Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

SICHERHEITSTUERTRAVERSE
JAMBTAC
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Istruzioni per l'uso
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισμού
Talimatlar
Instrukcje
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · Germany
Fon +49 (0)2631/9680-0
Fax +49 (0)2631/9680-80
Mail info@skylotec.com
Web www.skylotec.com
1 +
© SKYLOTEC
MAT-BA-0167
Stand: 20.05.2016
DE
GB
IT
FR
ES
PT
NL
DK
NO
FI
SE
GR
TR
PL
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKYLOTEC JAMBTAC AP-070-1

  • Page 1 Instructions d‘utilisation Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Οδηγίες χειρισμού Talimatlar Instrukcje SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.com Web www.skylotec.com © SKYLOTEC MAT-BA-0167 Stand: 20.05.2016...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung Icons ..............Seite 3 Erklärung ..............Seite 4 Instructions of Use Icons ..............page 3 Explanation ............page 5 Istruzioni per l‘uso Icons ..............pagina 3 Delucidazion ............pagina 6 Instructions d´utilisation Icons ..............page 3 Déclaration ............page 7 Instrucciones de uso Icons ..............página 3 Declaración ............página 8 Instruções de serviço Icons ..............página 3 Declaração ............página 9...
  • Page 3 EN 353-2 EN 354/355 EN 358 max. 30° max. 30° min. 140 mm min. 140 mm max. 60° max. 30°...
  • Page 4 Traverse Die Sicherheitstürtraverse JAMBTAC AP-070-1 dient als temporärer Anschlagpunkt für max. 2 Personen in Gebäuden. Sie dürfen nur in Türöffnungen in beiderseits tragendem Mauerwerk verwendet werden (min. 13 kN). Die lichte Türbreite darf, bei der Traverse AP-070-1 1100 mm nicht übersteigen.
  • Page 5 Traverse The safety traverses JAMBTAC AP-070-1 serves as a temporary anchoring point for max. 2 persons in buildings. They should only be used in doorways with load-bearing brickwork on both sides (min. 13 kN). The clear door width for the AP-070-1 1100 mm traverse must not be exceeded. The...
  • Page 6 Traversa La traversa di sicurezza JAMBTAC AP-070-1 serve come punto di ancoraggio provvisorio in edifici per max. 2 persone. La traversa può essere utilizzata solo in soglie di porte con muratura portante sui due lati (min. 13 kN). Essa deve essere utilizzata solo su aperture di porte con muratura portante su entrambi i lati.
  • Page 7 Traverse La traverse de sécurité JAMBTAC AP-070-1 sert de point d´ancrage temporaire pour deux personnes maximum dans les bâtiments. Elle ne peut être utilisée que dans les ouvertures de portes entre deux murs porteurs (min. 13 kN). Elles ne doivent être utilisées que dans les ouvertures de porte, entre deux murs porteurs.
  • Page 8 Traviesa La traviesa de seguridad JAMBTAC AP-070-1 sirve como punto de anclaje temporal para, como máximo, 2 personas en edificios. Pueden usarse solo en huecos de puertas en muros de carga por ambos lados (mín. 13 kN). El ancho interior de la...
  • Page 9 Travessão A travessa de ancoragem de segurança JAMBTAC AP-070- 1 serve de ponto de amarração temporário em edifícios para, no máx., 2 pessoas. Só podem ser utilizadas em vãos de porta em alvenarias de suporte de ambos os lados (mín. 13 kN).
  • Page 10 Traverse De veiligheidstraverse JAMBTAC AP-070-1 dient als tijdelijk aanslagpunt voor max. 2 personen in gebouwen. Ze mag uitsluitend in deuropeningen in, aan weerszijden, dragende muren gebruikt worden (min. 13 kN). De binnenwerkse deurbreedte mag bij traverse AP-070-1 niet groter zijn dan 1100 mm.
