Masquer les pouces Voir aussi pour D-BOLT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
D-BOLT
Instruction for use
GB
Gebrauchsanleitung
DE
IT
Istruzioni d'uso
FR
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
ES
Instruções de serviço
PT
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
FI
Bruksanvisning
SE
TR
Talimatlar
PL
Instrukcje
Juhised
EE
Instrukcijos
LT
LV
Instrukcijas
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · Germany
Fon +49 (0)2631/9680-0
Fax +49 (0)2631/9680-80
Mail info@skylotec.com
Web www.skylotec.com
© SKYLOTEC
MAT-MA-0005
Stand 09/06/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKYLOTEC D-BOLT

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG D-BOLT Instruction for use Gebrauchsanleitung Istruzioni d‘uso Instructions d‘utilisation Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Talimatlar Instrukcje Juhised Instrukcijos Instrukcijas SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    EN Norm (EN 795/A:2012 und DIN CEN/TS 16415:2013) geprüft von: ANSI Z359.1:2007 TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Hersteller SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied INHALTSVERZEICHNIS SYMBOLE ................................2 PRODUKTBESCHREIBUNG ..........................2 SICHERHEITSHINWEISE ..........................2 ALLGEMEINE MONTAGEBEDINGUNGEN ......................
  • Page 3: Symbole

    Gefahr! oder: Notwendigkeit die Ausrüstung zu überprüfen. PRODUKTBESCHREIBUNG Die Produkte D-BOLT AP-058, AP-063-GEund AP-063-GPS sind Einzelanschlagpunkte mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung Z-14.9-704. Zudem sind die Einzelanschlagpunkt nach DIN EN 795/A:2012; CEN/TS 16415 geprüft. Die Einzelanschlagpunkte AP-058, AP-063-GE und AP-063-GPS sind zur Montage in Beton oder Stahl und sind zur Sicherung von max.
  • Page 4: Allgemeine Montagebedingungen

    Die Montage der Produkte muss strikt nach der Montageanleitung des Herstellers erfolgen. Abweichungen sind nicht gestattet. Zur Montage und zum Austausch dürfen nur original SKYLOTEC Bauteile verwendet werden. Die Kombination mit Bauteilen oder Elementen anderer Hersteller oder Lieferanten kann eine Gefahr für Leib und Leben darstellen! Die Bauteile sind schonend zu behandeln und dürfen nicht unsachgemäß...
  • Page 5: Montageanleitungen

    MONTAGEANLEITUNGEN Erforderliche Komponenten zur Montage eines D-BOLT auf Beton. Benötigte Befestigungsmittel zur Montage sind nicht im Lieferumfang des Produktes enthalten, folgende Komponenten werden zusätzlich benötigt: § Hammerbohrer § Betonbohrer (Hinweise der Montageanleitungen der Befestigungsmittel beachten) § Ausblaspumpe zur Bohrlochreinigung ( WÜRTH Art.-Nr. 0903 990 001) §...
  • Page 6 WÜRTH Injektionssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Aufdruck Kartusche: WÜRTH WIT-VM 100, Verarbeitungsdaten, Haltbarkeitsdaten, Chargen-Nr., Gefahrenbezeichnung, Kolbenwegskala, Aushärtezeit und Verarbeitungszeit MAT-MA-0005-DE_D-BOLT 09/06/2017 Seite 5 von 18  ...
  • Page 7 5.1 Montageanweisung Anschlagpunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP- 063-GE und AP-063-GPS mit WÜRTH Injektionssystem W-VIZ/A4 M16 125)   Montageanleitung und Zulassung (ETA-04/0095) der Befestigungsmittel beachten. Bohrloch mit Bohrernenndurchmesser d =18 mm und Bohrlochtiefe h ≥ 130 mm senkrecht     zur Oberfläche des Verankerungsgrunds mit Hammerbohrer erstellen.
  • Page 8 5.2 Anschlagpunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE und AP-063-GPS im eingebauten Zustand mit WÜRTH Injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16X120 Alle Maßangaben in mm. WÜRTH Injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Aufdruck Kartusche: WÜRTH WIT-VM 100, Verarbeitungsdaten, Haltbarkeitsdaten, Chargen-Nr., Gefahrenbezeichnung, Kolbenwegskala, Aushärtezeit und Verarbeitungszeit MAT-MA-0005-DE_D-BOLT 09/06/2017 Seite 7 von 18...
  • Page 9 5.2 Montageanweisung Anschlagpunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE und AP-063-GPS mit WÜRTH Injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16x120.   Montageanleitung und Zulassung (ETA-04/0095) der Befestigungsmittel beachten. Bohrloch mit Bohrernenndurchmesser d =22 mm und Bohrlochtiefe h ≥ 120 mm senkrecht     zur Oberfläche des Verankerungsgrunds mit Hammerbohrer erstellen.
  • Page 10 3 Personen für die Befestigung zugelassen wenn die Verankerung mit Verbindungsmittel (Schrauben) nach Technischen Baubestimmungen nachgewiesen wird. Zudem ist der D-BOLT nach EN795/A:2012 und CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) als Anschlageinrichtung für 3 Personen geprüft. Die Länge ist je nach Materialstärke der Unterkonstruktion plus der maximalen Bauhöhe des D-BOLT auszuwählen.
  • Page 11 Benötigte Befestigungsmittel: Die Anschlagpunkte D-BOLT AP-US-058 und AP-US-063-GPS sind nach ANSI Z359.1:2007 mit 22,2 kN als Einzelanschlagpunkt für 1 Person und der D-BOLT AP-US-063-GEmit 44,4 kN als Anschlageinrichtung für 2 Personen für die Befestigung zugelassen wenn die Verankerung mit Verbindungsmittel (Schrauben) nach Technischen Baubestimmungen nachgewiesen wird.
  • Page 12: Kennzeichnung

    KENNZEICHNUNG Der Einzelanschlagpunkt D-BOLT ist mit Herstellerlogo und den erforderlichen Informationen für jeden Benutzer gekennzeichnet. MAT-MA-0005-DE_D-BOLT 09/06/2017 Seite 11 von 18  ...
  • Page 13: Wartung

    7.3 Wartung und Pflege Die D-BOLT Anschlagpunkte benötigen keine besondere Pflege (das gilt auch für Transport und Lagerung), es ist hier jedoch auf Sauberkeit und Lesbarkeit der Kennzeichnung zu achten. Achtung: Alle Anschlagpunkte müssen jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und gewartet werden.
  • Page 14: Übereinstimmungbestätigung

    ÜBEREINSTIMMUNGSBESTÄTIGUNG (Wird nach DIBt-Richtlinie nur in Deutschland benötigt) Absturzsicherungssystem: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Name /Empfänger/Bauherr: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Anschrift: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Baustelle/Gebäude/ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Etage: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Name Montagebetrieb: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Anschrift: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Bezeichnung Anschlageinrichtung: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Anzahl der zulässigen Benutzer: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Bezeichnung Befestigungssystem: _______________________________________________________________________________________________________...
  • Page 15 Hiermit wird bestätigt, dass ● das installierte Absturzsicherungssystem (kurze Beschreibung des verwendeten Absturzsicherungssystems mit Angaben zu relevanten Systemmaßen, Chargen/Seriennummer, usw.) ________________________________________________________________________________________ hinsichtlich aller Einzelheiten fachgerecht und unter Einhaltung aller Bestimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-14.9-704 des Deutschen Instituts für Bautechnik montiert wurde und ●...
  • Page 16 MONTAGE-, UND ENDABNAHMEPROTOKOLL- ANSCHLAGPUNKTE (Teil 1, bleibt beim Betreiber) Gebäude/Bauliche Einrichtung Adresse: Auftrags-Nr.: Gebäudeart: Bemerkungen: Dachform.: Anschlageinrichtung: Name: Kontaktperson: Adresse: Tel.: Monteur Name: Chefmonteur: Adresse: Tel.: Anschlageinrichtung Hersteller: Model/Typbezeichnung: Seriennummern: Gebäudeteil Komponente 1 Mindest-Bauteildicke: Komponente 2 Mindest-Bauteildicke: Qualität: Baustoff: Befestigungsart: □...
  • Page 17: Checkliste

    Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Checkliste: nein N.R. Untergrund wie erwartet (keine Zweifel an der Tragfähigkeit) ¨...
  • Page 18 MONTAGE-, UND ENDABNAHMEPROTOKOLL- ANSCHLAGPUNKTE (Teil 2, muss an Systemhersteller gesendet werden!) Gebäude/Bauliche Einrichtung Adresse: Auftrags-Nr.: Gebäudeart: Bemerkungen: Dachform: Anschlageinrichtung: Name: Kontaktperson: Adresse: Tel.: Monteur Name: Chefmonteur: Adresse: Tel.: Anschlageinrichtung Hersteller: Model/Typbezeichnung: Seriennummern: Gebäudeteil Komponente 1: Mindest-Bauteildicke:   Komponente 2: Mindest-Bauteildicke:  ...
  • Page 19 Gebäudeskizze auf Blatt 2 eintragen und Checkliste auf Blatt 2 Dachgrundriss (Linien, bitte mit Lineal zeichnen): Beispiel: Sollte der Platz nicht ausreichen, bitte separate Blätter verwenden und diese den Protokollen beilegen! Checkliste: nein N.R. Untergrund wie erwartet (keine Zweifel an der Tragfähigkeit) ¨...
  • Page 20 EN Standard (EN 795/A:2012 and DIN CENT/TS 16415:2013) and und ANSI Z359.1:2007 checked from: TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Manufacturer Skylotec GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SYMBOLS ................................. 2 PRODUCT DESCRIPTION ..........................2 SAFETY INFORMATION ..........................2 GENERAL ASSEMBLY REQUIREMENTS .......................
  • Page 21: Symbols

    Danger! or check equipment. PRODUCT DESCRIPTION The products D-Bolt AP-058, AP-063-GE-063 and AP-GPS are single anchorage points of general Building Approval Z-14.9-704. In addition, the single anchorage point in accordance with DIN EN 795 / A are: 2012; CEN / TS 16415 checked. The single anchorage points AP-058, AP-063-GE-063 and AP-GPS are designed For mounting in concrete or steel and are to secure max.
  • Page 22: General Assembly Requirements

    § Improper repair work, maintenance, and/or manipulations of the individual anchoring points and their components are a danger to life and limb. In this case, all warranties will become void and SKYLOTEC GmbH will refuse any liability. §...
  • Page 23: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Components necessary for installing a D-Bolt on concrete. Required fasteners for the installation are not supplied with the product, the following components are also required: § hammer drill § concrete drill (please observe the information in the fixtures' assembly instructions) blow-out pumps for drill hole cleaning (Würth item no.
  • Page 24 Würth injection system W-VIZ/A4 M16 (h 125) Cartridge imprint: Würth WIT-VM 100, processing data, storage life, batch no. hazard code, travel scale, curing and processing time MAT-MA-0005-EN_D-BOLT 09/06/2017 Page 5 of 18...
  • Page 25 5.1 Installation instructions for Skylotec D-Bolt AP-058; AP-063-GE and AP-063-GPS anchor point using Würth injection system W-VIZ/A4 M16 (h 125) Pay attention to fixing installation instructions and approval (ETA-04/0095). Using a hammer drill, create a bore hole with a drill nominal diameter of d...
  • Page 26 5.2 Skylotec D-Bolt AP-058; AP-063-GE and AP-063-GPS anchor point in installed condition using Würth injection system W-VIZ-IG/A4 M16X120 Number of users : Ɣ = (6+2) kN Ɣ All directions All dimensions in mm. Würth injection system W-VIZ-IG/A4 M16X120 Cartridge imprint: Würth WIT-...
  • Page 27 5.2 Installation instructions for Skylotec D-Bolt AP-058; AP-063-GE and AP-063-GPS anchor point using Würth injection system W-VIZ-IG/A4 M16x120. Pay attention to fixing installation instructions and approval (ETA-04/0095). Using a hammer drill, create a bore hole with a drill nominal diameter of do=22 mm and bore hole depth of h1 ≥...
  • Page 28 3 persons for fastening if the anchoring with fasteners (screws) is proved according to technical building regulations. In addition, the D-bolt according to EN795 / A: 2012 and CEN / TS16415 (NR, d [kN] = 14 kN) is used as a stop device for 3 persons.
  • Page 29 5.4 Anchorage Point Skylotec D-Bolt AP-US-058; AP-US-063-GE-063 and AP-US-GPS when installed on steel structure for ANSI Z359.1: 2007 apply. Required fasteners: The anchor point D Bolt AP-US-058 and AP-US-063-GPS is ANSI Z359.1: 2007 with 22.2 kN as a stop means Approved for 1 people AND AP-US-063-GE is ANSI Z359.1: 2007 with 44.4 kN as a stop means Approved...
  • Page 30: Identification

    IDENTIFICATION The D-Bolt single anchor point is identified with the manufacturer's logo and the necessary information for each user. All AP-058 and AP-063-GE All AP-063-GPS MAT-MA-0005-EN_D-BOLT 09/06/2017 Page 11 of 18...
  • Page 31: Maintenance

    7.4 Service life The service life of the product depends on the individual conditions of use. The D-Bolt AP-058, AP-058-DE and AP-US-058 high-strength steel and are powder-coated, the D-Bolt AP-063-GE, AP-063-GE-DE, AP-US-063, AP-063-GPS; AP-063-GPS-DE and AP-US-063-GPS are made from V4A stainless steel and are either powder coated yellow or are glass bead blasted and therefore corrosion resistant, weather resistant and low-maintenance.
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY (Is only required in Germany as per the DIBt regulation) Fall protection system: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Name/recipient/principal: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Address: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Construction site/building/ ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Floor: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Name of installation company: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Address: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ Name of anchoring device: ___________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________...
  • Page 33 Description/sketch of roof layout/installation conditions Herewith, we confirm that the installed fall protection system (short description of the fall protection system used, including information on relevant system dimensions, batch/serial number, etc.) ___________________________________________________________________________________________________ was installed properly and in compliance with all provisions of the general building inspectorate approval Z- 14.9-704 of Deutsches Institut für Bautechnik with respect to all the details and the building products (anchoring device, as well as its components and fixtures) used for producing the object of approval were identified in accordance with the provisions of the respective usability certificate...
  • Page 34 INSTALLATION AND FINAL ACCEPTANCE PROTOCOL FOR ANCHOR POINTS (part 1, remains with the operator) Building / site Address: Order no.: Type of building: Comments: Type of roof: Anchoring device: Client Name: Contact person: Address: Tel.: Installer Name: Fitter: Address: Tel.: Anchoring device Manufacturer: Model/type designation:...
  • Page 35: Checklist

