Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40

Liens rapides

FEINBOHRSCHLEIFER / ROTARY TOOL
OUTIL MULTIFONCTION DE PRÉCISION PFBS 160 B2
FEINBOHRSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
OUTIL MULTIFONCTION
DE PRÉCISION
Traduction des instructions d'origine
PRECYZYJNA WIERTARKA-SZLIFIERKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
JEMNÁ VŔTACIA BRÚSKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 310860
ROTARY TOOL
Translation of the original instructions
FIJNBOORSLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 310860

  • Page 1 Translation of the original instructions OUTIL MULTIFONCTION FIJNBOORSLIJPMACHINE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DE PRÉCISION Traduction des instructions d’origine PRECYZYJNA WIERTARKA-SZLIFIERKA JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu JEMNÁ VŔTACIA BRÚSKA Preklad originálneho návodu na obsluhu IAN 310860...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5 FEINBOHRSCHLEIFER Zubehör (siehe Abb. A): Feststellschraube PFBS 160 B2 Fräskorb Einleitung Flexible Welle Überwurfmutter (flexible Welle) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Spindelarretierung (flexible Welle) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Halterung Stativ Teil dieses Produkts.
  • Page 6 Technische Daten WARNUNG! Bemessungsaufnahme: 160 W ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~ , 50 Hz chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs (Wechselspannung verändern und kann in manchen Fällen über Bemessungsdrehzahl: n 10.000–40.000 min dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen.
  • Page 7 c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- 3. Sicherheit von Personen rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die über das Gerät verlieren.
  • Page 8 4. Verwendung und Behandlung des 5. Service Elektrowerkzeugs a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro- sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im werkzeugs erhalten bleibt.
  • Page 9 e) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche- Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs der den Arbeitsbereich betritt, muss persön- passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in liche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 10 o) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz- Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Spannzangenmutter, das Spannfutter oder kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie sonstige Befestigungselemente fest an. Lose nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 11 g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Zusätzliche Sicherheitshinweise zum ab, um das Risiko eines Rückschlags durch Schleifen und Trennschleifen eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermin- dern. Große Werkstücke können sich unter Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das und Trennschleifen: Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr...
  • Page 12 ■ Zellen und Batterien von Kindern fernhalten. Sicherheitshinweise für LED-Leuchten ■ Falls eine Zelle oder Batterie verschluckt wurde, ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen. FÜR DIE AUGEN! ■ Immer die richtige Zelle oder Batterie für ein ■...
  • Page 13 Schleifstein Inbetriebnahme ♦ Schleifen Sie kleine Kanten per Hand mit dem Werkzeug / Spannzange Schleifstein nach. einsetzen / wechseln Schleifbänder montieren ♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung halten Sie diese gedrückt. ♦ Schieben Sie das Schleifband von oben auf den Schleifbandspanndorn .
  • Page 14 Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Griffring mit LED-Licht verwenden Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbei- ♦ Schrauben Sie die Überwurfmutter gegen den ten auch selbst, welches Werkzeug und welche Uhrzeigersinn vom Gewinde ab. Einstellung für das zu bearbeitende Material ♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht optimal geeignet sind.
  • Page 15 Geeignetes Zubehör für die passende Drehzahl wählen: WARNUNG! ■ Überschreiten Sie nicht die angegebene maximale Drehzahl. Drehzahl- Zubehör Drehzahl regulierung 40000 min Trennscheiben Schleifscheiben Schleifbänder Fräsbits Gravierbits Polieraufsätze Schleifbits Metallbürste Bohrer Trennscheiben Kunststoffbürste 0 min │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 16 Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen: Funktion Zubehör Verwendung Überstand (min–max) mm Bohren Holz bearbeiten 18–25 beim kleinsten Bohrer Bohrer ist der Über- stand 10 mm Fräsen Vielseitige Arbeiten; 18–25 Fräsbits z. B. Ausbuchten, Aus- höhlen, Formen, Nuten oder Schlitze erstellen Gravieren Kennzeichnung anferti- 18–25...
  • Page 17 ■ Beachten Sie die Daten und Informationen in Stativ für das Multifunktionswerkzeug der Tabelle, um zu verhindern, dass das Spin- ♦ Schrauben Sie das Stativ in die Klemmvor- delende den Lochboden des Schleifwerkzeugs richtung berührt. HINWEIS Flexible Welle ► Je nach gewünschter Befestigung an einer ■...
  • Page 18 Fräskorb Batteriewechsel vornehmen Mit Hilfe dieses Aufsatzes eignet sich das Gerät ♦ Achten Sie darauf, dass das LED-Licht ausge- besonders gut zum Ausschneiden spezieller schaltet ist. Entfernen Sie auf der Rückseite des Formen (Löcher für Steckdosen, etc.). Griffrings mit LED die drei Schrauben des Batteriedeckels.
  • Page 19 HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen haft geprüft. senden Sie bitte ausschließlich den defekten Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- tionsfehler.
