Page 2
Informationen (Beide Anleitungen beachten)/ Information (Observe both manuals)
Page 3
GB Instruction for use Icons page 5-10 Explanation page 11-14 DE Gebrauchsanleitung Icons Seite 5-10 Erklärung Seite 15-19 Istruzioni d´uso Icons pagina 5-10 Delucidazion pagina 20-24 FR Instructions d´utilisation Icons page 5-10 Déclaration page 25-29 ES Instrucciones de uso Icons página 5-10 Declaración página 30-34...
Page 4
CZ Instrukce Icons strana 5-10 Prohlášení strana 83-87 SK Inštrukcie Icons strana 5-10 Vyhlásenie strana 88-92 RO Instrucţiuni Icons pagină 5-10 Declarație pagină 93-97 SL Navodila Icons stran 5-10 Izjava stran 98- 102 BG инструкции иконка страница 5-10 декларация страница 103-107 EE Juhised Icons lehekülg 5-10 Deklaratsioon lehekülg 108-111 LT Instrukcijos...
Page 5
1.) Standards/Normen EN 360 CNB/P/11.060 2.) General information and types/ Allgemeine Informationen, Typenübersicht Abb. 1 HR T KOMPAKT HK PLUS 1 = Aufhängeöse 2 = Gehäuse 3 = Sicherheitsleine 4 = personenseitiges Verbindungselement HK PLUS= Gehäuse Kunststoff HR = Gehäuse Aluminium mit Rettungshub HR T = HR inkl.
Page 6
Name KOMPAKT HK PLUS L- max. Produkte/ Products r ≥ 0,5mm α ≥ 90° Gratfrei/ No burrs CNB/P/11.060 2x r ≥ 0,5 mm Gratfrei/ No burrs 2x α ≥ 90° r<0,5 mm...
Page 7
Länge/Length: Seil / Rope: ø4,8mm vz Last / Load: (max. 100kg) Norm / Standard: EN 360:2002 Im Mühlengrund 6-8 - DE-56566 Neuwied - info@skylotec.de r ≥ 0,5mm Suitable for horizontal use applications/ α ≥ 90° Horizontal einsetzbar Gratfrei/ No burrs...
Page 8
3.) Vertical use/Vertikale Anwendung Abb. 2 Anchor point/Anschlagpunkt Δl 2,00 m + ca. 1,0 m Safety distance/ = 3,00 m Sicherheitsabstand 4.) Horizontal use/Horizontale Anwendung Abb. 3 Anchor point/ Anschlagpunkt Δl 3,00 m r<0,5 mm + ca. 1,0 m Safety distance/ = 4,00 m Sicherheitsabstand Special marking for horizontal use on the label(device)/...
Page 9
5.) HSG with lifting function/HSG mit Hebefunktion Abb. 4 6.) Use/Anwendung...
Page 10
max. 45° F max. 1,5 m 1,5 m 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14...
Page 11
PPE) Servicing (documented dismantling and thorough inspection), which takes place at least once every 5 years, is only to be carried out by SKYLOTEC. Regular inspections and maintenance depend on the actual lift intervals and the environment (dust, humidity etc.) in which the fall arrest block is used.
Page 12
Installing the fall arrest block (fig. 1): All fall arrest blocks can be attached on the anchor side (1) to a suitable anchor point (min. 12 kN as per EN) with a carabiner (e.g. Oval Steel S) or with a carabiner and sling (e.g. 22 kN LOOP), with a minimum breaking strength of 22 kN.
Page 13
ensure it is more easily read during use, we recommend placing the unit on a horizontal surface with the label facing upwards. The functionality of the device is not affected by this. Regardless of these tests, the following must be considered when using in a horizontal or diagonal position where there is a risk of falling over an edge: 1.
Page 14
1-x) Test weight m1-x) Max. load/breaking strength n) Manufacturing supervisory body; quality management system o) Declaration of Conformity source The full Declaration of Conformity can be accessed via the following link: www.skylotec.com/downloads 7.) Inspection card 7.1–7.5) To be completed in the event of an inspection 7.1) Date 7.2) Tester 7.3) Reason 7.4) Comments...
Page 15
Funktionskontrolle) muss von einer sachkundigen Person gemäß DGUV 312-906 (d. h. den nationalen Vorschriften für die PSA- Überprüfung entsprechend) durchgeführt werden. Die mindestens alle 5 Jahre stattfindende Wartung (dokumentierte Zerlegung und intensive Überprüfung) darf nur durch SKYLOTEC durchgeführt werden. Die regelmäßige Überprüfung und Wartung richtet sich nach den tatsächlichen Hubintervallen und der...
Page 16
Atmosphäre (Staub, Feuchtigkeit, usw.) in der das HSG eingesetzt wird. Gewichtsgrenzen: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Anbringen der HSG (Abb. 1): Alle HSG können an der Anschlagseite (1) mittels eines Karabiners (z.B.
Page 17
+ Sicherheitsabstand (1m) + ggf. Dehnung des Anschlagsystems (Gebrauchsanleitung Auffanggurt des Herstellers beachten) = Hli 4.) Horizontale Verwendung HK PLUS Die HK PLUS wurden für die lagenunabhängige horizontale Nutzung entwickelt. Zur Bestätigung der Eignung wurden verschiedene Kantentests (Stahlkante Radius = 0,5 mm ohne Grat) durchgeführt und die Geräte entsprechend zertifiziert. Auf Basis dieser Tests, sind die HSG für die horizontale Verwendung geeignet.
Page 18
5.5) Schlaffseil vermeiden. 5.6) Der Anschlagpunkt sollte sich möglichst senkrecht über der Arbeitsstelle befinden. Befindet sich der Anschlagpunkt unterhalb des Arbeitsplatzes, besteht im Falle eines Sturzes die Gefahr des Aufschlagens auf tiefer gelegene Bauteile. Befindet sich der Anschlagpunkt seitlich, so besteht die Gefahr des Aufschlagens auf seitliche Bauteile. Um einen Pendelsturz zu verhindern, sind der Arbeitsbereich bzw.
Page 19
Die vollständige Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: www.skylotec.com/downloads 7.) Kontrollkarte 7.1–7.5) Bei Revision auszufüllen 7.1) Datum 7.2) Prüfer 7.3) Grund 7.4) Bemerkung 7.5) Nächste Untersuchung 8.) Individuelle Informationen 8.1-8.4) Vom Käufer auszufüllen 8.1) Kaufdatum 8.2) Erstgebrauch 8.3) Benutzer 8.4) Unternehmen 9.) Liste der zertifizierenden Stellen...
Page 20
DGUV 312-906 (ovvero le norme nazionali per l’ispezione dei DPI) La manutenzione da eseguire almeno ogni 5 anni (smontaggio documentato e ispezione accurata) deve essere svolta da SKYLOTEC. L’ispezione e la manutenzione periodiche dipendono dagli intervalli di sollevamento effettivi e dall’ambiente in cui viene utilizzato il...
Page 21
Limiti di peso: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Applicazione dei dispositivi retrattili (fig. 1): Tutti i dispositivi retrattili possono essere fissati a un punto di ancoraggio adeguato (secondo EN min. 12kN) sul lato di ancoraggio (1) con un moschettone (ad es.
Page 22
4.) Uso in orizzontale di HK PLUS I dispositivi retrattili HSG PRO sono stati concepiti per l’uso orizzontale, in qualsiasi posizione. Per certificarne la conformità sono stati eseguiti diversi test su spigoli (spigolo di acciaio raggio = 0,5 mm senza bavatura). In base agli esiti di questi test, i dispositivi retrattili sono quindi adatti all’uso orizzontale.
Page 23
1-x) Numero max. di persone l 1-x) Peso di prova m1-x) Carico max./ resistenza alla rottura n) Organismo di controllo della produzione; sistema di gestione della qualità o) Fonte dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità completa è disponibile al link seguente: www.skylotec.com/downloads...
Page 24
7.) Carta di controllo 7.1-7.5) Compilare in caso di revisione 7.1) Data 7.2) Tecnico revisionatore 7.3) Causa 7.4) Nota 7.5) Prossimo controllo 8.) Informazioni individuali 8.1-8.4) A cura dell’acquirente 8.1) Data di acquisto 8.2) Primo utilizzo 8.3) Utilizzatore 8.4) Azienda 9.) Elenco degli organismi certificatori...
Page 25
(selon norme EN) (contrôle visuel et contrôle de fonctionnement documentés) est à réaliser par un expert conformément au DGUV 312-906 (c.-à-d. prescriptions nationales en vue de l’examen des EPI). La réalisation de la maintenance assurée au moins tous les 5 ans (démontage documenté et vérification approfondie) est réservée à SKYLOTEC.
Page 26
La vérification et maintenance régulières dépend des intervalles effectifs de rentrées-sorties et de l’environnement (poussières, humidité, etc.) dans lequel l’appareil antichute est employé. Limites de poids : HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Mise en place des appareils antichutes (fig. 1) : Tous les appareils antichute peuvent s’accrocher côté...