    Enter building sketch on page 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: (If there is insufficient space, please use separate sheets and attach them to the protocols!) Checklist: N.R. ¨ ¨ ¨ Substrate as expected (no doubts concerning load-bearing capacity) ¨...
  • Page 36 INSTALLATION AND FINAL ACCEPTANCE PROTOCOL FOR ANCHOR POINTS (part 2 must be sent to the system manufacturer!) Building / site Address: Order no.: Type of building: Remarks: Type of roof: Anchoring device: Client Name: Contact person: Address: Tel.: Installer Name: Fitter: Address: Tel.:...
  • Page 37 Enter building sketch on page 2 and checklist on page 2 Roof plan (please draw lines with a ruler): Example: (If there is insufficient space, please use separate sheets and attach them to the protocols!) Checklist: N.R. ¨ ¨ ¨ Substrate as expected (no doubts concerning load-bearing capacity) ¨...
  • Page 38 EN (EN 795/A:2012 e DIN CEN/TS 16415:2013) e ANSI Z359.1:2007 da parte di: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Produttore SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied INDICE SIMBOLI ................................2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ........................2 AVVERTENZE DI SICUREZZA ........................
  • Page 39: Simboli

    Pericolo! o: necessità di verificare l'attrezzatura. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO I prodotti D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS sono punti di ancoraggio singoli con omologazione generale tecnica Z-14.9-704. I punti di ancoraggio sono inoltre testati secondo DIN EN 795/A:2012 e CEN/TS 16415. I punti di ancoraggio singoli AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS sono adatti al montaggio su calcestruzzo o acciaio e sono progettati per la sicurezza di max 3 persone (vedi 5.1-5.3).
  • Page 40: Condizioni Generali Di Montaggio

    Durante il montaggio del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni per il montaggio fornite dal produttore. Non sono ammesse procedure diverse da quelle indicate. Per il montaggio e la sostituzione utilizzare esclusivamente componenti SKYLOTEC originali. L'uso di componenti o elementi di altri produttori potrebbe causare la morte o lesioni di grave entità.
  • Page 41: Istruzioni Per Il Montaggio

    ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Componenti necessari per il montaggio di D-BOLT sul cemento. I mezzi di fissaggio necessari per il montaggio non sono forniti in dotazione con il prodotto; sono necessari i seguenti componenti aggiuntivi: § Punte per martello perforatore §...
  • Page 42 Miscelatore statico TiranteW-VIZ/A4 Rondella Dado esagonale Stampa sulla cartuccia: WÜRTH WIT-VM 100, dati di lavorazione e resistenza, n. di carico, indicazioni di pericolo, scala della corsa del pistone, tempo di indurimento e di lavorazione MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 5 di 18...
  • Page 43 5.1 Istruzioni di montaggio del punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE e AP-063-GPS con sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Attenersi alle istruzioni per il montaggio e verificare l'approvazione (ETA-04/0095) dei mezzi di fissaggio. Con un martello perforatore praticare un foro con diametro d =18 mm e profondità...
  • Page 44 5.2 Punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS integrato con sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Numero di utenti: 3 Riempire il foro con WIT- VM 100. Tutte le direzioni Tutte le misure in mm. Sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12...
  • Page 45 5.2 Istruzioni di montaggio del punto di ancoraggio SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE AP-063-GPS integrato con sistema di iniezione WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16x120. Attenersi alle istruzioni per il montaggio e verificare l'approvazione (ETA-04/0095) dei mezzi di fissaggio. Con un martello perforatore praticare un foro con diametro d =22 mm e profondità...
  • Page 46 Mezzi di fissaggio necessari: Il punto di ancoraggio D-BOLT è omologato come prodotto da costruzione con NR,d [kN] = 12 kN da utilizzare come meccanismo di arresto per il bloccaggio di 3 persone quando viene indicato l'ancoraggio con mezzi di collegamento (viti) secondo le disposizioni tecniche di costruzione.
  • Page 47 I punti di ancoraggio D-BOLT AP-US-058 e AP-US-063-GPS sono omologati secondo ANSI Z359.1:2007 con 22,2 kN come punto di ancoraggio singolo per 1 persona mentre il D-BOLT AP-US-063-GE con 44,4 kN è testato come meccanismo di arresto per il bloccaggio di 2 persone quando viene indicato l'ancoraggio con mezzi di collegamento (viti) secondo le disposizioni tecniche di costruzione.
  • Page 48: Contrassegno

    CONTRASSEGNO Sul punto di ancoraggio singolo del D-BOLT è apposto il logo del produttore insieme alle informazioni necessarie per ogni utente. Tutti gli AP-058 e AP-063-GE Tutti gli AP-063-GPS MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 11 di 18...
  • Page 49: Manutenzione

    7.3 Manutenzione e cura I punti di ancoraggio D-BOLT non necessitano di particolare cure (ciò si applica anche al trasporto e allo stoccaggio), ma è comunque necessario verificare la pulizia e la leggibilità dei contrassegni.
  • Page 50: Certificato Di Conformità

    Definizione del sistema di fissaggio: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Data completamento: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Superficie di ancoraggio: Calcestruzzo ________________________________ (Classe di resistenza) Calcestruzzo poroso __________________________ (Classe di resistenza) Calcestruzzo precompresso_____________________(Classe di resistenza) Acciaio _____________________________________(Classe di resistenza) MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 13 di 18...
  • Page 51 (Norma, Approvazione tecnica generale, Approvazione tecnica europea). ______________________________________ ______________________________________ (Luogo, data) (Timbro/Firma/ Sigla del nome) (Se necessario, il committente è tenuto a presentare questo certificato all'ispettorato edile). MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 14 di 18...
  • Page 52: Protocollo Di Montaggio

    ¨ Martello perforatore Fori trapanati puliti ¨ sì ¨ no Colpo ¨ sì ¨ no ¨ Trivello di diamante Sistema ¨ bagnato ¨ asciutto Apparecchio di prova: ¨ Chiave dinamometrica ¨ sì ¨ no MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 15 di 18...
  • Page 53: Lista Di Controllo

    Informazioni aggiuntive ¨ ¨ ¨ Annotazioni capo montatore: Consegnato a: (Gestore o suo rappresentante) Nome in stampatello Firma Direttore del cantiere della ditta che esegue il montaggio Nome in stampatello Firma Luogo: Data: MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 16 di 18...
  • Page 54 ¨ Martello perforatore Fori trapanati puliti ¨ sì ¨ no Colpo ¨ sì ¨ no ¨ Trivello di diamante Sistema ¨ bagnato ¨ asciutto Apparecchio di prova: ¨ Chiave dinamometrica ¨ sì ¨ no MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 17 di 18...
  • Page 55 Informazioni aggiuntive ¨ ¨ ¨ Annotazioni capo montatore: Consegnato a: (Gestore o suo rappresentante) Nome in stampatello Firma Direttore del cantiere della ditta che esegue il montaggio Nome in stampatello Firma Luogo: Data: MAT-MA-0005-DE D-BOLT 09/06/2017 Pagina 18 di 18...
  • Page 56 EN (EN 795 A 2012 et DIN CENT/TS 16415:2013) et à la norme ANSI Z359.1:2007 par : TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabricant SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied TABLE DES MATIERES SYMBOLES ..............................2 PRÉSENTATION ............................. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 57: Symboles

    à des projections d'eau de mer, ou encore en atmosphère chlorée des piscines couvertes ou dans une ambiance fortement chargée en polluants chimiques. La société SKYLOTEC GmbH décline toute responsabilité en cas de non-respect des recommandations pour le montage et l'emploi du matériel ou le non-respect des conditions de mise en œuvre impliquées par l'homologation.
  • Page 58: Conditions Générales Pour Le Montage

    Le montage du matériel doit s'effectuer en suivant strictement les indications du fabricant. Des divergences ne sont pas autorisées. Utiliser uniquement des composants d'origine SKYLOTEC pour le montage ou le remplacement de pièces. Le montage de pièces ou de sous-ensembles d'autres fabricants peut être à l'origine d'accident mortel ! Manipuler les pièces avec soin et les utiliser dans les règles...
  • Page 59: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Matériel à prévoir pour le montage d'un D-BOLT sur béton. Les moyens de fixation nécessaires au montage ne sont pas fournis avec le produit. D'autre part, il faut prévoir les composants suivants : § foret pour béton (perceuse à percussion) §...
  • Page 60 Dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Cartouche mortier Pistolet de soufflage Bouchon de fermeture Pompe de soufflage Brosse de nettoyage Mélangeur statique Tige d'ancrage W-VIZ/A4 Rondelle Écrou six pans Impression cartouche : WÜRTH WIT-VM 100, données de traitement, date limite d'utilisation, n° de lot, indication des dangers, course du piston, temps de prise, durée de traitement MAT-MA-0005-FR_D-BOLT 09/06/2017...
  • Page 61 5.1 Instructions de montage des points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-058 ; AP-063-GE et AP-063-GPS avec dispositif d'injection W-VIZ/A4 M16 (h 125) Suivre les instructions de montage et noter l'homologation (ETA-04/0095) des pièces de fixation. Faire un perçage avec un foret de diamètre d = 18 mm sur une profondeur h ≥...
  • Page 62 5.2 Points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE et AP-063-GPS montés avec un dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Nombre d'utilisateurs : 3 Remplir le trou de perçage avec WIT-VM 100. Toutes directions Toutes les cotes en mm. Dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12...
  • Page 63 5.2 Instructions de montage des points d'ancrage SKYLOTEC D-BOLT AP-058 ; AP-063-GE AP-063-GPS montés avec un dispositif d'injection WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120. Suivre les instructions de montage et noter l'homologation (ETA-04/0095) des pièces de fixation. Faire un perçage avec un foret de diamètre d = 22 mm sur une profondeur h ≥...
  • Page 64 12 kN comme dispositif d'ancrage pour 3 personnes lorsque la conformité de l'ensemble d'ancrage et des pièces de fixation (vis) aux spécifications techniques est clairement établie. D'autre part le D-BOLT a été contrôlé et déclaré conforme aux normes DIN EN 795/A:2012 et CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) en tant que dispositif d'ancrage pour 3 personnes.
  • Page 65 Z359.1:2007 pour une utilisation comme point d'ancrage individuel pour une personne avec une caractéristique 22,2 kN, et le D-BOLT AP-US-063-GE comme dispositif d'ancrage pour 2 personnes avec une caractéristique 44,4 kN lorsque la conformité de l'ensemble d'ancrage et des pièces de fixation (vis) aux spécifications techniques est clairement établie.
  • Page 66: Marquage

    MARQUAGE Les points d'ancrage D-BOLT sont pourvus d'un marquage avec le logo du fabricant et diverses informations destinées à l'utilisateur. Tous les AP-058 et AP-063-GE Tous les AP-063 MAT-MA-0005-FR_D-BOLT 09/06/2017 Page 11 de 18...
  • Page 67: Maintenance

    7.3 Maintenance et entretien courant Il n'y a pas d'entretien particulier à prévoir pour les points d'ancrage D-BOLT (idem pour le transport et le stockage). Il faut toutefois veiller à la propreté du matériel et à la lisibilité du marquage.
  • Page 68: Attestation De Conformité

    9. ATTESTATION DE CONFORMITÉ (requis dans le cadre de la directive DIBt uniquement en Allemagne) Système de sécurité anti-chute : ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Nom / destinataire / maître d'œuvre: ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Adresse : ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Chantier / bâtiment / ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Étage : ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________...
  • Page 69 Descriptif / schéma toiture / situation Nous confirmons par la présente que le système de sécurité anti-chute installé (désignation abrégée du système de mise en sécurité anti-chute avec indications des cotes, des lots/du numéro de série, etc.) ____________________________________________________________________________________________ a été installé en conformité avec les dispositions et les prescriptions conditionnant l'obtention de l'homologation Z-14.9-704 du Deutschen Instituts für Bautechnik (institut de normalisation et de réglementation pour le BTP en Allemagne) Tous les éléments entrant dans la composition du matériel homologué, dispositif d'ancrage, pièces et sous-...
  • Page 70: Protocole De Montage

    PROTOCOLE DE MONTAGE-ET DE RECETTE FINALE- POINTS D'ACCROCHAGE (partie 1 restant chez l'utilisateur) Dispositif sur immeuble / bâtiment . Adresse: N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Donneur d'ordre Nom : Interlocuteur : Adresse: Tél.
  • Page 71: Checkliste

    Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Checkliste : Assise conforme à...
  • Page 72 PROTOCOLE DE MONTAGE-ET DE RECETTE FINALE- POINTS D'ACCROCHAGE (partie 2 à renvoyer au fabricant du matériel) Dispositif sur immeuble / bâtiment . Adresse : N° d'ordre : Type de bâtiment : Remarques : Forme du toit : Dispositif d'ancrage : Donneur d'ordre Nom : Interlocuteur :...
  • Page 73 Mettre le schéma du bâtiment et la checkliste sur le feuillet 2 Schéma de la toiture (veuillez dessiner les lignes avec une règle) : Exemple : Si manque de place, prendre un feuillet séparé à joindre aux protocoles ! Checkliste : Assise conforme à...
  • Page 74 EN (EN 795/A:2012 y DIN CEN/TS 16415:2013) y ANSI Z359.1:2007, comprobado por: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabricante SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied ÍNDICE 1. SÍMBOLOS ................................2 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ........................2 3.
  • Page 75: Símbolos

    ¡Peligro! o: necesidad de comprobar el equipo. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los productos D-BOLT AP-058, AP-063-GE y AP-063-GPS son puntos de sujeción únicos con autorización general por inspecciones de obra Z-14.9-704. Además, los puntos de sujeción únicos están comprobados conforme a las normas DIN EN 795/A:2012;...
  • Page 76: Condiciones De Montaje Generales

    Para el montaje del producto, siga estrictamente el manual de montaje del fabricante. No se permiten divergencias. Para el montaje y la sustitución solo deben utilizarse componentes SKYLOTEC originales. La combinación con los componentes o elementos de otros fabricantes o proveedores podría suponer un peligro de lesiones o muerte.
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Componentes necesarios para el montaje de un D-BOLT en hormigón. Los medios de fijación necesarios para el montaje no están incluidos en el volumen de suministro del producto, se requieren además los siguientes componentes: § Taladro de percusión §...
  • Page 78 Sistema de inyección W-VIZ/A4 M16 de WÜRTH (h 125) Caperuza de cierre Cartucho de mortero Pistola de aire Bombas de soplado Cepillo de limpieza Mezclador estático Barra de anclaje W-VIZ/A4 Arandela Tuerca hexagonal Cartucho de impresión: WÜRTH WIT-VM 100, datos de utilización, datos de estabilidad, n.º de lote, indicación de peligro, escala de desplazamiento del pistón, tiempo de endurecimiento y tiempo de procesamiento MAT-MA-0005-ES_D-BOLT...
  • Page 79: Instrucciones De Montaje