  • Page 11 Traverse Sikkerhedstraverse JAMBTAC AP-070-1 er det temporære ankerpunkt til maks. 2 personer i bygninger. Den må kun benyttes i døråbninger i murværk, som er bærende på begge sider (min. 13 kN). Døråbningen må ved traversen P-070-1 ikke være bredere end 1100 mm. Sikkerhedstraverserne må...
  • Page 12 Turvapalkki Turvapalkkia JAMBTAC AP-070-1 käytetään enintään kahden henkilön tilapäisenä kiinnityskohtana rakennuksissa. Niitä saa käyttää vain oviaukoissa, joiden molemmilla puolin on kantava betoniseinä (väh. 13 kN). Oven sisäleveys ei saa ylittää poikkipalkin AP-070-1 kohdalla 1100 mm. Turvapoikkipalkkeja saa ottaa käyttöön vain putoamista pysäyttävän järjestelmän tai henkilökohtaisen suojaimien nykäyksenvaimenninjärjestelmän...
  • Page 13 Travers Sikkerhetstraverse JAMBTAC AP-070-1 brukes midlertidig festepunkt for maks. 2 personer i bygg. De må bare brukes i døråpninger i murverk som er bærende på begge sider (min. 13 kN). Den klare dørbredden må ikke overstige 1100 mm. Sikkerhetstverrdragerne må bare brukes i forbindelse med et fallsikringssystem eller et sikringsutstyr for personlig verneutstyr mot fall fra høyder (EN 363).
  • Page 14 Travers 1. Säkerhetstraverse JAMBTAC AP-070-1 tjänar som temporär anslagspunkt för max. 2 personer i byggnader. De får endast användas i dörröppningar med bärande väggar på båda sidorna (min. 13 kN). Den fria dörrbredden från inte överstiga 1 100 mm för tvärbalk AP-070-1. Säkerhetsbalken får endast användas tillsammans med ett fallskyddssystem eller ett...
  • Page 15 Τραβέρσα Η τραβέρσα JAMBTAC AP-070-1 ασφαλείας χρησιμοποιείται ως προσωρινή αγκύρωση για έως 2 άτομα σε κτίρια. Επιτρέπεται η χρήση μόνο σε ανοίγματα πόρτας με φέροντα δομικά στοιχεία και από τις δύο πλευρές (τουλάχιστον 13 kN). Το άνοιγμα πόρτας δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 900 mm για...
  • Page 16 Travers Güvenlik traverse JAMBTAC AP-070-1 binalarda geçici bir bağlantı noktası olarak en fazla 2 kişi için kullanılabilmektedir. Sadece her iki yanı da taşıyıcı duvar olan kapı açıklıklarında kullanılabilir (min. 13 kN). Net kapı genişliği AP-070-1 traversinde 1100 mm‘yi geçmemelidir. Emniyet traversleri sadece düşmeye karşı...
  • Page 17 Kontrollkarte / Record card (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason: (R) Bemerkung/Remark: (T) Nächste Untersuchung/Next check: (S) Prüfer/Inspector: (P) Datum/Date: (Q) Grund/Reason:...
  • Page 18 Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat / Identification and Warranty Certificate Typ/Type: JAMBTAC Artikel-Nr./Part No.: AP-70-_ (D) Serien-Nr./Serial No.: (E) Herstellungsjahr/ 20______ Year of manufacture: (F) Norm/Standard: EN 795 Kl. B / CENTS 16415 (G) max. Belastung/max load: 2 Personen (K) Material(ien)/Material: AL/ ST (L) Kaufdatum/Date of purchase: (M) Ersteinsatz/First use: (N) Benutzer/User:...
  • Page 19 à l’article 11, lettre B de la directive 89/686 EWG, relève du con- trôle de l’organisme cité: TÜV Product Service GmbH • Ridlerstraße 31• 80339 München, Germany Neuwied, XX.XX.2015 (Ort, Datum, Unterschrift/Place, date, signature/Lieu, date, signature) Hersteller/Manufacturer/Fabricant: SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 • D-56567 Neuwied...