Page 27
normal se calcule d’après les différents facteurs du système (fig. 2) : Course de freinage Appareil antichute (Δl) + distance de sécurité (1 m) + éventuellement élongation du système d’ancrage (consulter la notice d’utilisation du harnais antichute du fabricant) = Hli min 4.) Utilisation horizontale HK PLUS Les HK PLUS ont été développés pour une utilisation horizontale indépendante de la position. Pour confirmer leur aptitude, différents essais sur arêtes ont été...
Page 28
5.2) Attention au risque induit par les lignes électriques. 5.3) Veillez toujours que tous les mousquetons soient correctement verrouillés. 5.4) La force appliquée sur la structure en cas de chute s’élève à 6 kN au maximum. 5.5) Éviter tout mou de câble. 5.6) Le point d’ancrage devrait se trouver le plus à...
Page 29
Charge max. / force de rupture max. n) Office de surveillance de la fabrication ; système de gestion de la qualité o) Source de la déclaration de conformité La déclaration de conformité intégrale est disponible à partir du lien suivant : www.skylotec.com/downloads 7.) Fiche de contrôle 7.1–7.5) À remplir lors de l’inspection 7.1) Date 7.2) Contrôleur 7.3) Cause 7.4) Remarque...
Page 30
El mantenimiento que tiene lugar al menos cada 5 años (desmontaje y verificación exaustiva documentada) sólo debe realizarse por SKYLOTEC. La verificación y el mantenimiento regular se orientan a los intervalos de elevación reales y al entorno (polvo, humedad, etc.)
Page 31
Límites de peso: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Colocación de los dispositivos de seguridad anticaídas (fig. 1): En el lado de sujeción (1), todos los dispositivos de seguridad anticaídas pueden sujetarse en un punto de sujeción adecuado (según EN, 12kN como mín.) mediante un mosquetón o un mosquetón y una eslinga con carga de rotura de al menos 22kN.
Page 32
4.) Uso horizontal del HSG PRO El HK PLUS se ha desarrollado para el uso horizontal con independencia de la posición. Para la confirmación de la idoneidad se han realizado diferentes pruebas de bordes (radio de borde de acero = 0,5 mm sin rebaba), y los aparatos se han certificado adecuadamente.
Page 33
se encuentra debajo del lugar de trabajo, en caso de caída existe riesgo de impacto contra componentes situados a menor altura. Si el punto de sujeción se halla en posición lateral, existe riesgo de impacto contra componentes laterales. Para evitar una caída pendular, el área de trabajo o los movimientos laterales desde ambos lados del eje central tienen que limitarse a 1,5 m como máx.
Page 34
La declaración de conformidad completa puede consultarse en la página web siguiente: www.skylotec.com/downloads 7.) Tarjeta de control 7.1–7.5) Rellenar en caso de revisión 7.1) Fecha 7.2) Verificador 7.3) Motivo 7.4) Observación 7.5) Próxima inspección 8.) Información individual 8.1-8.4) Rellenar por el comprador 8.1) Fecha de compra 8.2) Primer uso 8.3) Usuario 8.4) Empresa...
Page 35
Instruções de serviço Utilização OK Cuidado durante a utilização Perigo de morte Não pode ser utilizado assim/Não disponível nesta versão 1.) Normas (ver tabela 1) 2.) Informações gerais, vista geral de tipos de equipamentos para prevenção de quedas em altura Os equipamentos para prevenção de quedas em altura (HSG), em combinação com um ponto de ancoragem e um arnês de segurança, segunda a norma EN 361 (ver fig. 1), num sistema...
Page 36
A manutenção quinquenal (no mínimo) (desmontagem e verificação exaustiva documentadas) só pode ser efetuada pela SKYLOTEC. A verificação e manutenção regulares regem-se pelos ciclos efetivos de movimento vertical e pela atmosfera (pó, humidade, etc.) na qual o equipamento para prevenção de quedas em altura é utilizado. Limites de peso:...
Page 37
3.) Utilização vertical O ponto de ancoragem deverá situar-se sempre na vertical por cima do utilizador, para minimizar o risco de queda pendular. A altura livre por baixo do piso é calculada com base nos fatores individuais do sistema (fig. 2): Curso de travagem do equipamento para prevenção de quedas em altura (Δl) + distância de segurança (1 m) + eventual alongamento do sistema de ancoragem (observar o manual de instruções do arnês de segurança do fabricante) = Hli mín.
Page 38
Durante o teste de funcionamento, prestar atenção a eventuais ruídos estranhos (matraquear, etc.). Caso se verifique existirem erros, ou existam dúvidas em relação ao estado seguro do aparelho, o uso do equipamento para prevenção de quedas em altura deve ser interrompido imediatamente e este deverá ser inspecionado por um perito.
Page 39
Carga máx. / força de rutura n) Organismo supervisor de produção; sistema de gestão da qualidade o) Fonte de declaração de conformidade A declaração de conformidade completa encontra-se na seguinte ligação: www.skylotec.com/downloads 7.) Cartão de controlo 7.1–7.5) Preencher durante a revisão 7.1) Data 7.2) Responsável pela verificação 7.3) Motivo...
Page 40
PBM-inspectie). Het onderhoud dat minstens om de 5 jaar plaatsvindt (gedocumenteerde demontage en intensieve inspectie) mag alleen door SKYLOTEC worden uitgevoerd. Regelmatige inspectie en regelmatig onderhoud zijn afhankelijk van de werkelijke hijsintervallen en de atmosfeer (stof, vochtigheid...
Page 41
Gewichtslimieten: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Aanbrengen van de hoogtebeveiligingsapparaten (afb. 1): Alle hoogtebeveiligingsapparaten kunnen aan de bevestigingszijde (1) worden bevestigd met een karabijnhaak (bijv. ovaal staal S) of met een karabijnhaak en een riemlus (bijv.
Page 42
4.) Horizontaal gebruik HK PLUS De HK PLUS-modellen zijn ontwikkeld voor horizontaal gebruik, onafhankelijk van de positie. Ter bevestiging van de geschiktheid zijn diverse randproeven (stalen rand radius = 0,5 mm zonder braam) uitgevoerd en zijn de apparaten overeenkomstig gecertificeerd. basis van deze...
Page 43
5.2) Let op het gevaar van elektrische leidingen. 5.3) Zorg er altijd voor dat alle karabijnhaken goed gesloten zijn. 5.4) In geval van een val is de kracht die in de constructie wordt overgebracht max. 6kN. 5.5) Vermijd een slappe kabel. 5.6) Het bevestigingspunt moet zich zo verticaal mogelijk boven de werkplek bevinden.
Page 44
1-x) Testgewicht m1-x) Max. belasting/ breukkracht n) Productietoezichthouder; kwaliteitsmanagementsysteem o) Bron conformiteitsverklaring De volledige conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden opgeroepen: www.skylotec.com/downloads 7.) Controlekaart 7.1-7.5) Bij revisie in te vullen 7.1) Datum 7.2) Controleur 7.3) Oorzaak 7.4) Opmerking 7.5) Volgende onderzoek 8.) Individuele informatie 8.1–8.4) Door de koper in te vullen 8.1) Koopdatum 8.2) Eerste gebruik 8.3) Gebruiker...
Page 45
Den 5. årlige eftersyn (dokumenteret adskillelse og intensivt eftersyn) må kun udføres af SKYLOTEC. Det regelmæssige eftersyn og vedligeholdelse retter sig efter de faktiske anvendelsesintervaller og den atmosfære (støv, fugt, osv.) som højdesikringsudstyret bruges i.
Page 46
Vægtgrænser: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Anbringelse af højdesikringsudstyret (Fig. 1): Alt højdesikringsudstyr kan fastgøres på forankringssiden (1) ved hjælp af en karabinhage (f.eks. ovalt stål S) eller ved hjælp af en karabinhage og en slynge (f.eks.
Page 47
3.) Lodret brug Forankringspunktet bør altid befinde sig lodret over personen for at minimere et pendulfald. Den nødvendige frie højde under ståfladen beregnes af systemets enkelte faktorer (Fig. 2): Bremsestrækning højdesikringsudstyr (Δl) + sikkerhedsafstand (1 m) + evt. udvidelse af forankringssystemet (bemærk producentens brugsanvisning til opfangningsselen) = Hli min 4.) Vandret brug HK PLUS HK PLUS blev udviklet til positionsuafhængig vandret brug. Til bekræftelse af egnetheden blev der udført forskellige kanttest (stålkant radius = 0,5 mm uden grater) og anordningen blev så...
Page 48
Måned og år for fremstilling g 1-x) Normer (international) h 1-x) Certifikatnummer i 1-x) Certificeringsorgan j 1-x) Certifikatdato k 1-x) Maks. antal personer l 1-x) Testvægt m 1-x) Maks. belastning/brudkraft n) Produktionsovervågende organ; kvalitetssikringssystem o) Overensstemmelseserklæring kilde Den komplette overensstemmelseserklæring kan hentes på følgende link: www.skylotec.com/downloads...