    5.1 Instrucciones de montaje del punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE y AP-063-GPS con el sistema de inyección W-VIZ/A4 M16 (h 125) de WÜRTH Deben tenerse en cuenta las instrucciones de montaje y la homologación (ETA- 04/0095) del elemento de fijación.
  • Page 80 5.2 Punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE y AP-063-GPS cuando está montado con el sistema de inyección W-VIZ-IG/A4 M16X120 de WÜRTH Número de usuarios: 3 Llenar el agujero con WIT-VM 100. Todas las direcciones Todas las medidas en mm.
  • Page 81 5.2 Instrucciones de montaje del punto de sujeción SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE AP-063-GPS con el sistema de inyección W-VIZ-IG/A4 M16x120 de WÜRTH. Deben tenerse en cuenta las instrucciones de montaje y la homologación (ETA- 04/0095) del elemento de fijación. Utilizando un taladro de percusión, realice un agujero con un diámetro d...
  • Page 82 3 personas para la sujeción cuando el anclaje con medios de unión (tornillos) esté comprobado conforme con las disposiciones técnicas de construcción. Además, D-BOLT ha sido comprobado conforme a EN795/A:2012 y CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) como dispositivo de sujeción para 3 personas.
  • Page 83 Los puntos de sujeción D-BOLT AP-US-058 y AP-US-063-GPS están autorizados por ANSI Z359.1:2007 con 22,2 kN como punto de sujeción único para 1 persona, y el D-BOLT AP-US-063-GE con 44,4 kN, como dispositivo de sujeción para 2 personas para la sujeción cuando el anclaje con medios de unión (tornillos) esté comprobado conforme con las disposiciones técnicas de construcción.
  • Page 84: Identificación

    IDENTIFICACIÓN El punto de sujeción único D-BOLT está marcado con el logotipo del fabricante y la información necesaria para todos los usuarios. Todos los AP-058 y AP-063-GE Todos los AP-063-GPS MAT-MA-0005-ES_D-BOLT 09/06/2017 Página 11 de 18...
  • Page 85: Mantenimiento

    7.3 Mantenimiento y cuidado Los puntos de sujeción D-BOLT no requieren un cuidado especial (se aplica también al transporte y el almacenamiento), pero deben mantenerse limpios y con la identificación legible. ¡Atención! Todos los puntos de sujeción individuales deben someterse todos los años a revisión y mantenimiento por parte de un experto.
  • Page 86: Certificado De Conformidad

    CERTIFICADO DE CONFORMIDAD (Se requiere solo en Alemania según la directiva DIBt) Sistema de protección frente a caídas: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Nombre/destinatario/propietario: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Dirección: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Obra/edificio/ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Piso: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Nombre de la empresa de montaje: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Dirección: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________...
  • Page 87 Descripción/croquis del plano horizontal/situación de construcción Por el presente certificado, se confirma que el sistema de protección frente a caídas (breve descripción del sistema de protección frente a caídas utilizado con indicaciones de medidas del sistema relevantes, lotes/número de serie, etc.) _______________________________________________________________________________________________________ se ha montado respetando todos los detalles de manera profesional y bajo cumplimiento de todas las disposiciones de la autorización general por inspecciones de obra Z-14.9-704 del Instituto Alemán de Ingeniería...
  • Page 88: Protocolo De Montaje Y Aceptación Final - Puntos De Sujeción

    PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL - PUNTOS DE SUJECIÓN (Parte 1, para el operador) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de sujeción: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre: Montador jefe: Dirección: Tel.: Dispositivo de sujeción...
  • Page 89: Lista De Comprobación

    Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Lista de comprobación: sí...
  • Page 90 PROTOCOLO DE MONTAJE Y ACEPTACIÓN FINAL - PUNTOS DE SUJECIÓN (La parte 2 debe enviarse al fabricante del sistema) Edificio/instalación Dirección: N.º de orden: Tipo de edificio: Observaciones: Forma del tejado: Dispositivo de sujeción: Cliente Nombre: Persona de contacto: Dirección: Tel.: Montador Nombre:...
  • Page 91 Añadir un esquema del edificio y la lista de control en la hoja 2 Plano horizontal (trazar las líneas con una regla): Ejemplo: Si el espacio no es suficiente, utilizar hojas separadas y adjuntarlas a los protocolos. Lista de comprobación: sí...
  • Page 92 EN (EN 795/A:2012 e DIN CEN/TS 16415:2013) e ANSI Z359.1:2007 testado por: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabricante SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied ÍNDICE SÍMBOLOS ............................... 2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ........................... 2 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ........................
  • Page 93: Símbolos

    Perigo! Ou: necessidade de verificar o equipamento. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Os produtos D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS são pontos de ancoragem individual com homologação geral de construção Z-14.9-704. Para além disso, os pontos de ancoragem individual são testados de acordo com a DIN EN 795/A:2012;...
  • Page 94: Condições Gerais De Montagem

    A montagem do produto deve ser efetuada estritamente de acordo com as instruções de montagem do fabricante. Não são permitidas divergências. Para a montagem e substituição apenas devem ser utilizados componentes SKYLOTEC originais. A combinação de componentes ou elementos de outros fabricantes ou fornecedores pode representar perigo de vida! Os componentes devem ser manuseados com cuidado e não devem ser utilizados inadequadamente...
  • Page 95 Na Europa, são aplicáveis diferentes regulamentações nacionais a estes produtos, sendo nalguns casos necessária uma autorização específica. MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página4 de 19...
  • Page 96: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Componentes necessários para montagem de um D-BOLT em betão. Os meios de fixação necessários para a montagem não estão incluídos no fornecimento do produto, sendo necessários adicionalmente os seguintes componentes: § Berbequim martelo § Broca para betão (leve em consideração as indicações das instruções de montagem dos meios de fixação) §...
  • Page 97 Haste de ancoragem W-VIZ/A4 Anilha Porca sextavada Cartucho de impressão: WÜRTH WIT-VM 100, dados de processamento, dados de durabilidade, número de lote, indicação de perigo, escala de curso, tempo de endurecimento e tempo de processamento MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página6 de 19...
  • Page 98 5.1 Instruções de montagem do ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063- e AP-063-GPS com sistema de injeção WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Tenha em consideração as instruções de montagem e aprovação (ETA-04/0095) dos meios de fixação. Fazer um furo com diâmetro d =18 mm e profundidade de h ≥...
  • Page 99 5.2 Ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE e AP-063-GPS no estado montado com sistema de injeção WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Número de utilizadores: 3 Encher o furo com WIT-VM 100. Todas as direções Todas as dimensões em mm. Sistema de injeção WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12...
  • Page 100 5.2 Instruções de montagem do ponto de ancoragem SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063- GE e AP-063-GPS com sistema de injeção WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16x120. Tenha em consideração as instruções de montagem e aprovação (ETA-04/0095) dos meios de fixação. Fazer um furo com diâmetro d =22 mm e profundidade de h ≥...
  • Page 101 3 pessoas, se a ancoragem por comprovada com meios de ligação (parafusos) conforme as disposições técnicas de construção. Além disso, o D-BOLT foi testado de acordo com EN795/A:2012 e CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) como dispositivo de ancoragem para 3 pessoas.
  • Page 102 Os pontos de ancoragem D-BOLT AP-US-058 e AP-US-063-GPS são aprovados de acordo com a ANSI Z359.1:2007 com 22,2 kN como ponto de ancoragem único para 1 pessoa e o D-BOLT AP-US-063-GE com 44,4 kN como dispositivo de ancoragem para a fixação de 2 pessoas, se a ancoragem por comprovada com meios de ligação (parafusos) conforme as disposições técnicas de construção.
  • Page 103: Marcações

    MARCAÇÕES O ponto de ancoragem individual D-BOLT está identificado com o logótipo do fabricante e com as informações necessárias para cada utilizador. Todos os AP-058 e AP-063-GE Todos os AP-063-GPS MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página12 de 19...
  • Page 104: Manutenção

    7.3 Manutenção e conservação Os pontos de ancoragem D-BOLT não necessitam de cuidados especiais (isto é válido também para transporte e armazenamento), no entanto deve ter atenção à limpeza e legibilidade da identificação. Atenção: Todos os pontos de ancoragem devem ser verificados anualmente por um perito e submetidos a manutenção.
  • Page 105: Confirmação De Conformidade

    Designação do sistema de fixação: ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ Data de conclusão: ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ Betão__________________________ (Classe de resistência) Base de ancoragem: Betão celular ____________________(Classe de resistência) Betão pré-esforçado ______________ (Classe de resistência) Aço ___________________________ (Classe de resistência) MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página14 de 19...
  • Page 106 (normas, homologação geral de construção, homologação técnica europeia). ___________________________ ___________________________ (Local, data) (Carimbo/Assinatura/ Iniciais) (Este certificado é emitido para o dono da obra para a divulgação necessária à autoridade de construção competente). MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página15 de 19...
  • Page 107 ¨ Martelo perfurador Orifício de perfuração limpo ¨ sim ¨ não Encosto ¨ sim ¨ não ¨ Berbequim de diamante Sistema ¨ húmido¨ seco Aparelho usado na verificação: ¨ Chave dinamométrica ¨ sim ¨ não MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página16 de 19...
  • Page 108: Lista De Verificação

    ¨ ¨ Informações adicionais ¨ ¨ ¨ Observações do técnico de montagem responsável: Entregue a: (Operador ou seu representante) Nome em maiúsculas Assinatura Encarregado da empresa de montagem Nome em maiúsculas Assinatura Local: Data: MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página17 de 19...
  • Page 109 ¨ Martelo perfurador Orifício de perfuração limpo ¨ sim ¨ não Encosto ¨ sim ¨ não ¨ Berbequim de diamante Sistema ¨ húmido¨ seco Aparelho usado na verificação: ¨ Chave dinamométrica ¨ sim ¨ não MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página18 de 19...
  • Page 110 ¨ ¨ Informações adicionais ¨ ¨ ¨ Observações do técnico de montagem responsável: Entregue a: (Operador ou seu representante) Nome em maiúsculas Assinatura Encarregado da empresa de montagem Nome em maiúsculas Assinatura Local: Data: MAT-MA-0005-PT D-BOLT 09/06/2017 Página19 de 19...
  • Page 111: Montage- En Gebruikshandleiding Valbeveiligingssysteem

    EN-norm (EN 795/A:2012 en DIN CEN/TS 16415:2013) en ANSI Z359.1:2007, getest door: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Fabrikant SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Duitsland INHOUDSOPGAVE SYMBOLEN ..............................2 PRODUCTBESCHRIJVING ..........................2 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ........................
  • Page 112: Symbolen

    Gevaar! of: noodzaak om de uitrusting te controleren. PRODUCTBESCHRIJVING De producten D-BOLT AP-058, AP-063-GE en AP-063-GPS zijn enkelvoudige verankeringspunten met de algemene bouw- en inspectiegoedkeuring Z-14.9-704. Bovendien is het enkelvoudig verankeringspunt conform DIN EN 795 / A:2012; en CEN/TS 16415 getest. De enkelvoudige verankeringspunten AP-058, AP-063-GE en AP-063-GPS zijn geschikt voor montage in beton of staal en voor de veiligheid van max.
  • Page 113: Algemene Montagevoorwaarden

    De montage van de producten dient strikt overeenkomstig de montagehandleiding van de fabrikant plaats te vinden. Afwijken hiervan is niet toegestaan. Voor de montage en vervanging mogen alleen originele SKYLOTEC-onderdelen worden gebruikt. De combinatie met onderdelen of elementen van andere fabrikanten of leveranciers kan een gevaar opleveren voor lijf en ledematen! De onderdelen moeten voorzichtig worden behandeld en mogen niet ondeskundig worden gebruikt.
  • Page 114: Montagehandleidingen

    MONTAGEHANDLEIDINGEN De vereiste componenten voor de montage van een D-BOLT op beton. De benodigde bevestigingsmiddelen voor de montage zijn niet in de levering van het product inbegrepen, de volgende componenten moeten extra aangekocht worden: § Hamerboormachine § Betonboor (neem de aanwijzingen in de montagehandleidingen van de bevestigingsmiddelen in acht) §...
  • Page 115 WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Afsluitdop Uitblaaspistool Mortelpatroon Uitblaaspompen Reinigingsborstel Statische menger Ankerstaaf W-VIZ/A4 Onderlegring Zeskantmoer Opdruk patroon: WÜRTH WIT-VM 100, verwerkingsinformatie, houdbaarheidsinformatie, chargenummer, gevaaraanduiding, schaalverdeling voor het aflezen van de slag, uithardingstijd en verwerkingstijd MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 5 van 18...
  • Page 116 5.1 Montagehandleiding verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE en AP-063-GPS met WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Montagehandleiding en goedkeuring (ETA-04/0095) van de bevestigingsmiddelen in acht nemen. Boorgat met boorgatdiameter d =18 mm en boorgatdiepte h ≥ 130 mm verticaal t.o.v. het oppervlak van de verankeringsbodem aanbrengen met een hamerboor.
  • Page 117 5.2 Verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE en AP-063-GPS in ingebouwde toestand met WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ-IG/A4 M16X120 Aantal gebruikers: 3 Boorgat met WIT-VM 100 vullen. Alle richtingen Alle maataanduidingen in mm. WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Afsluitdop Uitblaaspistool Mortelpatroon Uitblaaspompen Reinigingsborstel Statische menger Ankerstaaf W-VIZ-IG Opdruk patroon: WÜRTH WIT-VM 100, verwerkingsinformatie, houdbaarheidsinformatie,...
  • Page 118 5.2 Montagehandleiding verankeringspunt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE en AP-063-GPS met WÜRTH-injectiesysteem W-VIZ-IG/A4 M16x120. Montagehandleiding en goedkeuring (ETA-04/0095) van de bevestigingsmiddelen in acht nemen. Boorgat met boorgatdiameter d =22 mm en boorgatdiepte h ≥ 120 mm verticaal t.o.v. het oppervlak van de verankeringsbodem aanbrengen met een hamerboor.
  • Page 119 3 personen voor de bevestiging toegelaten als de verankering met verbindingsmiddelen (schroeven) volgens technische bouwbepalingen bewezen wordt. Bovendien is de D-BOLT conform EN795/A:2012 en CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) als verankering voor 3 personen goedgekeurd. De lengte moet afhankelijk van de materiaalsterkte van de onderconstructie plus de maximale bouwhoogte van de D-BOLT gekozen worden.
  • Page 120 De verankeringspunten D-BOLT AP-US-058 en AP-US-063-GPS zijn conform ANSI Z359.1:2007 met 22,2 kN als enkelvoudig verankeringspunt voor 1 persoon en de D-BOLT AP-US-063-GE met 44,4 kN als verankering voor 2 personen voor de bevestiging toegelaten als de verankering met verbindingsmiddelen (schroeven) volgens technische bouwbepalingen bewezen wordt.
  • Page 121: Markering

