INHALT | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
BEDIENUNG Sicherheit Andere Markierungen in dieser Dokumentation Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Stromschlag Hinweis Spritzen Sie nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden auf das Gerät. Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch. WARNUNG Verbrennung Bei Auslauftemperaturen größer 43 °C besteht Verbrü- hungsgefahr.
BEDIENUNG Einstellungen Einstellungen Reinigung, Pflege und Wartung f Lassen Sie die elektrische Sicherheit am Gerät regelmäßig Temperatur von einem Fachhandwerker prüfen. Gerätetyp mit Temperatur-Einstellknopf außen Verkalkung f Fast jedes Wasser scheidet bei hohen Temperaturen Kalk aus. Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Bei Auslieferung Kalk setzt sich im Gerät ab und beeinflusst die Funktion und ist die Temperatur-Einstellung begrenzt.
INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Gerätebeschreibung Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: Sicherheit - Kabeldurchführungen (abhängig vom Gerätetyp lose mitgeliefert) Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt - Befestigungsschrauben, Wellscheiben werden. Zubehör Allgemeine Sicherheitshinweise Notwendiges Zubehör Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicher- heit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und...
INSTALLATION Inbetriebnahme Elektroanschluss Sachschaden Es müssen Schaltschütze für Temperaturregler oder WARNUNG Stromschlag Sicherheitstemperaturbegrenzer außerhalb des Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installati- Schaltraums des Heizflansches montiert werden. Die onsarbeiten nach Vorschrift aus. Schaltschütze müssen unabhängig voneinander jeweils vom Temperaturregler und vom Sicherheitstemperatur- WARNUNG Stromschlag begrenzer geschaltet werden (siehe Kapitel „Technische Der Anschluss an das Stromnetz ist nur als fester An-...
INSTALLATION Einstellungen 11. Einstellungen 11.1 Temperatur Gerätetyp mit Temperatur-Einstellknopf im Schaltraum 35°C 85°C 1 Rück stelltaste des Sicherheitstemperaturbegrenzers 13. Wartung f Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. f Werkseinstellung 60 °C (Bei dieser Einstellung rastet der Temperatur-Einstellknopf ein.) WARNUNG Stromschlag Trennen Sie bei allen Arbeiten das Gerät allpolig vom 11.2 Temperaturwahl-Begrenzung Netzanschluss.
Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
CONTENTS | OPERATION General information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 14 Safety instructions ���������������������������������������������� 14 Other symbols in this documentation ���������������������� 15 General information Units of measurement ����������������������������������������� 15 Safety �������������������������������������������������������� 15 The chapter "Operation" is intended for appliance users and quali- Intended use �����������������������������������������������������...
OPERATION Safety Other symbols in this documentation General safety instructions WARNING Electrocution Note Never spray the appliance with water or other liquids. General information is identified by the symbol shown on the left. f Read these texts carefully. WARNING Burns There is a risk of scalding at outlet temperatures in ex- cess of 43 °C.
OPERATION Settings Settings Cleaning, care and maintenance f Have the electrical safety of the appliance regularly checked Temperature by an electrician. Appliance type with external temperature selector Scaling f Almost every type of water will deposit lime at high tempera- The temperature can be variably adjusted.
INSTALLATION Safety INSTALLATION Appliance description Standard delivery Delivered with the appliance: Safety - Cable entries (supplied as loose parts depending on the ap- pliance type) Only a qualified contractor should carry out installation, commis- sioning, maintenance and repair of the appliance. - Fixing screws, corrugated washers General safety instructions Accessories...
INSTALLATION Commissioning Power connection Material losses Contactors for thermostats or high limit safety cut-outs WARNING Electrocution must be installed outside the control panel of the flanged Carry out all electrical connection and installation work immersion heater. The contactors must be switched inde- in accordance with relevant regulations.
INSTALLATION Settings 11. Settings 11.1 Temperature Appliance type with temperature selector inside the control panel 35°C 1 High limit safety cut-out reset button 85°C 13. Maintenance f The temperature can be freely adjusted. f Factory setting 60 °C (the temperature selector clicks into WARNING Electrocution place at this setting).
14.1 Dimensions, immersion depths and connections FCR 28/120, part number 000694 FCR 28 FCR 28/180, part number 000695 FCR 18/60, part number 000691 FCR 18/90, part number 000692 6, 9, 12, 18 kW, 3/PE ~ 400 V Mating flange FCR 28...