Page 49
7.) Kontrolkort 7.1–7.5) Skal udfyldes ved inspektion 7.1) Dato 7.2) Kontrollør 7.3) Årsag 7.4) Bemærkning 7.5) Næste undersøgelse 8.) Individuelle oplysninger 8.1–8.4) Skal udfyldes af køber 8.1) Købsdato 8.2) Første ibrugtagningsdato 8.3) Bruger 8.4) Virksomhed 9.) Liste over certificeringsorganer...
Page 50
DGUV 312-906 (dvs. iht. de nasjonale forskriftene for PVU- kontroll). Vedlikeholdet som minst skal utføres hvert 5. år (dokumentert demontering og intensiv kontroll) må bare utføres av SKYLOTEC. Den regelmessige kontrollen og vedlikeholdet retter seg etter de faktiske løfteintervallene og omgivelsesforholdene (støv, fuktighet, osv.) der hvor høydesikringsapparatet brukes.
Page 51
Alle høydesikringsapparatene kan festes på festesiden (1) ved hjelp av en karabinkrok (f.eks. Oval Stahl S) eller ved hjelp av en karabinkrok og en båndslynge (f.eks. LOOP 22kN) med minst 22 kN bruddlast på et egnet forankringspunkt (iht. EN min. 12 kN). Obs: Bruk aldri festemidler eller andre dempende forbindelser for å...
Page 52
ting tas hensyn til ved bruk i skrå eller horisontale posisjoner hvor det er fare for kantfall: 1. Hvis den utførte risikovurderingen før arbeidet viser at fallkanten er svært „skarp“ og/ eller „ikke fri for grat“, må risikoen for et kantfall utelukkes eller må...
Page 53
1-x) Maks. antall personer l 1-x) Testvekt m1-x) Maks. belastning / bruddkraft n) Produksjonsovervåkende organ, kvalitetssikringssystem o) Kilde samsvarserklæring Den fullstendige samsvarserklæringen kan lastes ned via følgende kobling: www.skylotec.com/downloads 7.) Kontrollkort 7.1–7.5) Fylles ut ved kontroll 7.1) Dato 7.2) Kontrollør 7.3) Årsak 7.4) Bemerkning 7.5) Neste undersøkelse 8.) Individuell informasjon...
Page 54
DGUV 312-906 -työturvallisuussäännön tai vastaavien maakohtaisten henkilösuojaimia koskevien määräysten mukaisesti). Vähintään 5 vuoden välein tapahtuvan huollon (tuotteen dokumentoidun purkamisen ja huolellisen tarkastamisen) saa suorittaa vain SKYLOTEC. Säännölliset tarkastukset huollot suoritettava nousunvarmistuslaitteen todelliset käyttötilanteet ja ilmastolliset olosuhteet (pöly, kosteus jne.) huomioiden.
Page 55
Painorajat: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Nousunvarmistuslaitteiden käyttöönotto (kuva 1): Kaikki nousunvarmistuslaitteet voidaan kiinnittää pysäyttävältä puolelta (1) karabiinilla (esim. soikea teräs S) tai karabiinilla ja nauhasilmukalla (esim. LOOP 22 kN), vähintään 22 kN murtokuormituksella, johonkin ankkuripisteeseen (EN-standardien mukaisesti väh.
Page 56
4.) Vaakasuora käyttö HK PLUS HK PLUS on suunniteltu käytettäväksi vaakasuuntaan sijainnista riippumatta. Soveltuvuuden varmistamiseksi tuotteelle on suoritettu erityyppisiä reunan päältä johtamistestejä (teräsreunan säde = 0,5 mm, ilman särmiä). Laite on sertifioitu näihin testituloksiin perustuen. Testien perusteella nousunvarmistuslaitteita voidaan pitää soveltuvina vaakasuoraan käyttöön. Tekstien suojaamiseksi tarran lukukelpoisuuden säilyttämiseksi...
Page 57
1-x) Standardit (kansainväliset) h 1-x) Hyväksyntänumero i 1-x) Tarkastuslaitos j 1-x) Hyväksynnän päiväys k 1-x) Maks. käyttäjämäärä l 1-x) Testipaino m 1-x) Maks. kuormitus / murtolujuus n) Valmistusta valvova tarkastuslaitos; laatujärjestelmä o) Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen lähde Täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit hakea osoitteesta: www.skylotec.com/downloads...
Page 58
7.) Tarkastuskortti 7.1 - 7.5) Täytetään tarkastuksen yhteydessä 7.1) Päiväys 7.2) Tarkastaja 7.3) Syy 7.4) Huomautus 7.5) Seuraava tarkastus 8.) Yksittäistä tuotetta koskevat tiedot 8.1 - 8.4) Ostaja täyttää 8.1) Ostopäivä 8.2) Ensimmäinen käyttökerta 8.3) Käyttäjä 8.4) Yritys 9.) Luettelo tarkastuslaitoksista...
Page 59
året ska utföras av en kompetent person i enlighet med gällande nationella föreskrifter för kontroll av personlig fallskyddsutrustning. Minst vart 5:e år ska underhåll (dokumenterad demontering och utförlig kontroll) utföras av SKYLOTEC. Regelbundna kontroller och underhåll ska utföras med hänsyn tagen till den faktiska användningsfrekvensen och den miljö...
Page 60
HSG HK L: 9 - 250 kg Förankring av höjdsäkringsutrustning (bild 1): All höjdsäkringsutrustning kan på förankringssidan (1) fästas i en lämplig förankringspunkt (enligt gällande europeiska standard minst 12 kN) med en karbinhake (t.ex. oval stål S) eller med en karbinhake och en bandslinga (t.ex.
Page 61
utrustningen certifierats i enlighet därmed. Baserat på dessa provningar är höjdsäkringsutrustningen lämplig för horisontell användning. Det rekommenderas att utrustningen läggs med etiketten vänd uppåt på den horisontella ytan för att skydda texten och öka läsbarheten under användningen. Detta påverkar inte utrustningens funktion.
Page 62
1-x) Max. antal personer l 1-x) Testvikt m1-x) Maxbelastning/brottkraft n) Övervakningsorgan för tillverkning, kvalitetssäkringssystem o) Källa till försäkran om överensstämmelse Den fullständiga försäkran om överensstämmelse kan hämtas via länken: www.skylotec.com/downloads 7.) Kontrollkort 7.1–7.5) Fylls i vid översyn 7.1) Datum 7.2) Kontrollant 7.3) Orsak 7.4) Anmärkning 7.5) Nästa inspektion 8.) Individuell information...
Page 63
Οδηγίες χρήσης Επιτρεπόμενη χρήση Προσοχή κατά τη χρήση Θανάσιμος κίνδυνος Δεν εφαρμόζεται ή δεν είναι διαθέσιμο 1.) Πρότυπα (βλέπε πίνακα 1) 2.) Γενικές πληροφορίες, επισκόπηση τύπων συσκευών ανακοπής πτώσης Οι συσκευές ανακοπής πτώσης (ΣΑΠ) χρησιμεύουν σε ένα σύστημα ανάσχεσης σε συνδυασμό με ένα σημείο στερέωσης και μία ζώνη ανάσχεσης κατά EN 361 (βλέπε εικ. 1) αποκλειστικά στην ασφάλιση ατόμων, τα οποία εκτίθενται σε κίνδυνους πτώσης κατά την εργασία τους (π.χ. επάνω σε σκάλες, στέγες, σκαλωσιές κλπ.). Κατά την άνοδο και κάθοδο ο χρήστης μπορεί να κινείται...
Page 64
Η συντήρηση που διενεργείται τουλάχιστον κάθε 5 έτη (τεκμηριωμένη αποσυναρμολόγηση και εκτενής έλεγχος) επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο από τη SKYLOTEC. Ο τακτικός έλεγχος και η συντήρηση εξαρτώνται από τα διαστήματα χρήσης και την ατμόσφαιρα (σκόνη, υγρασία κλπ.) στην οποία χρησιμοποιείται η συσκευή ανακοπής πτώσης. Όρια βάρους: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Τοποθέτηση των συσκευών ανακοπής πτώσης (εικ. 1):...
Page 65
14. Επιτρέπεται η χρήση πάνω από ακμές 3.) Κατακόρυφη χρήση Το σημείο στερέωσης θα πρέπει να βρίσκεται πάντα κατά το δυνατόν κατακόρυφα πάνω από το άτομο, ώστε να ελαχιστοποιηθεί η ταλάντωση κατά την πτώση. Το απαιτούμενο καθαρό ύψος κάτω από την επιφάνεια στερέωσης υπολογίζεται από τους επιμέρους παράγοντες του συστήματος (εικ. 2): Απόσταση επιβράδυνσης συσκευής ανακοπής πτώσης (Δl) + απόσταση ασφαλείας (1m) + ενδεχ. επιμήκυνση του συστήματος στερέωσης (προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του ιμάντα ανάσχεσης του κατασκευαστή) = min. 4.) Οριζόντια χρήση HK PLUS Η συσκευή HK PLUS σχεδιάστηκε για την οριζόντια χρήση χωρίς περιορισμό μήκους. Για επιβεβαίωση της καταλληλότητας διενεργήθηκαν διάφορες δοκιμές πάνω από ακμές (χαλύβδινη...