    MARKERING Het enkelvoudige verankeringspunt D-BOLT is voor elke gebruiker gekenmerkt met het logo van de fabrikant en de nodige informatie. Alle AP-058 en AP-063-GE Alle AP-063-GPS MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 11 van 18...
  • Page 122: Onderhoud

    7.3 Onderhoud en schoonmaak De D-BOLT-verankeringspunten behoeven geen bijzonder onderhoud (dat geldt ook voor transport en opslag), er moet enkel op properheid en de leesbaarheid van de productetikettering worden gelet. Let op: alle verankeringspunten moeten jaarlijks door een deskundig persoon gecontroleerd en onderhouden worden.
  • Page 123: Overeenstemmingsverklaring

    ___________________________________________________________________________________________ Adres: ___________________________________________________________________________________________ Beschrijving bevestigingsinrichting: ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Aantal toegestane gebruikers: ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Beschrijving bevestigingssysteem: ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Datum voltooiing: ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________ Verankeringsbodem: Beton ______________________ (vastheidsklasse) Cellenbeton ______________________ (vastheidsklasse) Spanbeton ______________________ (vastheidsklasse) Staal ______________________ (vastheidsklasse) MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 13 van 18...
  • Page 124 (norm, algemene bouwgoedkeuring, Europese technische goedkeuring) zijn aangeduid. ________________________________ ________________________________ (Plaats, datum) (Stempel/Handtekening/Initialen) (Deze bevestiging moet aan de opdrachtgever worden gegeven voor de eventuele noodzakelijke overdracht aan de verantwoordelijke bouwinstantie). MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 14 van 18...
  • Page 125: Montage-, En Eindafnameprotocol- Verankeringspunten

    Eventueel, extra blad gebruiken Opmerkingen: Boorproces: ¨ Boorhamer Boorgaten gereinigd ¨ ja ¨ nee Slag ¨ ja ¨ nee ¨ Diamantboormachine Systeem ¨ nat ¨ droog Testapparaat: ¨ Momentsleutel ¨ ja ¨ nee MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 15 van 18...
  • Page 126 ¨ ¨ ¨ Extra informatie ¨ ¨ ¨ Opmerkingen chefmonteur: Uitgereikt aan: (exploitant of vertegenwoordiger) Naam in blokletters Handtekening Opzichter bouwplaats van montagefirma Naam in blokletters Handtekening Plaats: Datum: MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 16 van 18...
  • Page 127 Eventueel, extra blad gebruiken Opmerkingen: Boorproces: ¨ Boorhamer Boorgaten gereinigd ¨ ja ¨ nee Slag ¨ ja ¨ nee ¨ Diamantboormachine Systeem ¨ nat ¨ droog Testapparaat: ¨ Momentsleutel ¨ ja ¨ nee MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 17 van 18...
  • Page 128 ¨ ¨ ¨ Extra informatie ¨ ¨ ¨ Opmerkingen chefmonteur: Uitgereikt aan: (exploitant of vertegenwoordiger) Naam in blokletters Handtekening Opzichter bouwplaats van montagefirma Naam in blokletters Handtekening Plaats: Datum: MAT-MA-0005-NL D-BOLT 09/06/2017 Pagina 18 van 18...
  • Page 129 NS-EN-standard (NS-EN 795/A:2012 og DIN CEN/TS 16415:2013) og ANSI Z359.1:2007 testet av: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Produsent SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied INNHOLDSFORTEGNELSE SYMBOLER ..............................2 PRODUKTBESKRIVELSE ..........................2 SIKKERHETSANVISNINGER ..........................
  • Page 130: Symboler

    Fare! Eller: Nødvendig å kontrollere utstyret. PRODUKTBESKRIVELSE Produktene D-BOLT AP-058, AP-063 og AP-063-GPS er enkle forankringspunkter med generell typegodkjenning Z-14.9-704. I tillegg er de enkle forankringspunktene testet iht. NS-EN 795/A:2012; CEN/TS 16415. De enkle forankringspunktene AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS er egnet for montering i betong eller stål, og er egnet for sikring av maks.
  • Page 131: Generelle Monteringsbetingelser

    § Feil reparasjon, vedlikehold og/eller manipuleringer av de enkle forankringspunktene samt deres komponenter er en fare for liv og lemmer. I så fall opphører garantidekningen og ethvert ansvar fra SKYLOTEC GmbH. § Produktet må kun brukes med kroppsseler iht. NS-EN 361, separat forbindelsesline iht. NS-EN 354 og en falldemper som begrenser kraften som oppstår ved et fall til den maksimale fangkraften som er spesifisert for...
  • Page 132: Monteringsanvisninger

    MONTERINGSANVISNINGER Påkrevde komponenter for montering av en D-BOLT på betong. Nødvendige festemidler for montering er ikke del av produktets leveringsomfang, følgende komponenter er nødvendige i tillegg: § Hammerbor § Betongbor (ta hensyn til monteringsanvisningene for festemidlene) § Utblåsningspumper til borehullrengjøring (WÜRTH art.nr. 0903 990 001) §...
  • Page 133 WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Lokk Mørtelpatron Utblåsningspistol Utblåsningspumper Rengjøringsbørste Statisk mikser Ankerstang W-VIZ/A4 Mellomleggsskive Sekskantmutter Påskrift patron: WÜRTH WIT-VM 100, bearbeidingsdata, holdbarhetsdata, batch-nr., Farebetegnelse, kolbeskala, herdetid og bearbeidingstid MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 5 av 18...
  • Page 134 5.1 Monteringsanvisning forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS med WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Ta hensyn til monteringsanvisningen og godkjenningen (ETA-04/0095) for festemidlene. Lag et borehull med nominell borediameter d =18 mm og borehulldybde h ≥ 130 mm loddrett på...
  • Page 135 5.2 Forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS i montert tilstand med WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ-IG/A4 M16X120 Antall brukere: 3 Fyll borehullet med WIT-VM 100. Alle retninger Alle målangivelser i mm. WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Lokk Mørtelpatron Utblåsningspistol Utblåsningspumper Rengjøringsbørste Statisk mikser Ankerstang W-VIZ-IG Påskrift patron: WÜRTH WIT-VM 100, bearbeidingsdata, holdbarhetsdata, batch-nr.,...
  • Page 136 5.2 Monteringsanvisning forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS med WÜRTH innsprøytingssystem W-VIZ-IG/A4 M16x120. Ta hensyn til monteringsanvisningen og godkjenningen (ETA-04/0095) for festemidlene. Lag et borehull med nominell borediameter d =22 mm og borehulldybde h ≥ 120 mm loddrett på overflaten på forankringsunderlaget ved hjelp av en borhammer.
  • Page 137 5.3 Forankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE og AP-063-GPS i montert tilstand på stålkonstruksjon. Nødvendige festemidler: Forankringspunktet D-BOLT er godkjent som byggeprodukt med N [kN] = 12 kN som forankringsanordning for 3 personer for festing hvis forankringen med festemidler (skruer) er bevist i henhold til tekniske byggeforskrifter. Dessuten er D-BOLTen testet iht. NS-EN 795/A:2012 og CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) som forankringsanordning for 3 personer.
  • Page 138 ANSI Z359.1:2007. Nødvendige festemidler: Forankringspunktene D-BOLT AP-US-058 og AP-US-063-GPS er godkjent som enkelt forankringspunkt for 1 person iht. ANSI Z359.1:2007 med 22,2 kN og D-BOLTen AP-US-063-GE med 44,4 kN som forankringsanordning for 2 personer for festing hvis forankringen med forankringsmidler (skruer) blir bevist i henhold til tekniske byggeforskrifter.
  • Page 139: Merking

    MERKING Det frittstående festepunktet D-BOLT er merket med produsentens logo og nødvendig informasjon for hver enkelt bruker. Alle AP-058 og AP-063-GE Alle AP-063-GPS MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 11 av 18...
  • Page 140: Vedlikehold

    Ved mangler må ikke forankringspunktet brukes. Det må kontrolleres av en sakkyndig person og ev. repareres. 7.3 Vedlikehold og stell Festepunktene D-BOLT trenger ikke spesielt stell (det gjelder også for transport og lagring), sørg bare for at merkingen er ren og leselig.
  • Page 141: Samsvarserklæring

    ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Betegnelse festeanordning: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Antall godkjente brukere: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Betegnelse festesystem: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Dato for ferdigstillelse: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Forankringsunderlag: Betong ________________________ (styrkeklasse) Porebetong ________________________ (styrkeklasse) Spennbetong ________________________ (styrkeklasse) Stål ________________________ (styrkeklasse) MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 13 av 18...
  • Page 142 (standard, generell typegodkjenning, europeisk teknisk godkjenning). _____________________________________ _____________________________________ (Sted, dato) (Stempel/underskrift/initialer) (Denne godkjenningen skal leveres til byggherren for ev. videreformidling til ansvarlige byggetilsynsmyndigheter). MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 14 av 18...
  • Page 143 Bruk eventuelt et ekstra ark Anmerkninger: Boremetode: ¨ Borhammer Borehull rengjort ¨ ja ¨ nei Slag ¨ ja ¨ nei ¨ Diamantbor System ¨ vått ¨ tørt Kontrollapparat: ¨ Tiltrekkingsmomentnøkkel ¨ ja ¨ nei MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 15 av 18...
  • Page 144 Fullstendig monterings- og bruksanvisning foreligger og er overlevert til brukeren ¨ ¨ ¨ Tilleggsinformasjon ¨ ¨ ¨ Anmerkninger fra sjefsmontøren: Overlevert til: (Operatøren eller dens stedfortreder) Navn i blokkbokstaver Underskrift Byggeplassleder monteringsfirma Navn i blokkbokstaver Underskrift Sted: Dato: MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 16 av 18...
  • Page 145 Bruk eventuelt et ekstra ark Anmerkninger: Boremetode: ¨ Borhammer Borehull rengjort ¨ ja ¨ nei Slag ¨ ja ¨ nei ¨ Diamantbor System ¨ vått ¨ tørt Kontrollapparat: ¨ Tiltrekkingsmomentnøkkel ¨ ja ¨ nei MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 17 av 18...
  • Page 146 Fullstendig monterings- og bruksanvisning foreligger og er overlevert til brukeren ¨ ¨ ¨ Tilleggsinformasjon ¨ ¨ ¨ Anmerkninger fra sjefsmontøren: Overlevert til: (Operatøren eller dens stedfortreder) Navn i blokkbokstaver Underskrift Byggeplassleder monteringsfirma Navn i blokkbokstaver Underskrift Sted: Dato: MAT-MA-0005-NO D-BOLT 09/06/2017 Side 18 av 18...
  • Page 147 EN-standardin (EN 795/A:2012 ja DIN CENT/TS 16415:2013) ja ANSI Z359.1:2007 mukaisesti on tarkastanut: pultti TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, 85748 Garching Valmistaja SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SISÄLTÖ SYMBOLIT ............................... 2 TUOTEKUVAUS .............................. 2 TURVALLISUUSOHJEET ..........................2 YLEISET ASENNUSEHDOT ..........................3 ASENNUSOHJEET .............................
  • Page 148: Symbolit

    Jos asennus- tai käyttöohjetta sekä yksittäisen kiinnittimen hyväksyntää ei noudateta, ei SKYLOTEC GmbH vastaa mistään vahingoista. TURVALLISUUSOHJEET Ennen asennuksen alkua tämä ohje täytyy saattaa jokaisen asentajan ja käyttäjän tietoon. Asennusohjetta on ehdottomasti noudatettava, koska noudattamatta jättäessa vaarannetaan ihmishenkiä.
  • Page 149: Yleiset Asennusehdot

    Käytössä on huomioitava, että lähettyvillä ei ole teräviä reunoja tai alueita. § Yksittäiskiinnittimien tai niiden komponenttien virheelliset korjaukset, huollot ja/tai muokkaukset aiheuttavat kehoon ja henkeen kohdistuvan vaaran. Tässä tapauksessa kaikki takuut raukeavat ja kaikki SKYLOTEC GmbH:n vastuut poissuljetaan. § Tuotetta saa käyttää ainoastaan standardin EN 361 mukaisten kokovaljaiden ja erillisten standardin EN 354 mukaisten putoamisvaimennuksien kanssa, joka rajoittaa putoamistapauksessa esiintyvän voiman maakohtaisesti...
  • Page 150: Asennusohjeet