  • Page 20 Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Entsorgen Sie die Verpackung E-Mail: kompernass@lidl.ch umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf IAN 310860 den verschiedenen Verpackungsmate- rialien und trennen Sie diese gegeben- Importeur enfalls gesondert. Die Verpackungsma- Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift terialien sind gekennzeichnet mit keine Serviceanschrift ist.
  • Page 21 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Feinbohrschleifer PFBS 160 B2 Herstellungsjahr: 10 - 2018 Seriennummer: IAN 310860 Bochum, 15.10.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 22 Contents Introduction ........... . . 20 Intended use .
  • Page 23 ROTARY TOOL PFBS 160 B2 Accessories (see fig. A): Locking screw Introduction Router cage Congratulations on the purchase of your new appli- Flexible shaft ance. You have chosen a high-quality product. The Union nut (flexible shaft) operating instructions are part of this product. They Spindle lock (flexible shaft) contain important information about safety, usage Stand mount...
  • Page 24 Technical data WARNING! Rated power ► The vibration level varies depending on the consumption: 160 W use of the power tool and may be higher Rated voltage: 230–240 V ~ , 50 Hz than the value specified in these instructions (AC) in some cases.
  • Page 25 2. Electrical safety 3. Personal safety a) The mains plug of the power tool must fit into a) Stay alert, watch what you are doing and the socket. Never modify the plug in any way. use common sense when operating a power Do not use any adapter plugs with earthed tool.
  • Page 26 4. Power tool use and care 5. Service a) Do not force the power tool. Use the correct a) Have your power tool serviced by a qualified power tool for your application. The correct repair person using only identical replace- power tool will do the job better and safer at ment parts.
  • Page 27 e) Grinding discs, sanding drums or other ac- i) Ensure that other people remain at a safe dis- cessories must match exactly the grinding tance to your workspace. Anyone who enters spindle or collet chuck of your power tool. Ac- the workspace must wear personal protective cessory tools which do not fit precisely into the equipment.
  • Page 28 q) Clean the ventilation slits of your power tool e) Do not use toothed saw blades. Such acces- regularly. The engine fan draws dust into the sories often cause a kickback or loss of control housing and a strong accumulation of metal over the power tool.
  • Page 29 g) Support panels or large workpieces to Supplementary safety instructions reduce the risk of the cutting disc jamming for grinding and abrasive cutting and causing a kickback. Large workpieces can bend under their own weight. The workpiece Special safety instructions for grinding and must be supported on both sides, namely in the abrasive cutting: vicinity of the cut, and also at the edge.
  • Page 30 ■ Keep cells and batteries out of the reach of Safety instructions for LED lights children. CAUTION! THERE IS A RISK OF ■ If a cell or battery is swallowed, seek medical INJURY TO THE EYES! assistance immediately. ■ Never aim the light directly at people or ■...
  • Page 31 Whet stone Operation ♦ Do not manually grind any edges with the whet Changing/inserting the tool/collet stone chuck Fitting abrasive belts ♦ Press the spindle lock and hold it down. ♦ Push the abrasive belt onto the abrasive belt ♦ Turn the tensioning nut until the lock clicks mandrel...
  • Page 32 The following are recommendations only and not Using the grip ring with LED light binding. When carrying out practical work, carry ♦ Unscrew the union nut anticlockwise off the out your own tests to see which tool and which thread. settings are ideal for the material you are working ♦...
  • Page 33 Select suitable accessories for the appropriate rotational speed: WARNING! ■ Never exceed the specified maximum rotational speed! Speed control Accessories Speed 40000 rpm Cutting disc grinding wheel abrasive belts milling bits engraving bits Polishing attach- grinding bits Metal brush ments / drills cutting discs synthetic brush...
  • Page 34 Application examples/selecting a suitable tool: Function Accessories Protrusion (min–max) Drilling Working wood 18–25, using the Drill bit smallest drill, the protrusion is 10 mm Milling Various jobs; e.g. 18–25 Milling bits creating recesses, hollows, forms, grooves or slits Engraving Labelling, handicrafts 18–25 Engraving bits Polishing,...
  • Page 35 ■ Observe the data and the information in the Stand for the multi-tool table to prevent the end of the spindle from ♦ Screw the stand into the clamping assembly touching the perforated base of the grinding tool. NOTE Flexible shaft ►...
  • Page 36 Router cage Changing the batteries With this attachment, the appliance is particularly ♦ Make sure that the LED light is turned off. suitable for cutting special forms (holes for plugs, Remove the three screws from the rear of the etc.). grip ring with LED ♦...
  • Page 37 NOTE be reported immediately after unpacking. Repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send carried out after expiry of the warranty period shall us only the defective item without the acces- be subject to a fee.
  • Page 38 This obligation is intended to E-Mail: kompernass@lidl.ie ensure that batteries are disposed of in an environ- mentally responsible manner. Dispose of batteries IAN 310860 only when they are fully discharged. Importer Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Page 39 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Rotary tool PFBS 160 B2 Year of manufacture: 10 - 2018 Serial number: IAN 310860 Bochum, 15/10/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 40 Table des matières Introduction ........... . . 38 Utilisation conforme à...