Page 21
INSTALLATION Specification FCR 28/270, part number 000696 FCR 28/360, part number 001502 27 kW, 3/PE ~ 400 V 36 kW, 3/PE ~ 400 V 1 Heating element 4 kW 1 Heating element 3 kW 2 Thermostat 2 Contactor 3 High limit safety cut-out 3 High limit safety cut-out 4 Contactor, installed by the heating contractor 4 Thermostat...
INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING 14.2.2 Dual circuit / single circuit operation 3/N/PE ~ 400 V Connection example for dual circuit operation FCR 28/120, part number 071332 FCR 28/120, part number 071332 FCR 28/120 CrNi, part number 234503 FCR 28/120 CrNi, part number 234503 FCR 28/180, part number 071333 6/12 kW...
UTILISATION Sécurité Autres symboles utilisés dans cette Consignes de sécurité générales documentation AVERTISSEMENT Électrocution Ne projetez jamais d’eau ou d’autres liquides sur l’appa- Remarque reil. Le symbole ci-contre signale des remarques d’ordre général. AVERTISSEMENT Brûlure f Lisez attentivement ces remarques. Risque de brûlure à...
UTILISATION Réglages Réglages Nettoyage, entretien et maintenance Température f Faites contrôler régulièrement la sécurité électrique de l’ap- pareil par un installateur. Type d’appareil avec bouton de réglage de température à l’extérieur Entartrage La température se règle en continu. À la livraison, le réglage de f Presque toutes les eaux déposent du calcaire à...
INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Description de l’appareil Fournitures Sont fournis avec l’appareil : Sécurité - Passage de câbles (en fonction du type d’appareil, peut être fourni non fixé) L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un - Vis de fixation, rondelles élastiques installateur qualifié.
INSTALLATION Mise en service Raccordement électrique Dommages matériels Des contacteurs de thermostat ou de limiteur de sécurité AVERTISSEMENT Électrocution doivent être installés en dehors du bornier de raccorde- Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa- ment du corps de chauffe. Les contacteurs doivent être tion électriques conformément aux prescriptions.
INSTALLATION Réglages 11. Réglages 11.1 Température Type d’appareil avec bouton de réglage de température dans le bornier de raccordement 35°C 1 Bouton de réarmement du limiteur de sécurité 85°C 13. Maintenance f La température se règle en continu. f Configuration usine 60 °C (il existe un cran d’arrêt du bouton AVERTISSEMENT Électrocution de réglage à...
INHOUD | BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 34 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 34 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 35 Algemene aanwijzingen Maateenheden �������������������������������������������������� 35 Veiligheid ��������������������������������������������������� 35 Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 35 toestel en voor de installateur.
BEDIENING Veiligheid Andere aandachtspunten in deze documentatie Algemene veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING elektrische schok Info Besproei het toestel nooit met water of andere vloei- Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het sym- stoffen. bool dat hiernaast staat. f Lees de aanwijzingsteksten grondig door. WAARSCHUWING verbranding Bij uitlooptemperaturen van meer dan 43 °C bestaat ge- vaar voor brandwonden.
BEDIENING Instellingen Instellingen Reiniging, verzorging en onderhoud f Laat de elektrische veiligheid van het toestel periodiek con- Temperatuur troleren door een installateur. Toesteltype met Temperatuurinstelknop buitenkant Kalkaanslag f Bijna al het water geeft kalk af bij hoge temperaturen. Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. De tempe- Kalk slaat neer in het toestel en beïnvloedt de werking en ratuurinstelling is bij levering begrensd.
INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Toestelbeschrijving Leveringsomvang Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Veiligheid - Kabeldoorvoeren (afhankelijk van het toesteltype onverpakt bijgeleverd) Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur - Bevestigingsschroeven, golfschijven uitgevoerd worden. Toebehoren Algemene veiligheidsaanwijzingen Noodzakelijk toebehoren...
INSTALLATIE Ingebruikname Elektro-aansluiting Materiële schade Er moeten relais voor de thermostaat of de veiligheids- WAARSCHUWING elektrische schok temperatuurbegrenzer buiten de schakelruimte van de Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitin- verwarmingsflens worden gemonteerd. De relais moeten gen en installatie uit conform de voorschriften. telkens onafhankelijk van elkaar door de thermostaat en de veiligheidstemperatuurbegrenzer worden geschakeld WAARSCHUWING elektrische schok...