    Erityinen ohje: Betonin vähimmäislujuusluokan on oltava C20/C25 ja vähin paksuus WÜRTHin injektiojärjestelmällä W-VIZ/A4 M16 kiinnitettässä 170mm ja WÜRTHin W-VIZ-IG/A4 M16x120 160mm. 5.1 Kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ja AP-063-GPS asennetussa tilassa WÜRTH-injektiojärjestelmän W-VIZ/A4 M16 kanssa Käyttäjien lukumäärä: 3 Kaikki suunnat Täytä...
  • Page 151 WÜRTH-injektiojärjestelmä W-VIZ/A4 M16 (hef 125) Suojakorkki Laastipatruuna Puhalluspistooli Puhalluspumput Puhdistusharja Sekoitin Ankkuritanko W-VIZ/A4 Välilevy Kuusikulmaruuvi Patruunan teksti: WÜRTH WIT-VM 100, käsittelytiuedot, säilyvyystiedot, erä-nro., vaarallisuusluokka, männänsiirtoasteikko, kovettumisaika ja käsittelyaika MAT-MA-0005-FI_D-BOLT 09/06/2017 Sivu 5 / 18...
  • Page 152 5.1 Asennusohje kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ja AP-063-GPS WÜRTH-injektiojärjestelmällä W-VIZ/A4 M16 (hef 125) Huomioi kiinnitysvälineen asennusohje ja hyväksyntä (ETA-04/0095). Laadi vasaraporalla porareikä, jonka nimellishalkaisija on d = 18 mm ja syvyys h ≥ 130 mm pystysuoraan ankkurointipohjan pintaan nähden.
  • Page 153 5.2 Kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ja AP-063-GPS asennetussa tilassa WÜRTH-injektiojärjestelmän W-VIZ-IG/A4 M16X120 kanssa Käyttäjien lukumäärä: 3 Täytä porareikä WIT-VM 100 materiaalilla. Kaikki suunnat Kaikki mittatiedot mm:ssä. WÜRTH-injektiojärjestelmä W-VIZ-IG/A4 M16X12 Suojakorkki Laastipatruuna Puhalluspistooli Puhalluspumput Puhdistusharja Sekoitin Ankkuritanko W-VIZ-IG Patruunan teksti: WÜRTH WIT-VM 100, käsittelytiuedot, säilyvyystiedot, erä-nro., vaarallisuusluokka, männänsiirtoasteikko, kovettumisaika ja käsittelyaika...
  • Page 154 5.2 Asennusohje kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ja AP-063-GPS WÜRTH-injektiojärjestelmällä W-VIZ-IG/A4 M16x120. Huomioi kiinnitysvälineen asennusohje ja hyväksyntä (ETA-04/0095). Laadi vasaraporalla porareikä, jonka nimellishalkaisija on d = 22 mm ja syvyys h ≥ 120 mm pystysuoraan ankkurointipohjan pintaan nähden. Puhdista porareikä (2x puhallus, 2x harjaus, 2x puhallus öljyttömästi).
  • Page 155 [kN] = 12 kN kiinnityslaitteistona 3 henkilön kiinnitykseen, jos ankkurointi on /ruuvit) vastaavat rakennusteknisiä määräyksiä. LIsäksi D-BOLT on tarkastettu EN795/A:2012 und CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) mukaisesti kiinnityslaitteeksi 3 henkilölle. Pituus on valittava aina alusrakenteen materiaalin paksuuden plus D-pultin maksimaalisen rakennekorkeuden mukaan.
  • Page 156 5.3 Kiinnitin SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058; AP-US-063-GE ja AP-US-063-GPS asennetussa tilassa teräsrakenteella ANSI Z359.1:2007. Tarvittavat kiinnitysvälineet: Kiinnityskohdat D-BOLT AP-US-058 ja AP-US-063-GPS ovat ANSI Z359.1:2007, 22,2 kN erilliskiinnityskohtana hyväksytty 1 henkilölle ja D-BOLT AP-US-063-GE, 44,4 kN kiinnityslaitteena 2 henkilön kiinnitykseen, jos ankkurointi on (ruuvit) vastaavat rakennusteknisiä...
  • Page 157: Merkintä

    MERKINTÄ Yksittäinen kiinnitin D-BOLT on merkitty valmistajalogolla ja jokaisen käyttäjän tarvitsemilla tiedoilla. Kaikki AP-063 Kaikki AP-058 ja AP-063-GE MAT-MA-0005-FI_D-BOLT 09/06/2017 Sivu 11 / 18...
  • Page 158: Huolto

    Hänen on tunnettava asianmukaiset määräykset sekä yleisesti hyväksytyt tekniikan säännöt (esim. EN- normit). Tätä varten verkkosivultamme löytyy ladattava tarkastuspöytäkirja. Jos määrättyjä huoltovälejä ei noudateta, niin SKYLOTEC GmbH poissulkee kaiken vastuun. 7.2 Käyttöhuolto Järjestelmän ja sen osien täytyy olla vaurioitumattomassa, korroosiottomassa kunnossa. Vaurioituneet, vääntyneet tai putoamisesta kärsineet rakenneosat täytyy poistaa käytöstä.
  • Page 159: Yhteensopivuustodistus

    Yhteensopivuustodistus (Tarvitaan DIBt-standardin mukaisesti vain Saksassa) Putoamisvarmistusjärjestelmä: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Nimi /Vastaanottaja/Rakennuttaja: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Osoite: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Työmaa/Rakennus/ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Kerros: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Asennusyrityksen nimi: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Osoite: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Kiinnityslaitteen nimike: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Sallittujen käyttäjien lukumäärä: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Kiinnitysjärjestelmän nimitys: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Valmistumispvm:...
  • Page 160: 09/06/2017 Sivu

    Kuvaus/kaavio katon pohjapiirros /asennustilanne Täten vahvistamme, että asennettu putoamisvarmistusjärjestelmä (käytetyn putoamisvarmistusjärjestelmän lyhyt kuvaus yhdessä oleellisten järjestelmämittojen, erien/sarjanumeron jne. kanssa) ____________________________________________________________________________________________ on asennettu kaikkien yksityiskohtien suhteen asianmukaisesti ja kaikkia Saksan rakennustekniikan laitoksen yleisen rakennusteknisen hyväksynnän Z-14.9-704 määräyksiä noudattaen ja hyväksyntäkohteen valmistukseen käytetyt rakennustuotteet (kiinnityslaite sekä sen komponentit ja kiinnitysvälineet) on merkitty kunkin käytettävyystositteen (normi, yleinen rakennustekninen hyväksyntä, eurooppalainen tekninen hyväksyntä) määräyksiä...
  • Page 161 ASENNUS-, JA LOPPUTARKASTUKSEN PROTOKOLLA- VASTEKOHDAT (Osa 1, jää käyttäjäyritykselle) Rakennus/ Rakenteelliset tilat Osoite: Tilaus-nro: Rakennuksen tyyppi: Huomautukset: Katon tyyppi: Kiinnityslaite: Toimeksiantaja Nimi: Yhteyshenkilö: Osoite: Puh.: Asentaja Nimi: Pääasentaja: Osoite: Puh.: Kiinnityslaite Valmistaja: Malli/tyyppinimike: Sarjanumerot: Rakennuksen osa Komponentit 1: Rakennusosan minimipaksuus: Komponentit 2: Rakennusosan minimipaksuus: Rakennusaine:...
  • Page 162 Täytä rakennuskaavio sivulla 2 ja tarkastusluettelo sivulla 2 Katon pohjapiirros (linjat, piirrä viivottimella): Esimerkki: Jos tila ei riitä, käytä erillisiä sivuja ja liitä ne protokolliin! Tarkastuslista: N.R. Alusta odotetun kaltainen (ei epäilystä kantokyvyn suhteen) ¨ ¨ ¨ Todiste kantokyvystä olemassa ¨...
  • Page 163 ASENNUS-, JA LOPPUTARKASTUKSEN PROTOKOLLA- VASTEKOHDAT (Osa 2, on lähetettävä järjestelmän valmistajalle!) Rakennus/ Rakenteelliset tilat Osoite: Tilaus-nro: Rakennuksen tyyppi: Huomautukset: Katon tyyppi: Kiinnityslaite: Toimeksiantaja Nimi: Yhteyshenkilö: Osoite: Puh.: Asentaja Nimi: Pääasentaja: Osoite: Puh.: Kiinnityslaite Valmistaja: Malli/tyyppinimike: Sarjanumerot: Rakennuksen osa Komponentit 1: Rakennusosan minimipaksuus: Komponentit 2: Rakennusosan minimipaksuus:...
  • Page 164 Täytä rakennuskaavio sivulla 2 ja tarkastusluettelo sivulla 2 Katon pohjapiirros (linjat, piirrä viivottimella): Esimerkki: Jos tila ei riitä, käytä erillisiä sivuja ja liitä ne protokolliin! Tarkastuslista: N.R. Alusta odotetun kaltainen (ei epäilystä kantokyvyn suhteen) ¨ ¨ ¨ Todiste kantokyvystä olemassa ¨...
  • Page 165 (SS-EN 795/A:2012 och DIN CEN/TS 16415:2013) och ANSI Z359.1:2007 av TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Tyskland Tillverkare SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - D-56566 Neuwied. Tyskland INNEHÅLLSFÖRTECKNING SYMBOLER ..............................2 PRODUKTBESKRIVNING ..........................2 SÄKERHETSINFORMATION ..........................
  • Page 166: Symboler

    Fara! eller ”Nödvändigt att kontrollera utrustningen”. PRODUKTBESKRIVNING Produkterna D-BOLT AP-058, AP-063 och AP-063-GPS är enskilda förankringspunkter med allmänt byggtekniskt godkännande Z-14.9-704. Dessutom är den enskilda förankringspunkten provad enligt SS-EN 795/A:2012 och CEN/TS 16415. Förankringspunkterna AP-058, AP-063-GE och AP-063-GPS lämpar sig för montering i betong eller stål och lämpar sig som säkring av max.
  • Page 167: Allmänna Monteringsvillkor

    Avlägsna omedelbart rester av murbruk och/eller andra föroreningar så att produktens funktion inte påverkas. Produkten måste monteras strikt enligt tillverkarens monteringsanvisningar. Inga avvikelser är tillåtna. För montering och utbyte får endast originaldelar från SKYLOTEC användas. En kombination av komponenter eller delar från andra tillverkare eller leverantörer kan innebära livsfara! Komponenterna ska hanteras skonsamt och får inte användas på...
  • Page 168: Monteringsinstruktioner

    MONTERINGSINSTRUKTIONER Erforderliga komponenter för montering av en D-BOLT på betong. De fästdon som behövs för montering ingår inte i leveransen av produkten. Följande komponenter behöver anskaffas extra: § Slagborrmaskin § Betongborrmaskin (följ monteringsinstruktionerna för fästmaterialet) § Utblåsningspump för rengöring av borrhål (WÜRTH art.nr 0903 990 001) §...
  • Page 169 WÜRTH injektionssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Skruvlock Murbrukspatron Blåspistol Utblåsningspump Rengöringsborste Statisk blandare Underläggsbricka Ankarstång W-VIZ/A4 Sexkantmutter Påtryck patron: WÜRTH WIT-VM 100, bearbetningsdata, hållbarhetsdata, satsnr, farobeteckning, kolvrörelseskala, härdningstid och bearbetningstid MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 5 av 18...
  • Page 170 5.1 Monteringsanvisning förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE och AP-063-GPS med WÜRTH injektionssystem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Observera monteringsinstruktionen och godkännandet (ETA-04/0095) för fästmaterialet. Borra ett hål med nominell håldiameter d = 18 mm och håldjup h ≥ 130 mm lodrätt mot förankringsunderlagets yta med en slagborrmaskin.
  • Page 171 5.2 Förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE och AP-063-GPS i monterat tillstånd med WÜRTH injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16 × 120 Antal användare: 3 Fyll borrhålet med WIT-VM 100. Alla riktningar Alla måttangivelser i mm. WÜRTH injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16 × 120 Skruvlock Murbrukspatron Blåspistol...
  • Page 172 5.2 Monteringsanvisning förankringspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE och AP-063-GPS med WÜRTH injektionssystem W-VIZ-IG/A4 M16 × 120 Observera monteringsinstruktionen och godkännandet (ETA-04/0095) för fästmaterialet. Borra ett hål med nominell håldiameter d = 22 mm och håldjup h ≥ 120 mm lodrätt mot förankringsunderlagets yta med en slagborrmaskin.
  • Page 173 Fästmaterial som behövs Förankringspunkten D-BOLT är i egenskap av byggprodukt med N [kN] = 12 kN godkänd som förankringsanordning för 3 personer om förankringen med fästdon (skruvar) enligt tekniska byggbestämmelser kan verifieras. Dessutom är D- BOLT provad som förankringsutrustning för tre personer enligt SS-EN 795/A:2012 och CEN/TS16415 (NR,d [kN] =...
  • Page 174 Fästmaterial som behövs Förankringspunkterna D-BOLT AP-US-058 och AP-US-063-GPS är godkända som enskild förankringspunkt för en person med 22,2 kN enligt ANSI Z359.1:2007 och D-BOLT AP-US-063-GE är godkänd som enskild förankringspunkt för två personer med 44,4 kN om förankringen utförd med fästdon (skruvar) enligt tekniska byggbestämmelser kan...
  • Page 175: Märkning

    MÄRKNING Den enskilda förankringspunkten D-BOLT är märkt med tillverkarens logotyp och erforderliga informationer för varje användare. Alla AP-058 och AP-063-GE Alla AP-063-GPS MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 11 av 18...
  • Page 176: Underhåll

    7.3 Underhåll och vård D-BOLT förankringspunkter kräver ingen särskild skötsel (det gäller även för transport och lagring), men de ska hållas rena och märkningen ska vara läsbar. Obs! Alla förankringspunkter ska kontrolleras och underhållas årligen av en sakkunnig person.
  • Page 177: Bekräftelse Om Överensstämmelse

    Beteckning förankringsanordning: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Antal tillåtna användare: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Beteckning fästsystem: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Datum för färdigställandet: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Förankringsunderlag: Betong _______________________________ (hållfasthetsklass) Porös betong _______________________________ (hållfasthetsklass) Förspänd betong _______________________________ (hållfasthetsklass) Stål _______________________________ (hållfasthetsklass) MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 13 av 18...
  • Page 178 (förankringsanordning samt tillhörande komponenter fästdon) märkts enlighet bestämmelserna respektive användbarhetscertifikat (standard, allmänt byggtekniskt godkännande, europeiskt tekniskt godkännande). ____________________________________ ______________________________________ (Ort, datum) (Stämpel/underskrift/signatur) (Detta intyg skall lämnas till byggherren för ev. överlämning till ansvarig byggnadsinspektionsmyndighet). MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 14 av 18...
  • Page 179: Monterings- Och Slutleveransprotokoll Förankringspunkter