  • Page 41 OUTIL MULTIFONCTION Accessoires (voir fig. A) : Vis de blocage DE PRÉCISION PFBS 160 B2 Panier de fraisage Introduction Arbre flexible Écrou-raccord (arbre flexible) Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Dispositif de retenue de broche (arbre flexible) appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Fixation trépied de grande qualité.
  • Page 42 Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ! Puissance nominale ► Le niveau des vibrations varie en fonction absorbée : 160 W de l'usage de l'outil électrique et peut, dans Tension nominale : 230 - 240 V ~ , 50 Hz certains cas, excéder la valeur indiquée (Tension alternative) dans ces instructions.
  • Page 43 c) Maintenir les enfants et les personnes pré- 3. Sécurité des personnes sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes électrique. Les distractions peuvent vous faire en train de faire et faire preuve de bon sens perdre le contrôle de l'outil.
  • Page 44 4. Utilisation et entretien de l'outil 5. Service après-vente a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil électrique a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa- adapté à votre application. L'outil électrique rateur qualifié utilisant uniquement des pièces adapté réalise mieux le travail et de manière plus de rechange identiques.
  • Page 45 e) Les meules abrasives, rouleaux de meulage h) Portez un équipement de protection indivi- ou d'autres accessoires doivent être exacte- duelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une ment adaptés à la broche de meulage ou à protection faciale intégrale, une protection la pince de serrage de votre outil électrique.
  • Page 46 m) Maintenez le cordon d'alimentation loin des Avertissements de sécurité supplé- outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez le mentaires pour toutes les utilisations contrôle de l'appareil, cela risque de sectionner Recul brutal et avertissements de sécurité ou happer le cordon d'alimentation et votre correspondants main ou votre bras risque d'entrer en contact avec l'outil d'intervention en train de tourner.
  • Page 47 d) Conduisez toujours l'outil d'intervention dans Avertissements de sécurité supplé- le matériau dans le même sens que celui dans mentaires pour le meulage et le lequel le bord coupant quitte le matériau (cela tronçonnage correspond au sens dans lequel les copeaux seront éjectés).
  • Page 48 f) Ne rallumez jamais l'outil électrique tant Consignes de sécurité relatives aux qu'il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez ampoules à LED le disque à tronçonner atteindre d'abord ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES sa pleine vitesse de rotation avant de pour- AUX YEUX ! suivre la coupe avec prudence.
  • Page 49 ■ Conserver les piles-boutons et piles hors de Mise en service portée des enfants. Mise en place / échange d'outil / de ■ Si une pile-bouton ou une pile a été avalée, pince de serrage faire immédiatement appel à un médecin. ■...
  • Page 50 Pierre à affûter Remarques relatives à l'usinage des matériaux / à l'outil / à la plage de ♦ Réaffûtez les petites arêtes à la main, à l'aide vitesse de la pierre à affûter ■ Utilisez les bits de fraisage pour usiner à très Monter les bandes de ponçage haute vitesse du bois, plastique et placoplâtre.
  • Page 51 Choisir les accessoires adaptés pour la vitesse de rotation correspondante : AVERTISSEMENT ! ■ Ne dépassez pas le nombre de tours maximal indiqué. Le réglage de Vitesse de Accessoires la vitesse rotation 40000 min Disques à tronçon- / Meules abrasives /Bandes de ponçage /Bits de fraisage...
  • Page 52 Exemples d'application / sélectionner l'outil adapté : Fonction Accessoires Utilisation Porte-à-faux (min–max) mm Percer Usinage du bois 18–25 pour le plus Foret petit foret le porte-à- faux est de 10 mm Fraiser Travaux divers ; par ex. 18–25 Bits de fraisage réalisation d'échan- crures, d'évidements, de formes, rainures ou...
  • Page 53 ■ Si vous exercez une pression trop importante, Trépied pour l'outil multifonctions l'outil serré risque de se briser et / ou la pièce à ♦ Vissez le trépied dans le dispositif de usiner d'être endommagée. Vous pouvez obtenir bridage des résultats optimaux en déplaçant l'outil sur REMARQUE la pièce à...
  • Page 54 Panier de fraisage Procéder au changement des piles Cet accessoire permet à l'appareil de découper ♦ Veillez à ce que l'éclairage à LED soit éteint. particulièrement bien des formes spéciales (trous Retirez au dos de la bague poignée à LED pour prises, etc.).
  • Page 55 à des directives de qualité strictes et consciencieu- REMARQUE sement contrôlé avant sa livraison. ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez La prestation de garantie est valable pour des ne renvoyer que l’article défectueux, sans vices de matériel et de fabrication. Cette garantie accessoire (par ex.
  • Page 56 à un point de collecte de sa com- E-Mail: kompernass@lidl.be mune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination IAN 310860 écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. Importateur Éliminez l‘emballage d‘une manière...
