBLE PARA Tapa MODELISMO PMDS 100 B1 Base para la pieza de trabajo Cable de red Introducción Tornillo moleteado de la base para la pieza Felicidades por la compra de su aparato nuevo. de trabajo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Cajón para los restos de lijado...
  • Page 61: Características Técnicas

    Nivel de dureza: puede utilizarse para la comparación de Granulado: 100/80 aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. PMDS 100 B1    57 ■ │...
  • Page 62: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Procure que la cortantes. zona de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta eléctrica en zonas con peligro de incendios o explosiones. ■ 58    PMDS 100 B1 │...
  • Page 63: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    ■ Deje siempre el cepillo fijado en el eje para estén intactos y funcionen correctamente. reducir el riesgo de contacto con el eje en movimiento. PMDS 100 B1    59 ■ │...
  • Page 64: Antes De La Puesta En Funciona Miento

    ángulo de mediante su inmersión en agua. lijado deseado (consulte la fig. A). ♦ Vuelva a apretar el tornillo moleteado ■ 60    PMDS 100 B1 │...
  • Page 65: Montaje Del Mandril De Pulido

    (consulte ♦ Enrosque el manguito de pulido (consulte la fig. C). a fig. B). ♦ Vuelva a enroscar la arandela tensora y la tuerca de racor en el eje PMDS 100 B1    61 ■ │...
  • Page 66: Mantenimiento Y Limpieza

    ■ Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. ■ 62    PMDS 100 B1 │...
  • Page 67: Alcance De La Garantía

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. PMDS 100 B1    63 ■ │...
  • Page 68: Asistencia Técnica

    Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 286097 ■ 64    PMDS 100 B1 │...
  • Page 69: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Denominación de la máquina: Esmeriladora doble para modelismo PMDS 100 B1 Año de fabricación: 06-2017 Número de serie: IAN 286097 Bochum, 30/05/2017 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 70 ■ 66    PMDS 100 B1 │...
  • Page 71 Importador ........... . . 76 Tradução da Declaração de Conformidade original ....77 PMDS 100 B1  ...
  • Page 72 ESMERILADORA PARA CONS- Cabo de alimentação TRUÇÃO DE MODELOS Parafuso serrilhado da base para peça a trabalhar PMDS 100 B1 Gaveta para pó de lixamento Interruptor LIGAR/DESLIGAR Introdução Regulação da rotação Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 73: Dados Técnicos

    Grau de dureza: medição normalizado e pode ser utilizado Grão: 100/80 para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado também pode ser utilizado para uma avaliação preli- minar da intermitência. PMDS 100 B1    69 ■ │...
  • Page 74: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Não exponha ferramentas elétricas à chuva. Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes húmidos ou molhados. Assegure uma boa iluminação do local de trabalho. Não utilize ferramentas elétricas em ambientes suscetíveis a incêndio ou explosão. ■ 70    PMDS 100 B1 │...
  • Page 75 2 mm. verificar se funcionam devidamente e de forma ■ Deixe a escova sempre fixa no veio, para limitar correta. o risco de contacto com o veio em rotação. PMDS 100 B1    71 ■ │...
  • Page 76: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Rode e aperte novamente com firmeza o para- Considere que a peça a trabalhar aquece muito fuso serrilhado durante o processo de lixamento. Arrefeça, por isso, a peça a trabalhar, mergulhando-a em água. ■ 72    PMDS 100 B1 │...
  • Page 77 Cubra totalmente os discos abrasivos com a ajuda das coberturas de proteção ■ Sentido de rotação da ferramenta! (ver fig. B). ♦ Para desmontar o mandril de polimento depois do trabalho terminado, proceda em sequência inversa. PMDS 100 B1    73 ■ │...
  • Page 78: Manutenção E Limpeza

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 74    PMDS 100 B1 │...
  • Page 79 O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. PMDS 100 B1    75 ■ │...
  • Page 80: Assistência Técnica

    Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. escovas de carvão, interrupto- res) podem ser encomendadas através do nosso centro de atendimento telefónico. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 286097 ■ 76    PMDS 100 B1 │...
  • Page 81: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Designação do tipo da máquina: Esmeriladora para construção de modelos PMDS 100 B1 Ano de fabrico: 06 - 2017 Número de série: IAN 286097 Bochum, 30.05.2017 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 05 / 2017 · Ident.-No.: PMDS100B1-052017-1 IAN 286097...

Table des Matières