    Använd vid behov extra blad Anmärkningar: Borrmetod: ¨ Slagborrmaskin Borrhålen rengjorda ¨ ja ¨ nej Slag ¨ ja ¨ nej ¨ Diamantborrmaskin System ¨ vått ¨ torrt Provutrustning: ¨ Momentnyckel ¨ ja ¨ nej MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 15 av 18...
  • Page 180 Monterings- och bruksanvisningar finns kompletta och har överlämnats till operatören ¨ ¨ ¨ Ytterligare information ¨ ¨ ¨ Kommentar chefsmontör: Överlämnat till: (Operatör eller dennes ställföreträdare) Namn textat Signatur Monteringsföretagets arbetsplatsledare Namn textat Signatur Ort: Datum: MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 16 av 18...
  • Page 181 Använd vid behov extra blad Anmärkningar: Borrmetod: ¨ Slagborrmaskin Borrhålen rengjorda ¨ ja ¨ nej Slag ¨ ja ¨ nej ¨ Diamantborrmaskin System ¨ vått ¨ torrt Provutrustning: ¨ Momentnyckel ¨ ja ¨ nej MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 17 av 18...
  • Page 182 Monterings- och bruksanvisningar finns kompletta och har överlämnats till operatören ¨ ¨ ¨ Ytterligare information ¨ ¨ ¨ Kommentar chefsmontör: Överlämnat till: (Operatör eller dennes ställföreträdare) Namn textat Signatur Monteringsföretagets arbetsplatsledare Namn textat Signatur Ort: Datum: MAT-MA-0005-SE D-BOLT 09.06.2017 Sidan 18 av 18...
  • Page 183 Ayrıca EN Normuna (EN 795/A:2012 ve DIN CEN/TS 16415:2013) ve ANSI Z359.1:2007'ye göre test eden: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Üretici SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied İÇİNDEKİLER SEMBOLLER ..............................2 ÜRÜN TANIMI ..............................2 EMNİYET TALİMATLARI ..........................
  • Page 184: Semboller

    Tehlike! veya: Ekipmanı kontrol etme gerekliliği. ÜRÜN TANIMI D-BOLT AP-058, AP-063-GE ve AP-063-GPS ürünleri inşaat denetimli genel onay belgesi Z-14.9-704'e sahip münferit bağlantı noktalarıdır. Ayrıca münferit bağlantı noktaları DIN EN 795/A:2012; CEN/TS 16415 uyarınca test edilmiştir. AP-058, AP-063-GE ve AP-063-GPS münferit bağlantı noktaları, beton veya çeliğe montaj içindir ve maksimum 3 kişinin emniyeti için uygundur (bkz.
  • Page 185: Genel Montaj Koşullari

    Harç kalıntıları ve/veya diğer kirlilikle, ürünün fonksiyonunu olumsuz yönde etkilememesi için, derhal giderilmelidir. Ürünlerin montajı kati surette üreticinin montaj talimatına göre gerçekleştirilmelidir. Sapmalara müsaade edilmez. Montaj ve değiştirme için sadece orijinal SKYLOTEC yapı parçaları kullanılabilir. Diğer üretici veya distribütörlerin yapı parçaları veya öğeleriyle kombinasyon, hayati tehlike oluşturabilir! Yapı...
  • Page 186: Montaj Tali̇matlari

    MONTAJ TALİMATLARI Beton üzerine D-BOLT'un montajı için gerekli bileşenler. Montaj için gerekli bağlantı aracı ürünün teslimat kapsamında bulunmuyor, aşağıdaki bileşenlere ayrıca ihtiyaç duyulur: § Darbeli matkap § Beton delici (Bağlantı araçlarının montaj talimatlarındaki uyarıları dikkate alın) § Delik temizliği için püskürtme pompaları ( WÜRTH ürün no. 0903 990 001) §...
  • Page 187 Temizleme fırçası Statik karıştırıcı Tespit çubuğu W-VIZ/A4 Altlık pulu Altıgen somun Kovan baskı yazısı: WÜRTH WIT-VM 100, işlem verileri, kullanım süresi verileri, parti no., Tehlike tanımı, piston yolu göstergesi, sertleşme süresi ve işlem süresi MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 5 / 18...
  • Page 188 5.1 WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ/A4 M16 olan SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ve AP-063-GPS bağlantı noktası montaj talimatı (h 125) Montaj talimatı ve bağlantı aracının onayına (ETA-04/0095) dikkat edin. Ankraj zemininin yüzeyine dikey şekilde, sondaj nominal çap d =18 mm ve delik derinliği h ≥...
  • Page 189 5.2 Bağlantı noktası SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ve AP-063-GPS WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ-IG/A4 M16X120 ile monte edilmiş durumda Kullanıcı sayısı: 3 Matkap deliğini WIT-VM 100 ile doldurun. Tüm yönler Tüm ölçüler mm olarak. WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ-IG/A4 M16X12 Kilitli kapak Harç...
  • Page 190 5.2 WÜRTH enjeksiyon sistemi W-VIZ-IG/A4 M16x120 olan SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP- 063-GE ve AP-063-GPS bağlantı noktası montaj talimatı Montaj talimatı ve bağlantı aracının onayına (ETA-04/0095) dikkat edin. Ankraj zemininin yüzeyine dikey şekilde, sondaj nominal çap d =22 mm ve delik derinliği ≥...
  • Page 191 3 kişinin bağlantısı için müsaade edilmektedir eğer: Bağlantı gereçleri (cıvatalar) ile ankraj teknik yapı yönetmeliği ile belgelenirse. Ayrıca D-BOLT, EN795/A:2012 ve CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) uyarınca 3 kişi için ankraj tertibatı olarak test edilmiştir. Uzunluk her defasında alt yapının malzeme kalınlığı artı D-BOLT'ların maksimum yapı...
  • Page 192 Gereken bağlantı araçları: Bağlantı noktaları D-BOLT AP-US-058 ve AP-US-063-GPS, ANSI Z359.1:2007 uyarınca 1 kişilik münferit bağlantı noktası olarak 22,2 kN ile ve D-BOLT AP-US-063-GE, 2 kişinin bağlantısı için 44,4 kN ile müsaade edilmektedir eğer: Bağlantı gereçleri (cıvatalar) ile ankraj teknik yapı yönetmeliği ile belgelenirse.
  • Page 193: İşaret

    İŞARET D-BOLT münferit bağlantı noktası üretici logosu ve gerekli bilgilerle her kullanıcı için tanımlanmıştır. Her AP-058 ve AP-063-GE Her AP-063-GPS MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 11 / 18...
  • Page 194: Bakim

    Eksiklik durumunda bağlantı noktası kullanılmamalıdır. Uzman bir kişi tarafından kontrol edilmeli ve gerekirse onarılmalıdır. 7.3 Koruma ve bakım D-BOLT bağlantı noktaları özel bir bakım gerektirmez (bu durum taşıma ve depolama için de geçerlidir), burada dikkat edilmesi gereken, temizliktir. Dikkat: Tüm bağlantı noktaları yıllık olarak uzman bir kişi tarafından kontrol edilmeli ve bakımları...
  • Page 195: Uygunluğun Onaylanmasi

    İzin verilen kullanıcı sayısı: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Bağlantı sistemi tanımı: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Tamamlama tarihi: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Ankraj nedeni: Beton _______________________________ (Dayanıklılık sınıfı) Gözenekli beton _______________________________ (Dayanıklılık sınıfı) Sıkıştırılmış beto _______________________________ (Dayanıklılık sınıfı) Çelik _______________________________ (Dayanıklılık sınıfı) MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 13 / 18...
  • Page 196 (norm, genel teknik onay, Avrupa teknik onayı) tanımlanmış olduğu onaylanır. ___________________________________ ___________________________________ (şehir, tarih) (Kaşe/İmza/ Paraf) (Bu belge yapı sahibine, gerektiğinde yetkili kontrol makamına sunmak üzere verilmelidir). MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 14 / 18...
  • Page 197 ¨ darbeli matkap Matkap delikleri temizlendi ¨ Evet ¨ Hayır Darbe ¨ Evet ¨ Hayır ¨ Elmaslı delme cihazı Sistem ¨ Islak ¨ Kuru Kontrol cihazı: ¨ Tork anahtarı ¨ Evet ¨ Hayır MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 15 / 18...
  • Page 198: Kontrol Listesi

    ¨ ¨ ¨ Ek bilgiler ¨ ¨ ¨ Şef montajcı dipnotlar: Teslim edilen kişi: (İşletmeci ya da yardımcısı) Adı büyük harflerle İmza Montaj firması şantiye amiri Adı büyük harflerle İmza Yer: Tarih: MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 16 / 18...
  • Page 199 ¨ darbeli matkap Matkap delikleri temizlendi ¨ Evet ¨ Hayır Darbe ¨ Evet ¨ Hayır ¨ Elmaslı delme cihazı Sistem ¨ Islak ¨ Kuru Kontrol cihazı: ¨ Tork anahtarı ¨ Evet ¨ Hayır MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 17 / 18...
  • Page 200 ¨ ¨ ¨ Ek bilgiler ¨ ¨ ¨ Şef montajcı dipnotlar: Teslim edilen kişi: (İşletmeci ya da yardımcısı) Adı büyük harflerle İmza Montaj firması şantiye amiri Adı büyük harflerle İmza Yer: Tarih: MAT-MA-0005-TR D-BOLT 09/06/2017 Sayfa 18 / 18...
  • Page 201 EN (EN 795/A:2012 i DIN CEN/TS 16415:2013) i ANSI Z359.1:2007 przetestowany przez: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching, Niemcy Producent SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SPIS TREŚCI SYMBOLE ................................ 2 OPIS PRODUKTU ............................2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA .........................
  • Page 202: Symbole

    3 osoby). Pokazano w rozdziale 5.1-5.4. Niebezpieczeństwo! lub: Konieczność sprawdzenia sprzętu. OPIS PRODUKTU Produkty D-BOLT AP-058, AP-063-GE i AP-063-GPS to pojedyncze punkty kotwiczące z ogólnym dopuszczeniem do stosowania w budownictwie Z-14.9-704. Ponadto pojedyncze punkty kotwiczące są przetestowane zgodnie z normą DIN EN 795/A:2012;...
  • Page 203: Ogólne Warunki Montażu

    środków ochrony przed upadkiem z wysokości. Jeśli jest to konieczne, należy oddać system lub środki ochrony indywidualnej przed upadkiem z wysokości na kontrolę do producenta lub specjalistę. § Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolony personel lub przez firmę SKYLOTEC GmbH. §...
  • Page 204: Instrukcje Montażu

    INSTRUKCJE MONTAŻU Składniki potrzebne do montażu zaczepu D-BOLT na betonie. Wymagane do montażu elementy mocujące nie są dołączone do produktu, potrzebne są dodatkowo następujące elementy: § Młotowiertarka § Wiertło do betonu (przestrzegać wskazówek w instrukcji montażu elementów mocujących) § Pompka do przedmuchiwania do oczyszczenia otworów (WÜRTH Art.-Nr. 0903 990 001) §...
  • Page 205 Szczotka do czyszczenia Mieszalnik Kotwy do iniekcji W-VIZ/A4 Podkładka Nakrętka sześciokątna Nadruk na kartuszu z zaprawą: WÜRTH WIT-VM 100, daty przetwarzania, daty ważności, numer partii, oznaczenie zagrożeń, podziałka tłoka, czas utwardzania i czas przetwarzania MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 5 z 18...
  • Page 206 5.1 Instrukcja montażu punktu kotwiczącego SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE i AP-063-GPS przy pomocy systemu iniekcyjnego firmy WÜRTH W-VIZ/A4 M16 (h 125) Należy przestrzegać instrukcji montażu i zaleceń aprobaty technicznej (ETA-04/0095) elementów mocujących. Przy pomocy młotowiertarki wywiercić otwór o średnicy nominalnej d = 18 mm i głębokości...
  • Page 207 5.2 Punkt kotwiczący SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE oraz AP-063-GPS po zamontowaniu przy pomocy systemu iniekcyjnego WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X120 Liczba użytkowników: 3 wypełnić otwór zaprawą WIT-VM 100. Wszystkie kierunki Wszystkie wymiary w mm. System iniekcyjny WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16X12 Pistolet do wydmuchiwania Kartusz z zaprawą...
  • Page 208 5.2 Instrukcja montażu punktu kotwiczącego SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE oraz AP-063-GPS przy pomocy systemu iniekcyjnego WÜRTH W-VIZ-IG/A4 M16x120. Należy przestrzegać instrukcji montażu i zaleceń aprobaty technicznej (ETA-04/0095) elementów mocujących. Przy pomocy młotowiertarki wywiercić otwór o średnicy nominalnej d = 22 mm i głębokości otworu h ≥...
  • Page 209 = 12 kN, jest dopuszczony do użytku jako urządzenie kotwiczące dla 3 osób, jeśli zakotwienie z elementami łączącymi (śrubami) spełnia przepisy techniczne. Ponadto, zgodnie z normą EN795/A:2012 oraz CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN), zaczep D-BOLT został przetestowany jako urządzenie kotwiczące dla 3 osób.
  • Page 210 Potrzebne elementy mocujące: Punkt kotwiczący D-BOLT AP-US-058 i AP-US-063-GPS jest zatwierdzony, zgodnie z ANSI Z359.1:2007, przy 22,2 jako pojedynczy punkt kotwiczący dla 1 osoby, a D-BOLT AP-US-063 GE przy 44,4 kN jako urządzenie kotwiczące dla 2 osób, jeśli zakotwienie z elementami łączącymi (śrubami) spełnia przepisy techniczne.
  • Page 211: Oznakowanie

    OZNAKOWANIE Pojedynczy punkt kotwiczący D-BOLT jest oznaczony przy pomocy logo producenta oraz informacji niezbędnych dla każdego użytkownika. Wszystkie AP-058 i AP-063-GE Wszystkie AP-063-GPS MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 11 z 18...
  • Page 212: Konserwacja

    7.4 Okres użytkowania Okres użytkowania zależy od indywidualnych warunków stosowania. Punkty kotwiczące D-BOLT P-058, AP-058-DE i AP-US-058 są wykonane ze stali o dużej wytrzymałości i są malowane proszkowo. Punkty kotwiczące D-BOLT AP-063- GE, AP-063-GE-DE, AP-US-063, AP-063-GPS; AP-063-GPS-DE i AP-US-063-GPS, są wykonane ze stali nierdzewnej V4A i są albo malowane proszkowo na żółto, albo polerowane szklanymi kulkami i tym samym są...
  • Page 213: Zatwierdzenie Zgodności

    Dopuszczalna liczba użytkowników: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Określenie systemu mocowania: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Data realizacji: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Podłoże: Beton ______________________ (klasa wytrzymałości) Beton komórkowy ______________________ (klasa wytrzymałości) Beton sprężony ______________________ (klasa wytrzymałości) Stal ______________________ (klasa wytrzymałości) MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 13 z 18...
  • Page 214 (norma, Ogólne dopuszczenie do stosowania w budownictwie, Europejska Aprobata Techniczna). __________________________________ __________________________________ (Miejscowość, data) (pieczęć/podpis/inicjały) (Ten certyfikat należy dostarczyć klientowi w celu ewentualnego przedłożenia właściwemu organowi inspekcji budowlanej). MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 14 z 18...
  • Page 215 Uwagi: Proces wiercenia: ¨ Młotowiertarka Oczyszczone otwory ¨ Tak ¨ Nie Udarowy ¨ Tak ¨ Nie ¨ Wiertło diamentowe System ¨ Mokry¨ Suchy Tester: ¨ Klucz dynamometryczny ¨ Tak ¨ Nie MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 15 z 18...
  • Page 216: Lista Kontrolna