  • Page 57 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Outil multifonction de précision PFBS 160 B2 Année de fabrication : 10 - 2018 Numéro de série : IAN 310860 Bochum, le 15.10.2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 58 Inhoud Inleiding ............56 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 59 FIJNBOORSLIJPMACHINE Accessoires (zie afb. A): Borgschroef PFBS 160 B2 Freeskorf Inleiding Flexibele as Wartelmoer (flexibele as) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Asvergrendeling (flexibele as) nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Statiefhouder zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat Statief belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik Klemvoorziening...
  • Page 60 Technische gegevens WAARSCHUWING! Nominaal vermogen: 160 W ► Het trillingsniveau verandert afhankelijk van Nominale spanning: 230 - 240 V ~ , 50 Hz het gebruik van het elektrische gereedschap (wisselspanning) en kan in bepaalde gevallen hoger zijn dan Nominaal toerental: n 10.000–40.000 min de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven waarde.
  • Page 61 c) Houd kinderen en andere personen uit de 3. Veiligheid van personen buurt tijdens het gebruik van het elektrische a) Wees altijd alert, let op wat u doet en ge- gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de bruik uw gezond verstand bij het gebruik van controle over het apparaat kunnen verliezen.
  • Page 62 4. Gebruik en behandeling van het 5. Service elektrische gereedschap a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door a) Voorkom overbelasting van het apparaat. gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met Gebruik voor uw werkzaamheden het daar- originele vervangingsonderdelen repareren. voor bedoelde elektrische gereedschap. Met Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- een geschikt elektrisch gereedschap werkt u beter sche gereedschap gewaarborgd.
  • Page 63 e) Slijpschijven, slijprollen en andere acces- i) Let op dat anderen een veilige afstand tot soires moeten precies op de slijpspil van uw uw werkomgeving houden. Eenieder die de elektrische gereedschap passen. Slijpschijven werkomgeving betreedt, moet persoonlijke die niet precies in de houder van het elektrische beschermingsmiddelen dragen.
  • Page 64 o) Draai na verwisseling van opzetgereed- Een terugslag is het gevolg van onjuist gebruik van schappen of instellingen op het apparaat de het elektrische gereedschap. Dit is te voorkomen spantangmoer, de spankop of andere bevesti- door passende voorzorgsmaatregelen, zoals hier- gingselementen stevig vast.
  • Page 65 g) Ondersteun platen of grote werkstukken om Aanvullende veiligheidsvoorschriften het risico van een terugslag door een vastge- voor slijpen en doorslijpen lopen doorslijpschijf te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun eigen gewicht Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zijden slijpen en doorslijpen: van de schijf worden ondersteund, zowel in de a) Gebruik uitsluitend de voor uw elektrische ge-...
  • Page 66 ■ Houd knoopcellen en batterijen uit de buurt van Veiligheidsvoorschriften voor kinderen. LED-verlichting ■ Mocht een knoopcel of batterij zijn ingeslikt, LET OP! GEVAAR VOOR OOGLETSEL! raadpleeg dan onmiddellijk een arts. ■ Richt de lichtstraal nooit rechtstreeks op mensen ■ Koop altijd de juiste knoopcel of batterij voor of dieren en kijk zelf nooit rechtstreeks in de een apparaat.
  • Page 67 Slijpsteen Ingebruikname ♦ Slijp kleine randen handmatig na met de slijp- Gereedschap/spantang plaatsen/ steen verwisselen Schuurbanden monteren ♦ Druk op de asvergrendeling en houd deze ingedrukt. ♦ Schuif de schuurband van boven af op de schuurband-spanstift . Draai de schroef op de ♦...
  • Page 68 De volgende gegevens zijn niet-bindende aanbe- Greepring met LED-licht gebruiken velingen. Test in de praktijk ook zelf welk gereed- ♦ Schroef de wartelmoer tegen de wijzers van schap en welke instelling het meest geschikt is voor de klok in van de schroefdraad af. het te bewerken materiaal.
  • Page 69 Geschikte accessoires voor het passende toerental kiezen: WAARSCHUWING! ■ Overschrijd het aangegeven maximale toerental niet. Toerental- Accessoires Toerental regeling 40000 min Doorslijpschijven slijpschijven schuurbanden freesbits /graveer- bits /slijpbits Polijstopzetstukken Metaalborstel doorslijpschijven / boortjes kunststofborstel 0 min │ NL │ BE ■...
  • Page 70 Toepassingsvoorbeelden/geschikt gereedschap kiezen: Functie Accessoires Gebruik Overstand (min–max) Boren Houtbewerking 18–25; bij de kleinste Boortjes boor is de overstand 10 mm Frezen Uiteenlopende 18–25 Freesbits werkzaamheden, bijv. uitronden, uithollen, vormen, groeven of sleuven maken Graveren Markeren, knutselwerk- 18–25 Graveerbits zaamheden Polijsten, Ontroesten 9–15...