Page 66
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ανακοπής πτώσης μπλοκάρει. Κατά τον λειτουργικό έλεγχο προσέξτε για ασυνήθιστους θορύβους (κλακ κ.ά.). Αν διαπιστωθούν ελλείψεις ή αν υπάρχουν αμφιβολίες για την ασφαλή κατάσταση της συσκευής, η συσκευή ανακοπής πτώσης πρέπει να αποσυρθεί άμεσα από τη χρήση και να ελεγχθεί από έναν ειδικό. 5.2) Προσέξτε τον κίνδυνο από ηλεκτρικά καλώδια. 5.3) Βεβαιώνεστε πάντα ότι όλα τα αυτόματα άγκιστρα έχουν κλείσει σωστά. 5.4) Η μέγ. δύναμη που διοχετεύεται σε περίπτωση πτώσης στην κατασκευή ανέρχεται σε 6 kN. 5.5) Αποφεύγετε τη χαλάρωση του σχοινιού. 5.6) Το σημείο στερέωσης θα πρέπει να βρίσκεται κατά το δυνατό κατακόρυφα επάνω από το σημείο εργασίας. Όταν το σημείο στερέωσης βρίσκεται κάτω από το σημείο εργασίας, υπάρχει...
Page 67
σειράς). a) Όνομα προϊόντος b) Κωδικός προϊόντος c) Μέγεθος/μήκος d) Υλικό e) Αριθμός σειράς f) Μήνας και έτος κατασκευής g 1-x) Πρότυπα (διεθνή) h 1-x) Αριθμός πιστοποιητικού i 1-x) Φορέας πιστοποίησης j 1-x) Ημερομηνία πιστοποιητικού k 1-x) Μέγ. αριθμός ατόμων l 1-x) Βάρος ελέγχου m1-x) Μέγ. επιβάρυνση/αντοχή στη ρήξη n) Φορέας επίβλεψης παραγωγής. Σύστημα διαχείρισης ποιότητας o) Πηγή δήλωσης συμμόρφωσης Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην πλήρη δήλωση συμμόρφωσης μέσω του παρακάτω συνδέσμου: www.skylotec.com/downloads 7.) Κάρτα ελέγχου 7.1–7.5) Συμπληρώνεται κατά τον έλεγχο 7.1) Ημερομηνία 7.2) Ελεγκτής 7.3) Αιτία 7.4) Παρατήρηση 7.5) Επόμενος έλεγχος 8.) Ειδικές πληροφορίες 8.1-8.4) Συμπληρώνεται από τον αγοραστή 8.1) Ημερομηνία αγοράς 8.2) Πρώτη χρήση 8.3) Χρήστης 8.4) Επιχείρηση 9.) Κατάλογος των πιστοποιημένων φορέων...
Page 68
Talimatlar Kullanılabilir Kullanırken dikkat Hayati tehlike Bu şekilde kullanılamaz/bu modelde mevcut değildir 1.) Standartlar (bkz. tablo 1) 2.) Genel Bilgiler, Tipler, Geri Sarımlı Düşüş Durdurucular HSG, EN 361 standardına uygun bir ankraj noktası (bkz. şekil 1) ve paraşüt tipi bir emniyet kemeri ile birlikte sadece çalışırlarken düşme tehlikesi bulunan (örn. merdivenler, çatılar, iskelelerin vb. üzerlerinde) şahısların güvenliğinin sağlanmasına hizmet eder. Kullanıcı, inip çıkarken serbestçe hareket edebilir. Çelik halat (HK PLUS) / PES Kemer (HSG KOMPAKT), entegre yay vasıtasıyla otomatik olarak geri sarılır. Sarım sırasında ortaya çıkan çekme...
Page 69
En az 5 yılda bir gerçekleştirilmesi gereken bakım (ekipmanın dağıtılıp ayrıntılı bir şekilde kontrol edilmesi ve bu çalışmanın belgelendirilmesi), sadece SKYLOTEC tarafından gerçekleştirilmelidir. Periyodik kontrol ve bakım, fiili kaldırma aralıkları ile güvenlik ekipmanının kullanıldığı atmosfere (toz, nem vb.) göre değişir. Ağırlık sınırları: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg...
Page 70
3.) Dikey Kullanım Ankraj noktası, sallanarak düşme riskinin minimize edilmesi amacıyla şahsın tam üzerinde ve mümkün olduğunca şakülde olmalıdır. Kullanıcının altında gerekli olan net yükseklik, sistemin münferit faktörlerine göre hesaplanır (şekil 2): Geri sarımlı düşüş durdurucunun fren yolu (Δl) + emniyet mesafesi (1m) + gerekirse bağlantı sisteminin genleşme oranı (emniyet kemeri üreticisinin kullanım kılavuzuna uyulmalıdır) = minimum net yükseklik 4.) Yatay Kullanım (HK PLUS) HK PLUS sistemler, pozisyondan bağımsız yatay kullanım için geliştirilmiştir. Uygunluk onayı için çeşitli kenar testleri gerçekleştirilmiş (çapaksız çelik kenar yarıçapı = 0,5) ve cihazlar...
Page 71
5.2) Elektrik hatlarından kaynaklanabilecek tehlikelere dikkat edilmelidir. 5.3) Tüm karabinaların gerektiği gibi kapatılmış olmasına dikkat edilmelidir. 5.4) Yapı, bir düşüş sırasında maks. 6 kN kuvvet aktarımına maruz kalır. 5.5) Halatın gevşek olmamasına dikkat edilmelidir. 5.6) Ankraj noktası, mümkün olduğunca çalışma noktasının üzerinde dikey konumda olmalıdır. Ankraj noktasının çalışma noktasının altında olması durumunda, bir düşüş sırasında altta bulunan yapı parçalarına çarpma tehlikesi bulunmaktadır. Ankraj noktasının yanda olması durumunda, bir düşüş sırasında yanda bulunan yapı parçalarına çarpma tehlikesi bulunmaktadır.
Page 72
1-x) Belge tarihi k 1-x) Maks. kişi sayısı l 1-x) Test ağırlığı m1-x) Maks. yük kapasitesi / Kopma kuvveti n) Üretim kontrol sorumlusu; kalite yönetim sistemi o) Uygunluk beyanı kaynağı Uygunluk beyanı, www.skylotec.com/downloads adresinde yer almaktadır 7.) Kontrol Kartı 7.1–7.5) Muayenede doldurulacaktır 7.1) Tarih 7.2) Muayene eden 7.3) Neden 7.4) Not 7.5) Bir sonraki muayene 8.) Bireysel bilgiler 8.1-8.4) Satın alan tarafından doldurulacaktır 8.1) Satın alma tarihi...
Page 73
W przypadku negatywnego wyniku kontroli należy niezwłocznie wycofać urządzenie z obiegu i zutylizować je! Inspekcja i konserwacja: W przypadku dostawy pełnego systemu zabrania się wymiany jego poszczególnych elementów. Inspekcję (udokumentowana kontrola wzrokowa i kontrola sprawności), wykonywaną przynajmniej raz w roku (zgodnie z normą EN), należy zlecać specjaliście, spełniającemu wymagania opisane w DGUV 312-906 (tzn. zgodnie z krajowymi przepisami z zakresu inspekcji środków ochrony indywidualnej). Konserwację (udokumentowany demontaż i szczegółową inspekcję), odbywającą się co 5 lat, może przeprowadzać wyłącznie firma SKYLOTEC.
Page 74
Regularne inspekcje i konserwacje są warunkowane rzeczywistą częstotliwością podnoszenia oraz atmosferą (pył, wilgotność itp.), w której stosowane są urządzenia samohamowne. Masa maksymalna: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Mocowanie urządzeń samohamownych (rys. 1): Wszystkie urządzenia samohamowne można mocować w przeznaczonym do tego punkcie zaczepienia (zgodnie z EN co najmniej 12 kN) po stronie mocowania za pomocą karabińczyka (np. Oval Stahl S) albo karabińczyka i pętli (np. LOOP 22 kN) o obciążeniu niszczącym wynoszącym co najmniej 22 kN.
Page 75
3.) Zastosowanie pionowe Punkt zaczepienia powinien znajdować się możliwie pionowo nad osobą, aby zminimalizować wahnięcie podczas upadku. Wymagany prześwit pod powierzchnią podstawy obliczany jest w oparciu o poszczególne współczynniki systemu (rys. 2): Odcinek hamowania urządzenia samohamownego (Δl) + odległość bezpieczeństwa (1 m) + ew. wydłużenie się systemu zaczepienia (przestrzegać instrukcji użytkowania producenta szelek bezpieczeństwa) = min. prześwit 4.) Zastosowanie poziome HK PLUS Produkt HK PLUS został opracowany z myślą o zastosowaniu poziomym, niezależnie od długości. W celu potwierdzenia zdatności do takiego zastosowania przeprowadzono różne testy z wykorzystaniem krawędzi (krawędź stalowa, promień = 0,5 mm...