    ¨ ¨ ¨ Dodatkowe informacje ¨ ¨ ¨ Uwagi kierownika montażu: Przekazany do: (Operator lub jego przedstawiciel) Nazwisko drukowanymi literami Podpis Kierownik budowy firmy montażowej Nazwisko drukowanymi literami Podpis Miejscowość: Data: MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 16 z 18...
  • Page 217 Uwagi: Proces wiercenia: ¨ Młotowiertarka Oczyszczone otwory ¨ Tak ¨ Nie Udarowy ¨ Tak ¨ Nie ¨ Wiertło diamentowe System ¨ Mokry¨ Suchy Tester: ¨ Klucz dynamometryczny ¨ Tak ¨ Nie MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 17 z 18...
  • Page 218 ¨ ¨ ¨ Dodatkowe informacje ¨ ¨ ¨ Uwagi kierownika montażu: Przekazany do: (Operator lub jego przedstawiciel) Nazwisko drukowanymi literami Podpis Kierownik budowy firmy montażowej Nazwisko drukowanymi literami Podpis Miejscowość: Data: MAT-MA-0005-PL zaczep D-BOLT 09/06/2017 Strona 18 z 18...
  • Page 219 EN standarditele (EN 795/A:2012 ja DIN CEN/TS 16415:2013) ning ANSI Z359.1:2007 ja on kontrollitud järgneva poolt: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Tootja SKYLOTEC GmbH - Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied SISUKORD SÜMBOLID ............................... 2 TOOTE KIRJELDUS ............................2 OHUTUSJUHISED ............................
  • Page 220: Sümbolid

    äärmusliku keemilise saastega atmosfäär. Paigaldus- ja kasutusjuhendi eiramise ning üksikkinnituspunkti heakskiidu eiramise korral SKYLOTEC GmbH ei vastuta. OHUTUSJUHISED Enne paigalduse alustamist peavad paigaldajad ja kasutajad selle juhendi läbi lugema. Paigaldusjuhendit tuleb kindlasti järgida, sest eiramise korral võivad tekkida eluohtlikud olukorrad.
  • Page 221: Üldised Paigaldustingimused

    Kasutamisel tuleb jälgida, et läheduses ei oleks teravaid nurki ega pindasid. § Üksikkinnituspunktil ja selle osadel asjatundmatult tehtud remonditööd, hooldused ja/või modifikatsioonid on elule ja tervisele ohtlikud. Sellisel juhul kaotab garantii kehtivuse ning SKYLOTEC GmbH ei vastuta tagajärgede eest. §...
  • Page 222: Paigaldusjuhendid

    Betooni minimaalne tugevusklass peab olema C20/C25 ning minimaalne paksus kinnitamisel WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ/A4 M16 olema 170 mm ja kinnitamisel WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ-IG/A4 M16x120 aga 160 mm. 5.1 Kinnituspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ja AP-063-GPS paigaldatud olekus koos WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ/A4 M16 Kasutajate arv: 3 Kõik suunad...
  • Page 223 WÜRTHi injektsioonisüsteem W-VIZ/A4 M16 (h 125) Suletud kapp Mördi kassett Õhkpüss Väljasurvepump Puhastushari Staatiline segur Ankurvarras W-VIZ/A4 Alusseib Kuuskantkruvi Rõhu all olev kassett: WÜRTH WIT-VM 100, töötluskuupäev, kehtivusaeg, partii number, Ohumärgid, silindri skaala, kivistumisaeg ja töötlusaeg MAT-MA-0005-EE_D-BOLT 09/06/2017 Lehekülg 5 / 18...
  • Page 224 5.1 Kinnituspunkti SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ja AP-063-GPS paigaldusjuhend WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ/A4 M16 (h 125) Järgige kinnitusvahendi paigaldusjuhendit ja heakskiitu (ETA-04/0095). Puurige kinnituse aluspinnale löökdrelli abil puurava puuri nominaalse läbimõõduga d mm ja puurava sügavusega h ≥ 130 mm. Puurava puhastamine (2x õlivaba puhumine, 2x harjamine, 2x õlivaba puhumine).
  • Page 225 5.2 Kinnituspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE ja AP-063-GPS paigaldatud olekus koos WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ-IG/A4 M16X120 Kasutajate arv: 3 Täitke puuritud auk WIT-VM 100 abil. Kõik suunad Kõik mõõtmed mm. WÜRTHi injektsioonisüsteem W-VIZ-IG/A4 M16X12 Suletud kapp Mördi kassett Õhkpüss Väljasurvepump Puhastushari...
  • Page 226 5.2 Kinnituspunkti SKYLOTEC D-BOLT AP-058, P-063-GE ja AP-063-GPS koos WÜRTHi injektsioonisüsteemiga W-VIZ-IG/A4 M16x120. Järgige kinnitusvahendi paigaldusjuhendit ja heakskiitu (ETA-04/0095). Puurige kinnituse aluspinnale löökdrelli abil puurava puuri nominaalse läbimõõduga d mm ja puurava sügavusega h ≥ 120 mm. Puurava puhastamine (2x õlivaba puhumine, 2x harjamine, 2x õlivaba puhumine).
  • Page 227 (kruve) vastavalt tehnilistele ehituseeskirjadele. Lisaks on D-BOLT kontrollitud kooskõlas standarditega EN795/A:2012 ja CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) kinnituspunktina 3 inimesele. Pikkus tuleb valida vastavalt aluskonstruktsiooni materjalipaksusele pluss maksimaalne D-BOLTi paigalduskõrgus. Vajalikud tööriistad: § Puurmasin § Teraspuur D=17 mm §...
  • Page 228 5.4 Kinnituspunkt SKYLOTEC D-BOLT AP-US-058, AP-US-063-GE ja AP-US-063-GPS teraskonstruktsioonile paigaldatud olekus ANSI Z359.1:2007 puhul. Vajalikud kinnitusvahendid: Üksikkinnituspunktid AP-US-058 ja AP-US-063-GPS on kontrollitud vastavalt normile ANSI Z359.1:2007 jõuga 22,2 kN üksiku kinnituspunktina 1 inimese puhul ning üksikkinnituspunkt AP-US-063-GE 44,4 kN jõuga kinnituspunktina, mis sobib 2 isiku kinnitamiseks, kui kinnitamiseks kasutatakse kinnitusvahendeid (kruve) vastavalt tehnilistele ehituseeskirjadele.
  • Page 229: Märgistus

    MÄRGISTUS Üksikkinnituspunkt D-BOLT on tähistatud tootja logo ja iga kasutaja jaoks vajaliku teabega. Kõik AP-058 ja AP-063-GE Kõik AP-063-GPS Ja AP-US-063-GPS MAT-MA-0005-EE_D-BOLT 09/06/2017 Lehekülg 11 / 18...
  • Page 230: Hooldus

    üldtunnustatud tehnikareegleid (nt EN-standardid). Selleks saab meie veebilehelt alla laadida katseprotokolli. Kui ettenähtud hooldusintervallidest kinni ei peeta, ei vastuta SKYLOTEC GmbH tagajärgede eest. 7.2 Kasutusaegne hooldus Süsteem ja selle osad peavad olema kahjustamata ja roostevabas konditsioonis. Kahjustatud, paindunud või kukkumise tõttu kulunud osad tuleb kasutamiseks välja vahetada.
  • Page 231: Vastavuskinnitus

    9. VASTAVUSKINNITUS (DIBt eeskirja kohaselt vajalik ainult Saksamaal) Allakukkumiskaitsesüsteem: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Nimi/vastuvõtja/peatöövõtja: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Aadress: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Ehitusobjekt/hoone/ ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Korrus: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Paigaldusettevõtte nimi: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Aadress: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Kinnitusseadise nimetus: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Lubatavate kasutajate arv: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Kinnitussüsteemi nimetus: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Valmimise kuupäev:...
  • Page 232: Lehekülg

    Kirjeldus / katuse põhiplaani skeem / paigaldusolukord Käesolevaga kinnitame, et paigaldatud allakukkumiskaitsesüsteem (kasutatava allakukkumiskaitsesüsteemi lühikirjeldus koos andmetega asjakohaste süsteemimõõtmete, partii-/seerianumbritega jne) ________________________________________________________________________________________________________ on paigaldatud täielikult kooskõlas nõuete ja Saksa ehitustehnika instituudi (Deutsches Institut für Bautechnik) ehitusjärelevalve heakskiidu Z-14.9-704 tingimustega ning heakskiidu eseme tootmiseks...
  • Page 233 PAIGALDUS- JA KASUTUSELEVÕTU PROTOKOLL - KINNITUSPUNKTID (1. osa, jääb kasutajale) Hoone/ehitis Aadress: Tellimuse nr: Hoone liik: Märkused: Katuse kuju: Kinnitusseadis: Tellija Nimi: Kontaktisik: Aadress: Tel: Montöör Nimi: Peamontöör: Aadress: Tel: Kinnitusseadis Tootja: Mudel/tüübitähis: Seerianumbrid: Hoone osa Komponent 1: Detaili min paksus: Komponent 2: Detaili min paksus: Materjal:...
  • Page 234 Kandke hoone skeem lehele 2 ja kontrollnimekiri lehele 2 Katuse põhiskeem (palun tõmmake jooned joonlauaga): Näide: Kui ruumist jääb väheks, kasutage eraldi lehti ja lisage need protokollile! Kontrollnimekiri: N.R. Aluspinnas ootuspärane (kandevõime osas pole kahtlusi) ¨ ¨ ¨ Kandevõime kohta olemas tõendid ¨...
  • Page 235 PAIGALDUS- JA KASUTUSELEVÕTU PROTOKOLL - KINNITUSPUNKTID (2. osa, tuleb saata süsteemi tootjale!) Hoone/ehitis Aadress: Tellimuse nr: Hoone liik: Märkused: Katuse kuju: Kinnitusseadis: Tellija Nimi: Kontaktisik: Aadress: Tel: Montöör Nimi: Peamontöör: Aadress: Tel: Kinnitusseadis Tootja: Mudel/tüübitähis: Seerianumbrid: Hoone osa Komponent 1: Detaili min paksus: Komponent 2: Detaili min paksus:...
  • Page 236 Kandke hoone skeem lehele 2 ja kontrollnimekiri lehele 2 Katuse põhiskeem (palun tõmmake jooned joonlauaga): Näide: Kui ruumist jääb väheks, kasutage eraldi lehti ja lisage need protokollile! Kontrollnimekiri: N.R. Aluspinnas ootuspärane (kandevõime osas pole kahtlusi) ¨ ¨ ¨ Kandevõime kohta olemas tõendid ¨...
  • Page 237 EN standartą (EN 795/A:2012 ir DIN CEN/TS 16415:2013) ir ANSI Z359.1:2007 patikrino: „TÜV-SÜD Product Service GmbH“, Daimlerstraße g. 11, D-85748 Garching Gamintojas „SKYLOTEC GmbH“ - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied TURINYS SIMBOLIAI ............................... 2 PRODUKTO APRAŠYMAS ..........................2 SAUGUMO NUORODOS ..........................
  • Page 238: Simboliai

    Pavojus! arba: Būtinybė patikrinti įrangą. PRODUKTO APRAŠYMAS Produktai D-BOLT AP-058, AP-063-GE ir AP-063-GPS yra atskiri stabdymo mechanizmai su bendruoju techniniu leidimu Z-14.9-704. Taip pat atskiri stabdymo mechanizmai patikrinti pagal DIN EN 795/A:2012; CEN/TS 16415. Atskiri stabdymo mechanizmai AP-058, AP-063-GE ir AP-063-GPS yra skirti montavimui betone arba pliene ir gali apsaugoti ne daugiau kaip 3 asmenis (žr.
  • Page 239: Bendrosios Montavimo Sąlygos

    § Neteisingai atlikti remonto, techninio aptarnavimo darbai ir/arba atskirų stabdymo mechanizmų bei jų komponentų manipuliacijos sukelia pavojų sveikatai ir gyvybei. Tokiu atveju netaikoma garantija ir „SKYLOTEC GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės. Produktą galima naudoti tik su sulaikymo diržais pagal EN 361 ir atskirais apsauginiais lynais pagal EN 354 bei §...
  • Page 240: Montavimo Instrukcijos

    MONTAVIMO INSTRUKCIJOS Būtini D-BOLT montavimo ant betono komponentai. Pristatomame komplekte nėra reikalingų tvirtinimo priemonių, tokie komponentai yra papildomai būtini: § Gręžimo plaktukas § Betono grąžtas (atkreipti dėmesį į tvirtinimo priemonių montavimo instrukcijas) § Išpūtimo siurbliai skylių valymui („WÜRTH“ prekės kodas: 0903 990 001) §...
  • Page 241 Išpūtimo siurblys Valymo šepetys Statinis maišytuvas Inkarinis strypas W-VIZ/A4 Poveržlė Šešiabriaunis varžtas Patrono etiketė: „WÜRTH“ WIT-VM 100, apdorojami duomenys, tinkamumo naudoti duomenys, pakrovų numeriai, pavojaus nuoroda, stūmoklio kelio skalė, sukietėjimo laikas ir apdorojimo laikas MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 5 iš 18...
  • Page 242 5.1 Stabdymo mechanizmo SKYLOTEC D-BOLT AP-058 montavimo instrukcija; AP-063-GE ir AP-063-GPS su „WÜRTH“ injekcine sistema W-VIZ/A4 M16 (h 125) Atkreipti dėmesį į montavimo instrukciją ir tvirtinimo priemonių leidimą (ETA- 04/0095). Išgręžti skylę su d =18 mm skersmeniu, skylės gylis su gręžimo plaktuku turi būti išgręžtas ≥...
  • Page 243 5.2 Stabdymo mechanizmas SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE ir AP-063-GPS įmontuotoje būklėje su „WÜRTH“ injekcine sistema W-VIZ-IG/A4 M16X120 Vartotojų skaičius: 3 Visos kryptys Visi išmatavimai mm. „WÜRTH“ injekcinė sistema W-VIZ-IG/A4 M16X12 Dangtelis Skiedinio patronas Oro pistoletas Išpūtimo siurblys Valymo šepetys Statinis maišytuvas Inkarinis strypas W-VIZ-IG Patrono etiketė: „WÜRTH“...
  • Page 244 5.2 Stabdymo mechanizmo SKYLOTEC D-BOLT AP-058 montavimo instrukcija; AP-063-GE AP-063-GPS su „WÜRTH“ injekcine sistema W-VIZ-IG/A4 M16X120. Atkreipti dėmesį į montavimo instrukciją ir tvirtinimo priemonių leidimą (ETA- 04/0095). Gręžimo plaktuku išgręžkite d =22 mm skersmens ir h ≥ 120 mm gylio skylę vertikaliai įtvirtinimo pagrindo paviršiui.
  • Page 245 3 asmenų pritvirtinimui, jei pagal techninius reikalavimus įrodomas tvirtinimas su jungties elementais (varžtais). Tam D-BOLT yra patvirtintas pagal EN795/A:2012 ir CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) kaip stabdymo mechanizmas skirtas 3 asmenims. Priklausomai nuo apatinės konstrukcijos medžiagos tvirtumo galite pasirinkti ilgį pridėdami maksimalų...
  • Page 246 Reikalingos tvirtinimo priemonės: Stabdymo mechanizmus D-BOLT AP-US-058 ir AP-US-063-GPS pagal ANSI Z359.1:2007 su 22,2 kN kaip atskirus stabdymo mechanizmus 1 asmens ir D-BOLT AP-US-063-GE su 44,4 kN kaip stabdymo mechanizmą 2 asmenų pritvirtinimui leistina naudoti, jei pagal techninius reikalavimus įrodomas tvirtinimas su jungties elementais (varžtais).
  • Page 247: Ženklinimas