  • Page 71 ■ Wanneer u te veel druk uitoefent, kan het inge- Statief voor de multitool klemde gereedschap breken en/of beschadigd ♦ Schroef het statief in de klemvoorziening raken. Voor optimale werkresultaten beweegt u OPMERKING het gereedschap bij een gelijkblijvend toerental- bereik en geringe druk over het werkstuk. ►...
  • Page 72 Freeskorf Batterij vervangen In combinatie met dit opzetstuk is het apparaat ♦ Zorg ervoor dat het LED-licht is uitgeschakeld. uitermate geschikt voor het uitsnijden van speciale Verwijder aan de achterkant van de greepring vormen (gaten voor stekkerdozen, enz.). met LED de drie schroeven van het batterij- klepje.
  • Page 73 De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Garantie van Deze garantie geldt niet voor productonderdelen Kompernaß Handels GmbH die blootstaan aan normale slijtage en derhalve Geachte klant, als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de breekbare onderdelen, bijv.
  • Page 74 Afvoeren OPMERKING ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke materialen, die u via de plaatselijke retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel, recyclepunten kunt afvoeren. zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, montagegereedschap, enz.). Deponeer elektrisch gereedschap Op www.lidl-service.com kunt u deze en...
  • Page 75 EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Fijnboorslijpmachine PFBS 160 B2 Productiejaar: 10 - 2018 Serienummer: IAN 310860 Bochum, 15-10-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │ NL │ BE ■...
  • Page 76 Spis treści Wstęp............74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 77 PRECYZYJNA WIERTARKA- Akcesoria (patrz rys. A): Śruba ustalająca SZLIFIERKA PFBS 160 B2 Głowica frezowa Wstęp Elastyczny wałek Nakrętka kołpakowa (elastyczny wałek) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Blokada wrzeciona (elastyczny wałek) produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Uchwyt statywu Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- Statyw...
  • Page 78 Zakres dostawy WSKAZÓWKA 1 precyzyjna wiertarka-szlifierka PFBS 160 B2 ► Poziom drgań podany w tych instrukcjach 1 walizka z tworzywa sztucznego został zmierzony znormalizowaną metodą 1 elastyczny wałek pomiarową i może być użyty do porównywa- 1 statyw nia urządzeń. Podana wartość emisji drgań 1 przyrząd zaciskowy może posłużyć...
  • Page 79 Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. w celu prze- instrukcje należy zachować do późniejszego niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia wykorzystania. lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Trzymać kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie ostrych krawędzi lub poruszających się...
  • Page 80 c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypad- c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia, zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządze- kowego uruchomienia urządzenia. Przed nia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasila- podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub nia i / lub wyjmij akumulator.Uniemożliwi to akumulatora, przed chwyceniem lub przenie- przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
  • Page 81 f) Zamontowane na trzpieniu tarcze, wałki Wskazówki bezpieczeństwa dla szlifierskie, narzędzia tnące lub inne akceso- wszystkich zastosowań ria muszą być całkowicie włożone do zacisku lub uchwytu zaciskowego. „Naddatek” lub Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla wolna część trzpienia między ściernicą i zaci- szlifowania, szlifowania papierem ściernym, skiem lub uchwytem zaciskowym muszą...
  • Page 82 i) Dopilnuj, aby inne osoby znajdowały się o) Po wymianie narzędzi obróbkowych lub usta- w bezpiecznej odległości od miejsca pracy wieniu urządzenia należy dokręcić nakrętkę elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi w zacisku, uchwyt mocujący oraz inne elementy obszar roboczy urządzenia, musi nosić środ- mocujące.
  • Page 83 Odrzut jest skutkiem nieodpowiedniego lub wadli- Dodatkowe wskazówki bezpieczeń- wego użytkowania elektronarzędzia. Można mu stwa dotyczące szlifowania i cięcia zapobiec, stosując odpowiednie, opisane poniżej ściernicą środki bezpieczeństwa. Szczególne wskazówki bezpieczeństwa doty- a) Elektronarzędzie trzymać mocno oburącz, cia- czące szlifowania i cięcia: ło i ramiona ustawić...
  • Page 84 f) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, Wskazówki bezpieczeństwa doty- dopóki znajduje się ono w przedmiocie ob- czące oświetlenia LED rabianym. Zanim możliwe będzie ostrożne UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO kontynuowanie cięcia odczekać, aż tarcza OBRAŻEŃ OCZU! tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. W przeciwnym razie tarcza może się zaklino- ■...
  • Page 85 ■ Ogniwa i baterie należy zawsze chronić przed Uruchomienie dostępem dzieci. Wkładanie / wymiana narzędzia / ■ Jeśli doszło do połknięcia ogniwa lub baterii, zacisku należy natychmiast skorzystać z pomocy me- dycznej. ♦ Nacisnąć i przytrzymać wciśniętą blokadę ■ Zawsze kupować właściwe ogniwa lub baterie wrzeciona dla danego urządzenia.