Page 76
prawidłowego działania zwrócić uwagę na nietypowe dźwięki (stukanie itp.). W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek błędów albo w razie wątpliwości dotyczących bezpiecznego stanu urządzenia, należy natychmiast wycofać urządzenie samohamowne z użytku i zlecić jego kontrolę specjaliście. 5.2) Zwrócić uwagę na zagrożenia związane z przewodami elektrycznymi. 5.3) Upewnić się, że wszystkie karabińczyki są prawidłowo zamknięte.
Page 77
Nr seryjny f) Miesiąc i rok produkcji g 1-x) Normy (międzynarodowe) h 1-x) Numer certyfikatu u 1-x) Punkt certyfikujący j 1-x) Data certyfikatu k 1-x) Maks. liczba osób l 1-x) Ciężar kontrolny m1-x) Maks. obciążenie/wytrzymałość na rozerwanie n) Jednostka nadzorująca produkcję; system zarządzania jakością o) Źródło deklaracji zgodności Pełną deklarację zgodności można znaleźć pod poniższym linkiem: www. skylotec.com/downloads 7.) Karta kontroli 7.1–7.5) Wypełnić przy kontroli 7.1) Data 7.2) Kontroler 7.3) Powód 7.4) Uwaga 7.5) Kolejne badanie 8.) Informacje indywidualne 8.1 – 8.4) Wypełnia kupujący 8.1) Data zakupu 8.2) Pierwsze użycie 8.3) Użytkownik 8.4) Przedsiębiorstwo...
Page 78
Utasítás Használat rendben van Elővigyázatosan használandó Életveszély Nem használható vagy nem áll rendelkezésre 1.) Szabványok (lásd: 1. táblázat) Általános információk, lezuhanásgátlók típusainak áttekintése A lezuhanásgátló rendszer és elemei a rögzítési ponttal és EN 361 szerinti felfogóhevederrel (lásd 1. ábra) összekötve kizárólag olyan személyek biztosítására szolgál, akiknél munkavégzés közben fennáll a lezuhanás veszélye (például létrán, tetőn, állványon stb.).
Page 79
A legalább 5 évente esedékes karbantartást (dokumentált szétszerelést és intenzív vizsgálatot) csak a SKYLOTEC végezheti A rendszeres ellenőrzés és karbantartás a tényleges emelési időközöktől és a lezuhanásgátló használati környezetétől (por, páratartalom stb.) függ. Súlyhatárok: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg...
Page 80
3.) Függőleges használat A rögzítési pont lehetőleg mindig függőlegesen legyen a személy fölött, az ingaszerű zuhanás minimalizálására. Az állófelület fölötti szükséges szabad magasság a rendszer egyes tényezőiből számítható ki (2. ábra). Lezuhanásgátló fékezési útja (Δl) + biztonsági távolság (1m) + lezuhanásgátló nyúlása, ha van (vegye figyelembe a felfogóheveder gyártójának használati útmutatóját) = Hli min 4.) Függőleges használat, HK PLUS A HK PLUS típust helyzetfüggetlen vízszintes használatra terveztük.
Page 81
5.5) Kerülje a laza kötélzetet. 5.6) A rögzítési pontnak lehetőség szerint függőlegesen a munkavégzés helye fölött kell lenni. Ha a rögzítési pont a munkavégzés helye alatt található, akkor zuhanás esetén fennáll a mélyebben elhelyezkedő alkatrészeknek történő nekicsapódás veszélye. Ha a rögzítési pont oldalt található, akkor fennáll az oldalt elhelyezkedő alkatrészeknek történő nekicsapódás veszélye. Az ingaszerű lezuhanás elkerülésére a munkaterületet ill. az oldalsó...
Page 82
A teljes megfelelőségi nyilatkozat az alábbi linken érhető el: www.skylotec.com/downloads 7.) Ellenőrző kártya 7.1–7.5) Felülvizsgálatnál kitöltendő 7.1) Dátum 7.2) Ellenőr 7.3) Ok 7.4) Megjegyzés 7.5) Következő vizsgálat 8.) Egyedi információk 8.1-8.4) A vásárló tölti ki 8.1) Vásárlás dátuma 8.2) Első használat 8.3) Felhasználó 8.4) Vállalat 9.) Tanúsító szervek listája...
Page 83
Minimálně jednou za rok (podle normy EN) je nutné provést kontrolu (vizuální a funkční kontrolu včetně dokumentace), kterou zajišťuje znalec podle předpisu DGUV 312-906 (tzn. národních předpisů týkajících se kontroly osobních ochranných prostředků). Údržbu, kterou je nutné provádět minimálně každých 5 let (rozbor a intenzivní kontrola včetně dokumentace), smí zajišťovat pouze firma SKYLOTEC. Pravidelná kontrola a údržba se řídí skutečnými intervaly zdvihu a atmosférickými podmínkami (prach, vlhkost atd.), ve kterých se zabezpečovací přístroj pro práci ve výškách používá. Přípustná hmotnost:...
Page 84
HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Montáž zabezpečovacích přístrojů pro práci ve výškách (obr. 1): Všechny zabezpečovací přístroje pro práci ve výškách lze na montážní straně (1) upevnit pomocí karabiny (např. modelu Oval Stahl S) nebo karabiny a popruhové smyčky (např. modelu LOOP 22kN) s minimální mezí pevnosti v tahu 22 kN za vhodný vázací bod (podle normy EN min. 12 kN). Upozornění: Nikdy nepoužívejte spojovací prostředky nebo jiné tlumicí spojky za účelem prodloužení vázacího bodu. Mohlo by dojít k deaktivaci funkce blokování přístroje.
Page 85
4.) Horizontální používání modelů HK PLUS Modely HK PLUS byly vyvinuty pro horizontální používání nezávisle na poloze. Pro potvrzení vhodnosti byly provedeny nejrůznější zkoušky na hraně (poloměr ocelové hrany = 0,5 mm bez hrotů) a přístroje byly odpovídajícím způsobem certifikovány. Na základě těchto testů jsou zabezpečovací přístroje pro práci ve výškách vhodné pro horizontální používání. Za účelem ochrany popisku a pro lepší čitelnost během používání doporučujeme položit přístroj štítkem nahoru na vodorovnou plochu. Funkce přístroje není tímto ovlivněna. Bez ohledu na tyto testy je při používání v šikmých nebo...
Page 86
Používejte zabezpečovací přístroj pro práci ve výškách k určenému účelu a nepoužívejte ho např. jako uvazovací lano, tzn. nedržte se ho a nevytahujte se na něm. 6.) Identifikační a záruční certifikát Informace na nalepených samolepkách odpovídají údajům o dodaném produktu (viz sériové číslo). a) Název výrobku b) Položkové číslo c) Velikost/délka d) Materiál e) Sériové č. f) Měsíc a rok výroby g 1-x) Normy (mezinárodní) h 1-x) Číslo certifikátu i 1-x) Certifikační místo j 1-x) Datum vydání certifikátu k 1-x) Max. počet osob l 1-x) Zkušební hmotnost m1-x) Max. zatížení / mez pevnosti n) Monitoring výrobního procesu; systém řízení kvality o) Zdroj prohlášení o shodě Úplné prohlášení o shodě najdete na následující webové stránce: www.skylotec.com/downloads...
Page 87
7.) Revizní karta 7.1–7.5) Vyplňte při revizní kontrole 7.1) Datum 7.2) Kontrolu provedl 7.3) Důvod 7.4) Poznámka 7.5) Další kontrola 8.) Individuální informace 8.1–8.4) Vyplňuje kupující 8.1) Datum zakoupení 8.2) První použití 8.3) Uživatel 8.4) Společnost 9.) Seznam certifikačních míst...
Page 88
Pri záporných výsledkoch skúšky ho musíte okamžite stiahnuť z obehu a zničiť! Skúška a údržba: Pri dodaní kompletného systému nesmiete vymieňať jednotlivé komponenty. Minimálne každoročne (podľa normy EN) opakujúcu sa skúšku (zdokumentovaná vizuálna kontrola a funkčná skúška) musí vykonávať odborne znalá osoba podľa predpisov Nemeckej zákonnej úrazovej poisťovne DGUV 312-906 (tzn., zodpovedajúco národným predpisom týkajúce sa skúšok OOPP). Minimálne každých 5 rokov prebiehajúca údržba (zdokumentované rozloženie a intenzívne preskúšanie) smie vykonávať iba spoločnosť SKYLOTEC.
Page 89
Pravidelná skúška a údržba sa riadi skutočnými intervalmi zdvihu a atmosférou (prach, vlhkosť atď.), v ktorej sa zariadenie na istenie vo výškach používa. Prípustné hmotnosti: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Pripevnenie zariadení na istenie vo výškach (obr. 1): Všetky zariadenia na istenie vo výškach môžete zavesiť za vhodný dorazový bod (podľa normy EN min. 12 kN) na strane pre zavesenie (1) prostredníctvom karabíny (napr. oválna oceľ S) alebo prostredníctvom karabíny a popruhovej slučky (napr. LOOP 22 kN), s minimálnym zaťažením na medzi pevnosti 22 kN.