    ŽENKLINIMAS Atskiras stabdymo mechanizmas D-BOLT yra paženklintas gamintojo logotipu ir kiekvienam naudotojui reikalinga informacija. Visi AP-058 ir AP-063-GE Visi AP-063-GPS MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 11 iš 18...
  • Page 248: Techninis Aptarnavimas

    Esant trūkumams stabdymo mechanizmo negalima naudoti. Jį turi patikrinti specialistas ir, esant reikalui, suremontuoti. 7.3 Techninis aptarnavimas ir priežiūra D-BOLT stabdymo mechanizmams nebūtina ypatinga priežiūra (tai galioja ir transportuojant bei sandėliuojant), tik būtina atkreipti dėmesį į švarą ir ženklinimo įskaitomumą.
  • Page 249: Atitikties Patvirtinimas

    Leistinas naudotojų skaičius: ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ Tvirtinimo sistemos pavadinimas: ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ Baigimo data: ______________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________ Tvirtinimo pagrindas: betonas ________________________ (tvirtumo klasė) akytasis betonas ________________________ (tvirtumo klasė) įtemptasis gelžbetonis ________________________ (tvirtumo klasė) plienas ________________________ (tvirtumo klasė) MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 13 iš 18...
  • Page 250 įrodymo dokumentą (normą, bendrąjį techninį leidimą, Europos techninį leidimą). _____________________________________ _____________________________________ (miestas, data) (antspaudas/parašas/inicialai) (Šią pažyma įteikti užsakovui ir, esant reikalui, perduoti atsakingai statybos reikalų tarnybai). MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 14 iš 18...
  • Page 251 Gręžimo metodas: ¨ gręžimo plaktukas gręžimo skylės švarios ¨ taip ¨ ne smūgis ¨ taip ¨ ne ¨ deimantinis grąžtas sistema ¨ šlapia¨ sausa Tikrinimo prietaisas: ¨ dinamometrinis raktas ¨ taip ¨ ne MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 15 iš 18...
  • Page 252 Montavimo, naudojimo instrukcijos yra išsamios ir buvo perduotos naudotojui ¨ ¨ ¨ Papildoma informacija ¨ ¨ ¨ Vyriausiojo montuotojo pastabos: Perduota: (naudotojas arba jo atstovas) Pavardė spausdintinėmis raidėmis Parašas Montavimo firmos vykdytojas Pavardė spausdintinėmis raidėmis Parašas Vieta: Data: MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 16 iš 18...
  • Page 253 Gręžimo metodas: ¨ gręžimo plaktukas gręžimo skylės švarios ¨ taip ¨ ne smūgis ¨ taip ¨ ne ¨ deimantinis grąžtas sistema ¨ šlapia¨ sausa Tikrinimo prietaisas: ¨ dinamometrinis raktas ¨ taip ¨ ne MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 17 iš 18...
  • Page 254 Montavimo, naudojimo instrukcijos yra išsamios ir buvo perduotos naudotojui ¨ ¨ ¨ Papildoma informacija ¨ ¨ ¨ Vyriausiojo montuotojo pastabos: Perduota: (naudotojas arba jo atstovas) Pavardė spausdintinėmis raidėmis Parašas Montavimo firmos vykdytojas Pavardė spausdintinėmis raidėmis Parašas Vieta: Data: MAT-MA-0005-LT_ D-BOLT 09/06/2017 Puslapis 18 iš 18...
  • Page 255 Produkts ir papildus pārbaudīts saskaņā ar EN standartu (EN 795/A:2012 un DIN CEN/TS 16415:2013) un ANSI Z359.1:2007 iestādē: TÜV-SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Ražotājs SKYLOTEC GmbH - Im Mühlengrund 6-8 - 56566 Neuwied, Vācija SATURA RĀDĪTĀJS SIMBOLI ................................2 PRODUKTA APRAKSTS ..........................2 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ..........................
  • Page 256: Simboli

    3 personas). Norādīts punktos 5.1-5.4. Bīstami! vai: Jāpārbauda aprīkojums. PRODUKTA APRAKSTS Produkti D-BOLT AP-058, AP-063-GE un AP-063-GPS ir individuālie stiprinājuma punkti ar valsts tehnisko apstiprinājumu Z-14.9-704. Tie ir arī pārbaudīti kā individuālie stiprinājuma punkti saskaņā ar standartu DIN EN 795/A:2012;...
  • Page 257: Vispārējie Montāžas Noteikumi

    Javas pārpalikumi un/vai citi netīrumi nekavējoties jānotīra, lai netiktu ietekmēta produkta funkcionalitāte. Produkta montāžai jānoris precīzi saskaņā ar ražotāja montāžas instrukciju. Novirzes nav pieļaujamas. Montāžai un nomaiņai drīkst izmantot tikai oriģinālās SKYLOTEC detaļas. Kombinācija ar citu ražotāju vai piegādātāju daļām vai elementiem var apdraudēt veselību un dzīvību! Pret detaļām jāizturas saudzīgi un tās nedrīkst izmantot nepiemērotiem mērķiem.
  • Page 258: Montāžas Instrukcija

    MONTĀŽAS INSTRUKCIJA D-BOLT montāžai uz betona nepieciešamās komponentes. Montāžai uz nepieciešamie stiprināšanas materiāli nav iekļauti produkta komplektācijā, papildus ir nepieciešamas šādas komponentes: § Triecienurbjmašīna § Betona urbis (ievērot stiprinājumu līdzekļu montāžas instrukcijas norādes) § Izpūšanas sūknis urbuma tīrīšanai (WÜRTH art. Nr. 0903 990 001) §...
  • Page 259 WÜRTH iesmidzināšanas sistēma W-VIZ/A4 M16 (h 125) Vāciņš Javas kasetne Izspiedējpistole Izpūšanas sūknis Suka tīrīšanai Statiskais maisītājs Enkurstienis W-VIZ/A4 Paplāksne Sešstūra uzgrieznis Informācija uz kasetnes: WÜRTH WIT-VM 100, lietošanas informācija, derīguma termiņš, partijas Nr., bīstamības apzīmējums, virzuļa skala, sacietēšanas laiks un apstrādes ilgums MAT-MA-0005-LV_D-BOLT 09/06/2017 5.
  • Page 260 5.1 Stiprinājuma punkta SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE un AP-063-GPS ar WÜRTH iesmidzināšanas sistēmu W-VIZ/A4 M16 (h 125) montāžas instrukcija Ievērot stiprinājumu līdzekļu montāžas instrukciju un apstiprinājumus (ETA-04/0095). Ar triecienurbjmašīnu izveidot urbumu ar diametru d =18 mm un dziļumu h ≥ 130 mm, perpendikulāri noenkurošanas virsmai.
  • Page 261 5.2 Stiprinājuma punkts SKYLOTEC D-BOLT AP-058, AP-063-GE un AP-063-GPS īebūvētā stāvoklī ar WÜRTH iesmidzināšanas sistēmu W-VIZ-IG/A4 M16X120 Lietotāju skaits: 3 Urbumā jāiepilda WIT-VM Visos virzienos 100. Visi izmēri norādīti mm. WÜRTH iesmidzināšanas sistēma W-VIZ-IG/A4 M16X12 Javas kasetne Vāciņš Izspiedējpistole Izpūšanas sūknis Suka tīrīšanai...
  • Page 262 5.2 Stiprinājuma punkta SKYLOTEC D-BOLT AP-058; AP-063-GE un AP-063-GPS ar WÜRTH iesmidzināšanas sistēmu W-VIZ-IG/A4 M16x120 montāžas instrukcija. Ievērot stiprinājumu līdzekļu montāžas instrukciju un apstiprinājumus (ETA-04/0095). Ar triecienurbjmašīnu izveidot urbumu ar diametru d =22 mm un dziļumu h ≥ 120 mm, perpendikulāri noenkurošanas virsmai.
  • Page 263 3 personām paredzēta stiprinājuma ierīce tikai tad, ja noenkurojums ar savienojuma materiāliem (skrūvēm) ir dokumentēts saskaņā ar tehniskajiem būvnoteikumiem. D-BOLT turklāt ir jābūt pārbaudītam saskaņā ar EN795/A:2012 un CEN/TS16415 (NR,d [kN] = 14 kN) kā 3 personām paredzēta stiprinājuma ierīce. Ierīces atrašanās vieta jāizvēlas, balstoties uz apakškonstrukcijas materiāla izturību un D-BOLT maksimālo uzstādīšanas augstumu.
  • Page 264 Stiprinājuma punkts D-BOLT AP-US-058 un AP-US-063-GPS saskaņā ar ANSI Z359.1:2007 ar 22,2 kN ir apstiprināts lietošanā kā individuālais stiprinājuma punkts 1 personai un D-BOLT AP-US-063-GE ar 44,4 kN ir apstiprināts lietošanā kā stiprinājuma ierīce 2 personām tikai tad, ja noenkurojums ar savienojuma materiāliem (skrūvēm) ir dokumentēts saskaņā...
  • Page 265: Marķējums

    MARĶĒJUMS Individuālais stiprinājuma punkts D-BOLT apzīmēts ar ražotāja logotipu un visu lietotājam nepieciešamo informāciju. Visi AP-063-GPS Visi AP-058 un AP-063-GE MAT-MA-0005-LV_D-BOLT 09/06/2017 11. lpp no 18...
  • Page 266: Apkope

    Ja fiksēti bojājumi, stiprinājuma punktu nedrīkst atkārtoti izmantot. Speciālistam jāveic tā pārbaude un, ja nepieciešams, jāatjauno tā funkcionalitāte. 7.3 Apkope un kopšana D-BOLT stiprinājuma punktiem nav nepieciešama īpaša kopšana (tas attiecas arī uz transportēšanu un glabāšanu), jāievēro vispārēja tīrība. Uzmanību! Speciālistam reizi gadā jāpārbauda un jāapkopj visi stiprinājuma punkti.
  • Page 267: Atbilstības Deklarācija

    ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (Saskaņā ar DIBt direktīvu nepieciešama tikai Vācijā) Drošināšanas sistēma pret kritieniem: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Nosaukums/saņēmējs/būvuzraugs: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Adrese: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Būvlaukums/ēka/ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Stāvs: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Montāžas uzņēmuma nosaukums: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Adrese: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Stiprinājuma ierīces apzīmējums: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ Pieļaujamais lietotāju skaits: _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________...
  • Page 268 Jumta izkārtojuma/uzstādīšanas situācijas apraksts/skice Ar šo tiek apstiprināts, ka uzstādītā drošināšanas sistēma pret kritieniem (īss izmantotās drošināšanas sistēmas pret kritieniem apraksts ar svarīgākajiem sistēmas izmēriem, partijas/sērijas numuriem, u.tml.) _______________________________________________________________________________________________________ attiecībā uz visām detaļām ir uzstādīta profesionāli, un ir ievēroti visi Vācijas Būvtehnikas institūta Valsts tehniskā...
  • Page 269 MONTĀŽAS UN NODOŠANAS PROTOKOLS — STIPRINĀJUMA PUNKTI (1. daļa, paliek lietotāja īpašumā) Ēka/būvniecības vieta Adrese: Pasūtījuma Nr.: Ēkas tips: Piezīmes: Jumta forma: Stiprinājuma ierīce: Pasūtītājs Nosaukums: Kontaktpersona: Adrese: Tālr.: Montieris Nosaukums: Galvenais montieris: Adrese: Tālr.: Stiprinājuma ierīce Ražotājs: Modelis/tipa apzīmējums: Sērijas numuri: Ēkas daļa Komponente 1:...
  • Page 270 Ievadīt ēkas skici un pārbaudes sarakstu 2.lappusē Jumta plāns (lūdzu zīmēt līnijas ar lineālu): Piemērs: Ja vietas nav pietiekami, lūdzu izmantot papildu lapas un pievienot tās protokoliem! Pārbaudes saraksts: jā nē nav attiec. Pamatne atbilst plānam (nav šaubu par tās nestpēju) ¨...
  • Page 271 MONTĀŽAS UN NODOŠANAS PROTOKOLS — STIPRINĀJUMA PUNKTI (2.daļa, jānosūta sistēmas ražotājam!) Ēka/būvniecības vieta Adrese: Pasūtījuma Nr.: Ēkas tips: Piezīmes: Jumta forma: Stiprinājuma ierīce: Pasūtītājs Nosaukums: Kontaktpersona: Adrese: Tālr.: Montieris Nosaukums: Galvenais montieris: Adrese: Tālr.: Stiprinājuma ierīce Ražotājs: Modelis/tipa apzīmējums: Sērijas numuri: Ēkas daļa Komponente 1: Konstrukcijas elementa minimālais biezums:...
  • Page 272 Ievadīt ēkas skici un pārbaudes sarakstu 2.lappusē Jumta plāns (lūdzu zīmēt līnijas ar lineālu): Piemērs: Ja vietas nav pietiekami, lūdzu izmantot papildu lapas un pievienot tās protokoliem! Pārbaudes saraksts: jā nē nav attiec. Pamatne atbilst plānam (nav šaubu par tās nestpēju) ¨...

Table des Matières