  • Page 86 Kamień szlifierski Wskazówki dotyczące obróbki materiałów / narzędzi / zakresu ♦ Małe krawędzie szlifuj dodatkowo ręcznie za prędkości obrotowej pomocą kamienia szlifierskiego ■ Używaj bitów do frezowania do obróbki drewna, Montaż taśm szlifierskich tworzywa sztucznego i płyt rigips z maksymalną ♦...
  • Page 87 Wybierz odpowiednie akcesoria do danej prędkości obrotowej: OSTRZEŻENIE! ■ Nie przekraczaj maksymalnej wskazanej prędkości obrotowej. Regulacji Prędkość prędkości Akcesoria obrotowa obrotowej 40000 min Tarcze tnące tarcze szlifierskie taśmy szlifierskie bity do frezowania /bity do grawero- Szczotka metalowa wania /bity do Nakładki polerskie / szczotka szlifowania...
  • Page 88 Przykłady zastosowania / wybór odpowiedniego narzędzia: Funkcja Akcesoria Zastosowanie Naddatek (min. – maks.) mm Wiercenie Obróbka drewna 18-25 przy najmniej- Wiertło szym wiertle naddatek wynosi 10 mm Frezowanie Prace wszechstronne; 18–25 Bity do frezowania np. wykonywanie wgłębień, drążenie, for- mowanie, wykonywanie wpustów lub szczelin Grawerowanie Bity do grawerowania...
  • Page 89 ■ Wskutek wywierania zbyt dużego nacisku może ♦ W celu zablokowania wrzeciona cofnij blokadę dojść do pęknięcia zamocowanego narzędzia tulei zaciskowej na elastycznym wałku. i/lub uszkodzenia detalu. Optymalne wyniki ♦ Otwórz kluczem dwustronnym nakrętkę pracy można osiągnąć prowadząc narzędzie mocującą na wałku elastycznym.
  • Page 90 Głowica frezowa Wymiana baterii Za pomocą tej nakładki urządzenie przystosowane ♦ Dopilnuj, aby oświetlenie LED było wyłączone. jest szczególnie do wycinania specjalnych kształ- Usuń z tyłu pierścienia uchwytowego z LED tów (otwory na gniazda elektryczne, itp.). trzy śruby pokrywki baterii. ♦...
  • Page 91 ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo Gwarancja łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do Kompernaß Handels GmbH pieczenia lub części wykonane ze szkła. Szanowny Kliencie, Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc produkt został uszkodzony, nie używano go pra- od daty zakupu.
  • Page 92 Utylizacja WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside i Florabest Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony naturalnego, które można oddać w lokal- produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, nych punktach zbiórki. walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.).
  • Page 93 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Precyzyjna wiertarka-szlifierka PFBS 160 B2 Rok produkcji: 10 - 2018 Numer seryjny: IAN 310860 Bochum, dnia 15.10.2018 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 94 Obsah Úvod ............92 Použití...
  • Page 95 JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA Příslušenství (viz obr. A): stavěcí šroub PFBS 160 B2 držák frézky Úvod pružná hřídel přesuvná matice (pružná hřídel) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového aretace vřetena (pružná hřídel) přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. držák stativu Obsahuje důležité...
  • Page 96 Technické údaje VÝSTRAHA! Domezovací příkon: 160 W ► Hladina vibrací se mění v závislosti na použití Domezovací napětí: 230–240 V ~ , 50 Hz elektrického nářadí a může být v některých (střídavé napětí) případech vyšší než hodnota uvedená v tom- Domezovací počet to návodu. Pokud se elektrické nářadí užívá otáček: n 10.000–40.000 min.
  • Page 97 2. Elektrická bezpečnost 3. Bezpečnost osob a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí a) Buďte stále pozorní, sledujte své počínání odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- a k práci s elektrickým nářadím přistupujte ným způsobem pozměňovat. s rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- jste-li unavení...
  • Page 98 4. Manipulace s elektrickým nářadím 5. Servis a jeho použití a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze a) Přístroj nepřetěžujte. Pro práci používejte kvalifikovanými odborníky a používejte jen elektrické nářadí vhodné k danému účelu. originální náhradní díly. Tím se zajistí, že S vhodným elektrickým nářadím se Vám bude zůstane zachována bezpečnost elektrického v uvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe...
  • Page 99 e) Brusné kotouče, brusné válce nebo jiné příslu- i) Dbejte na bezpečnou vzdálenost jiných osob šenství musí přesně dosedat na brusné vřete- od Vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na no nebo kleštinu Vašeho elektrického nářadí. toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné Výměnné...
  • Page 100 o) Po výměně výměnného nástroje nebo jeho Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb- nastavení na přístroji pevně dotáhněte matici ného použití elektrického nářadí. Vhodnými bez- kleštiny, sklíčidlo nebo ostatní upevňovací pečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak prvky. Volné upevňovací prvky se mohou je popsáno níže.