Page 90
výškach (Δl) + bezpečná vzdialenosť (1 m) + prípadné predĺženie závesného systému (dodržiavajte návod na použitie výrobcu záchytného postroja) = Hli min 4.) Vodorovné použitie HSG PRO HK PLUS boli vyvinuté na vodorovné použitie bez závislosti od polohy. Na potvrdenie vhodnosti boli vykonané rôzne testy na hranách (oceľový hrana s polomerom = 0,5 mm bez ostrín) a zariadenia sú zodpovedajúco tomu certifikované. Na základe týchto testov sú zariadenia na istenie vo výškach vhodné na vodorovné použitie. Na ochranu nápisov a lepšiu čitateľnosť počas...
Page 91
5.6) Závesný bod by sa mal podľa možnosti nachádzať zvislo nad pracoviskom. Ak sa závesný bod nachádza pod pracoviskom hrozí v prípade pádu nebezpečenstvo dopadnutia na nižšie umiestnené konštrukčné prvky. Ak sa závesný bod nachádza na strane/boku hrozí nebezpečenstvo dopadnutia na postranné konštrukčné prvky. Aby ste zabránili kyvadlovému pádu do lana musíte pracovný priestor, resp. pohyby do strán od strednej osi obmedziť na oboch stranách vždy na max. 1,5 m. V iných prípadoch nesmiete použiť žiadne jednotlivé/samostatné závesné body, ale napr. kotviace zariadenia typu C/triedy C (iba, ak sú schválené pre spoločné použitie) alebo typu D/triedy D podľa normy EN 795. Zariadenie pritom musí v závesnom bode visieť voľne kývajúce sa. Ak by to nebolo možné, alebo sú potrebné väčšie vychýlenia, nemali by ste...
Page 92
Úplné vyhlásenie o zhode si môžete stiahnuť prostredníctvom nasledujúceho odkazu: www.skylotec.com/downloads 7.) Kontrolná karta 7.1–7.5) Potrebné vyplniť pri revízii 7.1) Dátum 7.2) Skúšobný technik 7.3) Dôvod 7.4) Poznámka 7.5) Nasledujúca prehliadka 8.) Individuálne informácie 8.1 – 8.4) Musí vyplniť kupujúci 8.1) Dátum kúpy 8.2) Prvé použitie 8.3) Používateľ 8.4) Spoločnosť 9.) Zoznam certifikačných miest...
Page 93
Când se livrează un sistem integral, înlocuirea componentelor individuale este interzisă. Verificarea care are loc cel târziu o dată la un an (conform EN) (control vizual şi funcţional documentat) trebuie efectuată de către un expert în conformitate cu DGUV 312- 906 (altfel spus corespunzător cu normele naţionale privind verificarea echipamentului individual de protecţie). Întreţinerea care are loc cel târziu o dată la 5 ani (dezasamblare şi verificare amănunţită documentată) se va realiza numai de către SKYLOTEC. Verificarea şi întreţinerea periodică se face în funcţie de intervalele reale de ridicare şi de atmosferă (praf, umiditate etc.) în care aparatul de siguranţă la înălţime este utilizat.
Page 94
Limite de greutate: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Aplicarea aparatelor de siguranţă la înălţime (fig. 1): Toate aparatele de siguranţă la înălţime pot fi fixate cu partea lor de fixare (1) de un punct de fixare adecvat (conform EN min. 12kN), cu ajutorul unei carabine (de ex. Oval Stahl S) sau cu ajutorul unei carabine şi al unei benzi textile (de ex. LOOP 22kN), cu o sarcină de rupere de minimum 22kN. Atenţie: Nu utilizaţi niciodată mijloace de legătură sau alte legături cu amortizare, pentru a prelungi punctul de fixare. Acest lucru ar putea anula funcţia de blocare a aparatului!
Page 95
4.) Utilizare orizontală HK PLUS Aparatele HK PLUS au fost concepute pentru utilizarea orizontală independent de poziţie. Pentru confirmarea caracterului adecvat s-au realizat diverse teste de compatibilitate cu muchiile (raza muchiei de metal = 0,5 mm fără bavuri), iar dispozitivele au fost certificate corespunzător. Pe baza acestor teste s-a constatat că aparatele de siguranţă la înălţime sunt adecvate pentru utilizarea orizontală. Pentru protejarea etichetei şi pentru o mai bună...
Page 96
6.) Certificat de identificare şi de garanţie legală Informaţiile de pe etichetele aplicate corespund celor ale produsului livrat (v. numărul de serie). a) Denumire produs b) Număr articol c) Mărime/lungime d) Material e) Număr de serie f) Luna şi anul producţiei g 1-x) Norme (internaţional) h 1-x) Număr certificat i 1-x) Organism de certificare j 1-x) Dată certificare k 1-x) Număr max. de persoane l 1-x) Greutate de verificat m1-x) Sarcină de solicitare / forţă de rupere max. n) Oficiu de monitorizare a fabricaţiei; sistem de management al calităţii o) Sursa declaraţiei de conformitate Declaraţia de conformitate completă poate fi consultată din link-ul următor: www.skylotec.com/downloads...
Page 97
7.) Cardul de control 7.1–7.5) A se completa la revizie 7.1) Data 7.2) Verificator 7.3) Motiv 7.4) Observaţie 7.5) Următoarea examinare 8.) Informaţii individuale 8.1-8.4) A se completa de cumpărător 8.1) Data cumpărării 8.2) Prima folosire 8.3) Utilizator 8.4) Companie 9.) Lista organismelor de certificare...
Page 98
Navodila Pravilna uporaba Previdnost pri uporabi Življenjsko nevarno Ni uporabno ali ni razpoložljivo 1.) Standardi (glej tabelo 1) 2.) Splošne informacije, Tipski pregled priprav za varovanje na višini Priprave za varovanje na višini (HSG) so vgrajene v lovilnem sistemu, v povezavi s pritrdilno točko in lovilnim pasom po EN 361 (glej slika 1) ter namenjene izključno za varovanje oseb, ki so med svojim delom izpostavljene nevarnosti padca (npr. na lestvi, strehi, ogrodju itd.). Med vzpenjanjem in spuščanjem se lahko uporabnik neovirano premika.
Page 99
Vsaj vsakih 5 let je treba izvesti vzdrževanje (dokumentirano razstavljanje in temeljito preverjanje), ki pa ga sme izvesti izključno podjetje SKYLOTEC. Redno preverjanje in vzdrževanje je odvisno od dejanskih intervalov dviganja in okoliške atmosfere (prah, vlaga itd.) in vgradnje v pripravo za varovanje na višini. Mejne vrednosti teže: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg...
Page 100
3.) Vertikalna uporaba Pritrdilna točka se naj bi nahajala navpično nad osebo, da se zmanjša učinek nihanja. Potrebna prosta višina pod površino stojišča se izračuna iz posameznih faktorjev sistema (slika 2): Zavorna pot priprave za varovanje na višini (Δl) + varnostna razdalja (1m) + event.
Page 101
1-x) Standardi (internacionalni) h 1-x) Št. certifikata i 1-x) Certifikacijski organ j 1-x) Datum certifikacije k 1-x) Maks. št. oseb l 1-x) Preizkusna teža m1-x) Maks. obremenitev/sila loma n) Nadzorni organ za proizvodnjo; sistem vodenja kakovosti o) Vir Izjave o skladnosti Celotna Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.skylotec.com/downloads...
Page 102
7.) Nadzorna kartica 7.1–7.5) Izpolnite ob pregledu 7.1) Datum 7.2) Preizkuševalec 7.3) Vzrok 7.4) Opomba 7.5) Naslednji pregled 8.) Posamezne informacije 8.1-8.4) Izpolni kupec 8.1) Datum nakupa 8.2) Prva uporaba 8.3) Uporabnik 8.4) Podjetje 9.) Seznam certifikacijskih organov...
Page 103
трябва да се изведе от употреба и да се прегледа от компетентно лице. При отрицателни тестови резултати той трябва незабавно да бъде изведен от употреба и унищожен! Изпитване и техническо обслужване: При доставка на цялостно окомплектована система отделните компоненти не трябва да бъдат подменяни. Извършващото се поне веднъж годишно (съгласно EN) изпитване (документирана визуална и функционална проверка) трябва да се извършва от компетентно лице съгласно DGUV 312-906 (т.е. в съответствие с националните разпоредби за проверка на ЛПС). Извършващото се поне на всеки 5 години техническо обслужване (документирано разглобяване и интензивно изпитване) трябва да се извършва само от SKYLOTEC.
Page 104
Редовното изпитване и техническо обслужване е в съответствие с действителните интервали на повдигане и атмосферата (прах, влажност и др.), в които се експлоатира уредът за височинно обезопасяване. Тегловни граници: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Монтиране на уредите за височинно обезопасяване (фигура...