INSTALLATIE Instellingen 11. Instellingen 11.1 Temperatuur Toesteltype met temperatuurinstelknop in de schakelruimte 35°C 85°C 1 Resettoets van de veiligheidstemperatuurbegrenzer 13. Onderhoud f Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. f Fabrieksinstelling 60 °C (bij deze instelling klikt de tempera- tuurinstelknop erin.) WAARSCHUWING elektrische schok Scheid alle polen van het toestel van het elektriciteitsnet...
Page 43
2 Contact van de stroomregeling, gemonteerd door de installateur 3 Nachtstroom 4 Dagtarief 14.3 Technische gegevens FCR 18/60 FCR 18/90 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/180 FCR 28/180 FCR 28/270 FCR 28/360 CrNi 000691 000692...
Page 44
СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ��������������������������� 44 Указания по технике безопасности ������������ 44 Другие обозначения в данной документации ��� 45 1. Общие указания Единицы измерения ������������������������ 45 Техника безопасности ���������������������� 45 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности 1.2 Другие обозначения в данной 2.2 Общие указания по технике документации безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим Указание током Общие указания обозначены приведенным рядом Запрещено попадание на прибор брызг воды или с ними символом. других жидкостей. f Следует внимательно прочитать тексты указа- ний.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Описание устройства 3. Описание устройства 5. Чистка, уход и техническое обслуживание Прибор представляет собой электрический нагреватель водопроводной воды и воды системы отопления. В зави- f Безопасность электрической части должен регулярно симости от типа прибора задавать температуру с помощью проверять специалист. регулятора...
МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ 8. Описание устройства Комплект поставки В комплект поставки прибора входят: Техника безопасности - Кабельные вводы (в зависимости от типа прибора по- ставляются россыпью) Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт устрой- - Крепежные винты, гофрированные шайбы ства...
МОНТАЖ Ввод в эксплуатацию Электрическое подключение Материальный ущерб Контакторы для защиты терморегулятора или пре- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим дохранительных ограничителей температуры уста- током новить за пределами распределительного отсека Все работы по электрическому подключению и фланца с ТЭНом. Контакторы должны включаться монтажу необходимо производить в соответст- независимо...
МОНТАЖ Настройки 11. Настройки 12. Устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения 11.1 Температура Вода не нагрева- Предохранительный Заменить регулятор ется. ограничитель темпе- температуры и нажать Модель прибора с регулятором температуры в ратуры сработал по ручку сброса защитного распределительном отсеке причине неисправности ограничителя...
МОНТАЖ Техобслуживание 13. Техобслуживание 14. Технические характеристики 14.1 Размеры, глубина погружения и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током подключения При любых работах необходимо полное отклю- чение прибора от сети. FCR 28 13.1 Проверка предохранительного комплекта f Следует регулярно производить проверку предохра- нительного комплекта. 13.2 Удаление...
МОНТАЖ Технические характеристики 14.2 Электрические схемы и соединения FCR 28/270, номер для заказа 000696 27 кВт, 3/PE ~ 400 В 14.2.1 Одноконтурный режим FCR 28/270 FCR 28/120, номер для заказа 000694 FCR 28/180 Si, номер для заказа 000695 FSR 18/60, номер для заказа 000691 FSR 18/90, номер...
Page 52
МОНТАЖ Технические характеристики FCR 28/360, номер для заказа 001502 14.2.2 Двух- / одноконтурный режим 3/N/PE ~ 400 В 36 кВт, 3/PE ~ 400 В FCR 28/120, номер для заказа 071332 FCR 28/120 CrNi, номер для заказа 234503 FCR 28/180, номер для заказа 071333 1 Нагревательный...
Page 53
МОНТАЖ Технические характеристики Пример подключения: двухконтурный режим Пример подключения: двухтарифный счетчик FCR 28/120, номер для заказа 071332 FCR 28/120 CrNi, номер для заказа 234503 6/12 кВт Переключатель мощности I 12/12 кВт Переключатель мощности II FCR 28/180, номер для заказа 071333 9/18 кВт...
Page 54
С контактом для подключения к сети энергоснабжающего предприятия: 1 Контакт для подключения с сети энергоснабжающего предприятия, устанавливается специалистом 14.3 Технические характеристики FCR 18/60 FCR 18/90 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/120 FCR 28/180 FCR 28/180 FCR 28/270 FCR 28/360 CrNi 000691...
ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают под условия гарантии немецких компаний. К тому же в странах, где продажу нашей продукции осуществляет одна из наших дочерних компаний, гарантия предоставля- ется исключительно этой дочерней компанией. Такая га- рантия...