  • Page 101 g) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby Doplňující bezpečnostní pokyny se snížilo riziko zpětného rázu následkem k broušení a rozbrušování uvízlého řezacího brusného kotouče. Velké obrobky se mohou prolomit v důsledku své Speciální bezpečnostní pokyny k broušení vlastní hmotnosti. Obrobek musí být podepřen a rozbrušování: na obou stranách kotouče, a sice jak v blízkosti a) Používejte výlučně...
  • Page 102 ■ Články a baterie uchovávat mimo dosah dětí. Bezpečnostní pokyny pro LED svítidla ■ Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie, POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ OČÍ! okamžitě je nutné vyhledat lékařskou pomoc. ■ Světlem nikdy nemiřte přímo na osoby nebo ■ Vždy je třeba koupit správný...
  • Page 103 Brusný kámen Uvedení do provozu ♦ Malé hrany přebruste ručně pomocí brusného Nasazení/výměna nástroje / upína- kamene cích kleštin Montáž brusných pásů ♦ Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte ho stisknuté. ♦ Nasuňte brusný pás ze shora na upínací trn brusného pásu .
  • Page 104 Následující údaje jsou nezávazná doporučení. Použití kroužku na rukojeť s LED Při praktickém použití otestujte také sami, který svítilnou nástroj a nastavení je pro opracovávaný materiál ♦ Přesuvnou matici odšroubujte proti směru optimální. hodinových ručiček ze závitu. Nastavení vhodných otáček: ♦...
  • Page 105 Vyberte vhodné příslušenství pro pasující počet otáček: VÝSTRAHA! ■ Nepřekračujte stanovený maximální počet otáček. Regulátor Příslušenství Počet otáček otáček 40000 min Řezací kotouče brusné kotouče brusné pásy frézovací bity Lešticí gravírovací bity nástavce Kovový kartáč brusné bity vrtáky řezací kotouče plastový...
  • Page 106 Příklady použití / výběr vhodného nástroje: Funkce Příslušenství Použití Přesah (min.–max.) Vrtání Opracování dřeva 18–25 u nejmenšího Vrták vrtáku je přesah 10 mm Frézování Různé práce; např. 18–25 Frézovací bity vykružování, dlabání, tvarování, drážkování nebo prořezávání Gravírování Zhotovování označení, 18–25 Gravírovací...
  • Page 107 Pružná hřídel Stativ pro multifunkční nástroj ■ Neobsluhujte nikdy aretaci vřetene při běžícím ♦ Našroubujte stativ do svěracího zařízení motoru. Jinak se může poškodit přístroj nebo UPOZORNĚNÍ pružná hřídel. ► Podle zvoleného připevnění na vodorovnou ♦ Odšroubujte přesuvnou matici z přístroje pro- nebo svislou plochu můžete stativ přišrou- ti směru hodinových ručiček a uschovejte si ji.
  • Page 108 Držák frézky Provedení výměny baterie Pomocí tohoto nástavce je přístroj vhodný obzvlášť ♦ Dbejte na to, aby byla svítilna LED vypnuta. Na na vyřezávání speciálních tvarů (otvorů pro zásuvky zadní straně kroužku rukojeti s LED odstraňte atd.). tři šroubky víka přihrádky na baterie. ♦...
  • Page 109 Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po UPOZORNĚNÍ uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete zpoplatnění. prosím výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní Rozsah záruky nářadí...
  • Page 110 / akumulátorů se informujte u svého Tel.: 800143873 obecního či městského úřadu. E-Mail: kompernass@lidl.cz Baterie se nesmí likvidovat společně IAN 310860 s domovním odpadem! Dovozce Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- baterie na sběrném místě...
  • Page 111 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Jemná vrtací bruska PFBS 160 B2 Rok výroby: 10 - 2018 Sériové číslo: IAN 310860 Bochum, 15.10.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │...
  • Page 112 Obsah Úvod ............110 Určené...
  • Page 113 JEMNÁ VŔTACIA BRÚSKA Príslušenstvo (pozri obr. A): Zaisťovacia skrutka PFBS 160 B2 Držiak frézky Úvod Pružný hriadeľ Prevlečná matica (pružný hriadeľ) Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Aretácia vretena (pružný hriadeľ) prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto Držiak statívu výrobku.
  • Page 114 Technické údaje VÝSTRAHA! Dimenzačný príkon: 160 W ► Vibračná hladina sa mení podľa používania Dimenzačné napätie: 230 – 240 V ~ , 50 Hz elektrického náradia a v niektorých prípa- (striedavé napätie doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená Dimenzačné otáčky: n 10 000 –...
  • Page 115 c) Počas používania elektrického náradia za- 3. Bezpečnosť osôb bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. práci s elektrickým náradím postupujte s roz- vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak 2.
  • Page 116 4. Manipulácia s elektrickým nára- 5. Servis dím a jeho použitie a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- a) Prístroj nepreťažujte. Pri vašej práci použí- fikovaný odborný personál a len za použitia vajte len elektrické náradie určené na prácu. originálnych náhradných dielov. Takto sa So správnym elektrickým náradím pracujete zabezpečí, že zostane zachovaná...