Page 105
3.) Вертикална употреба Точката на закрепване трябва по възможност винаги да се намира отвесно над човека, за да се минимизира падането със залюляване. Необходимата светла височина под опорната повърхност се изчислява от отделните коефициенти на системата (фиг. 2): Спирачно разстояние на уреда за височинно обезопасяване (Δl) + дистанция за безопасност (1 m) + евент. линейна деформация на системата за закрепване (да се съблюдава ръководството за употреба на производителя на сбруята ) = Hli мин...
Page 106
(дрънчене и др.) Ако се установят някакви неизправности или възникне съмнение за безопасното състояние на уреда, трябва веднага да изведете от употреба уреда за височинно обезопасяване и да възложите проверка от компетентно лице. 5.2) Внимавайте за опасност от електрически кабели. 5.3) Винаги внимавайте всички карабинери да са закопчани правилно. 5.4) Максималната сила, която се въвежда в структурата в случай на падане, е макс. 6 kN. 5.5) Избягвайте провисване на въжето. 5.6) Точката на закрепване трябва да се намира по възможност вертикално над работното място. Ако точката на закрепване се намира под работното място, в случай на падане съществува опасност от удар в по-ниско разположени компоненти. Ако точката на закрепване се намира странично, съществува...
Page 107
система за мениджмънт на качеството o) Източник декларация за съответствие Цялата декларация за съответствие може да се свали от следния линк: www.skylotec.com/downloads 7.) Контролна карта 7.1-7.5) Да се попълни при ревизия 7.1) Дата 7.2) Проверяващ 7.3) Причина 7.4) Забележка 7.5) Следващ контрол 8.) Индивидуална информация 8.1-8.4) Да се попълни от купувача 8.1) Дата на закупуване 8.2) Първо използване 8.3) Ползвател 8.4) Фирма...
Page 108
PSA kontrollimise kohta) viia läbi ülevaatus (dokumenteeritud visuaalne ja toimimise kontroll). Vähemalt iga viie aasta järel tehtavat hooldust (dokumenteeritud koost lahti võtmine ja intensiivne kontrollimine), võib teha ainult SKYLOTEC. Regulaarsel kontrollimisel ja hooldamisel lähtutakse tegelikest tõstevahemikest ja atmosfäärist (tolm, niiskus jne), milles kukkumisvastast seadet kasutatakse.
Page 109
HSG HK L: 9 - 250 kg Kukkumisvastase seadme paigaldamine (Joon 1): Kõik kukkumisvastased seadmed tuleb kinnitada kinnituskohas (1) ettenähtud kinnituspunkti (vastavalt normatiivile EN min 12 kN) karabiini (nt ovaalne terasest S) või karabiini ja rihmsilmuse (nt LOOP 22 kN) abil, mis talub minimaalselt 22 kN tõmbetugevust. Tähelepanu: Ärge kunagi kasutage kinnituspunkti pikendamiseks sidumisvahendeid või teisi summutavaid köidikuid. Need võivad seadme blokeerimisfunktsiooni välja lülitada! HSG KOMPAKTi võib vajadusel kruvida M10 masinakruviga, minimaalse tugevusega 8.8, otse, staatiliselt kindla struktuuri...
Page 110
kaitsmiseks ja parema loetavuse tagamiseks kasutuse ajal on soovitatav paigaldada kleebis seadme ülaosa horisontaalsele pinnale. See ei mõjuta seadme toimimist. Nendest testidest sõltumatult, tuleb arvestada kallakutel või horisontaalasendis kasutamisel, mille puhul on üle serva kukkumise oht järgmisega: 1. Kui enne tööga alustamist teostatud riskihindamine näitab, et kukkumisserv on eriti „terav“ ja/või „selles on kraate“, siis tuleb üle serva kukkumine välistada või tuleb paigaldada servakaitse.
Page 111
1-x) Max isikute arv l 1-x) Kontrollkaal m1-x) Max koormus / purunemisjõud n) Tootmisjärelevalvet teostav asutus; kvaliteedijuhtimissüsteem o) Vastavusdeklaratsiooni allikas Täieliku vastavusdeklaratsiooni leiate järgmise lingi alt: www.skylotec.com/downloads 7.) Kontrollkaart 7.1–7.5) Täita ülevaatuse ajal 7.1) Kuupäev 7.2) Kontrollija 7.3) Põhjus 7.4) Märkus 7.5) Järgmine ülevaatus 8.) Individuaalne teave 8.1-8.4) Täita ostjal 8.1) Ostukuupäev 8.2) Esmakasutus...
Page 112
(dokumentuotą apžiūrą ir veikimo kontrolę) turi atlikti kvalifikuotas asmuo pagal DGUV 312-906 (t. y. pagal AAP tikrinimo nacionalinius teisės aktus). Ne rečiau kaip kas 5 metus atliekamą techninę priežiūrą (dokumentuotą išardymą ir nuodugnų tikrinimą) leidžiama atlikti tik „SKYLOTEC“. Reguliarus patikrinimas ir techninė priežiūra priklauso nuo faktinių kėlimo intervalų ir aplinkos (dulkių, drėgmės ir t. t.), kurioje naudojamas kritimo stabdytuvas. Svorio ribos: „HSG HK PLUS:...
Page 113
Kritimo stabdytuvų pritvirtinimas (pav. 1): Visi kritimo stabdytuvai gali būti pritvirtinti prie tinkamo tvirtinimo taško (pagal EN min. 12 kN) tvirtinimo pusėje (1) su karabinu (pvz., „Oval Stahl S“) arba su karabinu ir juosta su kilpomis (pvz., „LOOP“ 22 kN), kurios mažiausia nutraukimo apkrova yra 22 kN. Dėmesio: Saugos lynų arba kitų slopinančių jungiamųjų elementų niekada nenaudokite tvirtinimo taškui pailginti. Dėl to gali neveikti prietaiso blokavimo funkcija! „HSG KOMPAKT“ taip pat galima pritvirtinti varžtais M10, mažiausia leidžiamas kokybės lygis 8.8, tiesiai prie statiškai patikrintos struktūros. Asmens pusėje esantį jungiamąjį elementą (4) užkabinkite už „A“ pažymėta apraišų sulaikymo kilpos.
Page 114
ant horizontalaus paviršiaus prietaisą rekomenduojama dėti lipduku į viršų. Tai neturi įtakos prietaiso veikimui. Nepriklausomai nuo šių bandymų, naudojant įstrižose arba horizontaliose padėtyse reikia atsižvelgti į toliau išvardytus atvejus, kai kyla pavojus nukristi nuo briaunos. 1. Jei prieš darbo pradžią atliktas rizikos įvertinimas rodo, kad kritimo briauna yra labai „aštri“ ir / arba „yra užvartų“, reikia pašalinti kritimo nuo briaunos pavojų arba sumontuoti briaunos apsaugą. 2. Kritimo stabdytuvo tvirtinimo taškas niekada negali būti žemiau naudotojo stovėjimo paviršiaus. 3. Ties briauna lynas turi užlinkti ne mažiau kaip 90°. Dėmesio: „HSG KOMPAKT“ neskirtas naudoti horizontaliai! 5.) Naudojimas 5.1) Prieš pradedant naudoti įrenginį, reikia apžiūrėti kritimo indikatorių ir atlikti jo veikimo kontrolę. Pirmiausia reikia patikrinti...
Page 115
1-x) Standartai (tarptautiniai) h 1-x) Sertifikato numeris i 1-x) Sertifikavimo institucija j 1-x) Sertifikavimo data k 1-x) Maks. asmenų skaičius l 1-x) Bandomasis svoris m1-x) Maks. apkrova / nutraukimo jėga n) Gamybą kontroliuojanti įstaiga; kokybės vadybos sistema o) Atitikties deklaracijos šaltinis Išsamią atitikties deklaraciją galima rasti šiuo adresu: www.skylotec.com/downloads. 7.) Kontrolinė kortelė 7.1–7.5) Reikia užpildyti tikrinimo metu 7.1) Data 7.2) Tikrintojas 7.3) Priežastis 7.4) Pastaba 7.5) Kitas tikrinimas 8.) Individuali informacija 8.1–8.4) Pildo pirkėjas 8.1) Pirkimo data 8.2) Pirmas naudojimas...
Page 116
Pārbaude un apkope: Piegādājot pilnīgu sistēmu, aizliegts veikt atsevišķu tās daļu nomaiņu. Speciālistam saskaņā ar DGUV 312-906 (t. i. saskaņā ar vietējiem individuālā aizsargaprīkojuma pārbaužu noteikumiem) reizi gadā jāveic pārbaude (saskaņā ar EN) (dokumentēta vizuāla un darbības pārbaude). Vismaz ik pēc 5 gadiem veicamo apkopi (dokumentēta izjaukšana un intensīva pārbaude) atļauts veikt tikai uzņēmumam SKYLOTEC. Regulāra pārbaude un apkope ir atkarīga no faktiskajiem celšanas intervāliem un atmosfēras (putekļi, mitrums u.t.t.), kādos drošināšanas ierīce augstumā veicamiem darbiem tiek lietotas. Svara robežas: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg...