  • Page 117 e) Brúsne kotúče, brúsne valčeky alebo iné prí- i) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb slušenstvo musia presne dosadať na brúsne od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstu- vreteno alebo klieštinu vášho elektrického puje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobné náradia.
  • Page 118 o) Po výmene vložených nástrojov alebo na- Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- stavení na prístroji utiahnite maticu klieštiny, ného použitia elektrického nástroja. Môže sa mu skľučovadlo alebo iné upevňovacie prvky. predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré Voľné upevňovacie prvky sa môžu nečakane sú...
  • Page 119 g) Dosky alebo veľké obrobky podoprite, aby Ďalšie bezpečnostné pokyny pre sa znížilo riziko spätného rázu v dôsledku za- brúsenie a rezanie brúsnym kotúčom blokovania rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej hmotnosti. Špeciálne bezpečnostné pokyny pre brúsenie Obrobok sa musí...
  • Page 120 ■ Články a batérie sa musia uchovávať mimo Bezpečnostné pokyny pre LED svetlá dosahu detí. POZOR! NEBEZPEČENSTVO ■ Ak dôjde k prehltnutiu článku alebo batérie, PORANENIA OČÍ! musí sa ihneď vyhľadať lekárska pomoc. ■ Svetelným lúčom nikdy nemierte na ľudí ■...
  • Page 121 Brúsny kameň Uvedenie do prevádzky ♦ Menšie hrany dobrúste ručne brúsnym kame- Výmena/nasadenie nástroja/klieštiny ňom ♦ Stlačte aretáciu vretena a podržte ju stla- Montáž brúsnych pásov čenú. ♦ Brúsny pás nastrčte zhora na upínací tŕň ♦ Otáčajte upínacou maticou , dokiaľ aretácia brúsneho pásu .
  • Page 122 Nasledovné údaje sú nezáväzné odporúčania. Použitie prídržného prstenca s LED Pri praktických prácach si sami tiež otestujte, ktorý svetlom nástroj a ktoré nastavenia sú optimálne vhodné pre ♦ Potom odskrutkujte prevlečnú maticu proti spracovávaný materiál. smeru hodinových ručičiek zo závitu. Nastavenie vhodných otáčok: ♦...
  • Page 123 Zvolenie vhodného príslušenstva pre vhodné otáčky: VÝSTRAHA! ■ Neprekračujte uvedené maximálne otáčky. Regulácia Príslušenstvo Otáčky otáčok 40000 min Rezacie kotúče Brúsne kotúče Brúsne pásy Frézovacie bity Gravírovacie bity Leštiace nadstavce Brúsne bity Kovová kefka / Vrtáky Rezacie kotúče Plastová kefka 0 min │...
  • Page 124 Príklady použitia/voľba vhodného nástroja: Funkcia Príslušenstvo Použitie Presah (min – max) Vŕtanie Opracovanie dreva 18 – 25, pri najmen- Vrták šom vrtáku je presah 10 mm Frézovanie Rôzne práce, napr. 18 – 25 Frézovacie bity vyhlbovanie, vydla- bávanie, tvarovanie, vyrezávanie drážok alebo zárezov Gravírovanie Označovanie, modelár-...
  • Page 125 ■ Pri rezaní držte prístroj vždy pevne obidvomi Statív pre multifunkčné náradie rukami. ♦ Zaskrutkujte statív do upínacieho zariadenia ■ Dodržiavajte údaje a informácie v tabuľke, aby ste zabránili tomu, že koniec vretena sa dotkne UPOZORNENIE dna otvoru brúsneho nástroja. ►...
  • Page 126 Držiak frézky Výmena batérie Pomocou tohto nadstavca je prístroj osobitne vhod- ♦ Dbajte na to, aby LED svetlo bolo vypnuté. ný na vyrezávanie špeciálnych tvarov (otvory pre Odskrutkujte tri skrutky priehradky na batérie zásuvky atď.). na zadnej strane prídržného prstenca s LED svetlom ♦...
  • Page 127 Rozsah záruky Záruka spoločnosti Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Kompernass Handels GmbH smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný. na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a kúpenia.
  • Page 128 Likvidácia UPOZORNENIE ► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašli- Obal sa skladá z ekologických materiá- lov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych te, prosím, výlučne chybný výrobok bez zberných surovinách. príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne náradie atď.). Elektrické náradie neodhadzujte do Na webových stránkach komunálneho odpadu!
  • Page 129 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / označenie prístroja: Jemná vŕtacia brúska PFBS 160 B2 Rok výroby: 10 ‒ 2018 Sériové číslo: IAN 310860 Bochum, 15.10.2018 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 130 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10 / 2018 · Ident.-No.: PFBS160B2-102018-1 IAN 310860...

Ce manuel est également adapté pour:

Pfbs 160 b2