Page 117
HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Drošināšanas ierīces augstumā veicamiem darbiem uzstādīšana (1. att.): Visas drošināšanas ierīces augstumā veicamiem darbiem stiprinājuma pusē (1) iespējams nostiprināt, izmantojot karabīni (piem., Oval Stahl S) vai karabīni un lentes cilpas (piem., LOOP 22kN), ar vismaz 22 kN pārraušanas spēku, pie piemērota stiprinājuma punkta (saskaņā ar EN min. 12 kN).
Page 118
4.) HK PLUS horizontāla lietošana HK PLUS ir radīts horizontālai lietošanai neatkarīgi no stāvokļa. Lai apliecinātu piemērotību, ir veiktas dažādas malu pārbaudes (tērauda malas rādiuss = 0,5 mm bez atskarpes), un ierīces ir atbilstoši sertificētas. Balstoties uz šīm pārbaudēm, drošināšanas ierīces augstumā veicamiem darbiem ir piemērotas horizontālai lietošanai. Lai aizsargātu uzrakstus un labākai salasāmībai lietošanas laikā, ieteicams ierīci uz horizontālas virsmas novietot ar uzlīmi uz augšu. Tas nekādi neietekmē ierīces darbību. Neatkarīgi no šīm pārbaudēm slīpās vai horizontālās pozīcijās ņemiet vērā...
Page 119
6.) Identifikācijas un garantijas sertifikāts Informācija uz uzklātajām uzlīmēm atbilst komplektā iekļautā ražojuma informācijai (sk. sērijas numuru). a) Ražojuma nosaukums b) Preces numurs c) Izmērs / garums d) Materiāls e) Sērijas nr. f) Ražošanas mēnesis un gads g 1-x) Standarti (starptautiskie) h 1-x) Sertifikāta numurs i 1-x) Sertifikācijas iestāde j 1-x) Sertifikāta datums k 1-x) Maks. personu skaits l 1-x) Pārbaudes svars m1-x) Maks. slodze / graujošā slodze n) Ražošanu kontrolējoša iestāde; kvalitātes vadības sistēma o) Atbilstības deklarācijas avots Atbilstības deklarāciju pilnībā iespējams lejupielādēt šādā vietnē: www.skylotec.com/downloads...
Page 120
7.) Kontrolkarte 7.1–7.5) Jāaizpilda apskates laikā 7.1) Datums 7.2) Pārbaudītājs 7.3) Iemesls 7.4) Piezīme 7.5) Nākamā apskate 8.) Individuāla informācija 8.1–8.4) Jāaizpilda pircējam 8.1) Pirkuma datums 8.2) Pirmā lietošana 8.3) Lietotājs 8.4) Uzņēmums 9.) Sertifikācijas iestāžu saraksts...
Page 121
на проверку. Если в ходе проверки будут получены отрицательные результаты, то устройство необходимо изъять из эксплуатации и уничтожить! Проверка и техническое обслуживание: При поставке комплектной системы запрещается заменять отдельные компоненты. Проверка (задокументированный визуальный и функциональный контроль) должна проводиться экспертом не реже одного раза в год в соответствии с DGUV 312-906 (т. е. в соответствии с национальными правилами проверки средств индивидуальной защиты). Техническое обслуживание (задокументированная разборка и тщательная проверка) должно проводиться только компанией SKYLOTEC не реже одного раза в 5 лет.
Page 122
Периодичность регулярной проверки и технического обслуживания зависит от фактического использования и атмосферы (пыль, влажность и т. д.), в которой применяется страховочное устройство. Ограничение по массе: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg HSG KOMPAKT: 5 - 100kg HSG HK L: 9 - 250 kg Установка страховочного устройства (рис. 1): Все страховочные устройства можно крепить на стороне крепления (1) посредством карабина (например Oval Stahl S) или посредством карабина и ленточной петли (например...
Page 123
3.) Вертикальное использование Точка крепления должна по возможности всегда располагаться вертикально над человеком, чтобы минимизировать раскачивание во время падения. Необходимая высота в свету под опорной поверхностью рассчитывается на основании отдельных параметров системы (рис. 2): отрезок торможения страховочного устройства (Δl) + безопасное расстояние (1 м) + при необходимости растяжение крепежной системы (учитывайте инструкцию по эксплуатации производителя) = Hli 4.) Горизонтальное использование HK PLUS Страховочные устройства HK PLUS были разработаны для горизонтального использования независимо от положения. Для подтверждения пригодности были выполнены различные...
Page 124
(Ни в коем случае не отпускайте и не давайте тросу бесконтрольно втягиваться, всегда контролируйте процесс втягивания) Для проверки функции блокировки быстро и сильно потяните трос, чтобы убедиться, что страховочное устройство блокируется. Во время функциональной проверки обращайте внимание на необычные шумы (треск и т. п.). В случае обнаружения какого-либо дефекта или при наличии...
Page 125
Орган контроля за производством; система управления качеством o) Источник Декларации о соответствии Декларацию о соответствии в полном объеме можно просмотреть, перейдя по следующей ссылке: www.skylotec.com/downloads 7.) Контрольная карта 7.1–7.5) Заполняется во время контроля 7.1) Дата 7.2) Инспектор 7.3) Причина 7.4) Примечание 7.5) Следующее испытание 8.) Индивидуальная информация 8.1-8.4) Заполняется покупателем 8.1) Дата покупки 8.2) Первое использование...
Page 126
(prema EN) da izvrši tu proveru. Održavanje koje mora da se izvrši barem svakih 5 godina (dokumentovano rastavljanje i intenzivna provera) sme da izvodi samo preduzeće SKYLOTEC. Redovne provere i održavanja odnose se na stvarne intervale hoda i atmosfere (prašinu, vlažnost itd.) u kojima se upotrebljava zaustavljač pada.
Page 127
HSG HK L: 9 - 250 kg Vezivanje zaustavljača pada (slika 1): Svi zaustavljači pada na strani sidrenja (1) mogu da se vežu za tačku sidrenja (prema EN min. 12 kN) karabinerom (npr. ovalnim čeličnim tipa S) ili karabinerom i petljom za upregu (npr. LOOP 22 kN) s opterećenjem koje dovodi do kidanja od najmanje 22 kN. Pažnja: Za produženje tačke sidrenja nikada ne upotrebljavajte užad ili druge amortizacione veze. Time bi se mogla onemogućiti funkcija blokiranja uređaja! HSG COMPACT metričkim zavrtnjem M10 minimalne klase...
Page 128
ispitivanja sa naleganjem preko ivice (radijus od čelične ivice = 0,5 mm zaobljena) pa su uređaji odgovarajuće sertifikovani. Na osnovu tih ispitivanja zaustavljači pada su pogodni za horizontalnu primenu. Radi očuvanja natpisa i bolje čitljivosti tokom primene, preporučujemo da uređaj položite na horizontalnu površinu tako da bude okrenut prema gore. Pri tome ne dolazi do smanjenja funkcionalnosti uređaja. Nezavisno od tih ispitivanja, pri upotrebi u kosim ili vodoravnim položajima kod kojih preti opasnost od pada preko ivice u obzir mora da se uzme sledeće:...
Page 129
5.2) Obratite pažnju na opasnost od električnih vodova. 5.3) Uvek pazite na to da svi karabineri budu pravilno zatvoreni. 5.4) Maksimalna sila koja se u slučaju pada prenosi na strukturu iznosi maks. 6 kN. 5.5) Sprečite labavljenje užadi. 5.6) Tačka sidrenja bi se po mogućnosti morala nalaziti vertikalno iznad mesta rada. Ako se tačka sidrenja nalazi ispod mesta rada, u slučaju pada s visine preti opasnost od udara o sastavne delove koji se nalaze niže. Ako se tačka sidrenja nalazi sa strane, preti opasnost od udara o bočne sastavne delove. Da bi se sprečilo njihanje u slučaju pada, radno područje, odn. bočna kretanja iz srednje ose moraju da se ograniče na maks. 1,5 m s obe strane. Ni u drugim slučajevima ne smeju da se upotrebljavaju pojedinačne...
Page 130
Služba koja nadgleda proizvodnju; sistem menadžmenta kvaliteta o) Izvor izjave o usaglašenosti Potpuna izjava o usaglašenosti može da se preuzme sledećim linkom: www.skylotec.com/downloads 7) Kontrolna kartica 7.1–7.5) Popuniti prilikom pregleda 7.1) Datum 7.2) Pregled obavio/la 7.3) Razlog 7.4) Napomena 7.5) Sledeći pregled 8) Individualne informacije 8.1 - 8.4) Popunjava kupac 8.1) Datum kupovine...
Page 131
Instrukcije Uporaba je u redu Oprez pri uporabi Opasnost po život Nije primjenljivo ili nije raspoloživo 1) Norme (vidi tablicu 1) 2) Opće informacije i pregled tipova naprava za zaustavljanje pada Naprave za zaustavljanje pada u sustavu zaštite od pada u kombinaciji sa sidrišnom točkom i pojasom za cijelo tijelo prema EN 361 (vidi sliku 1) služe isključivo za zaštitu ljudi koji su tijekom svog rada izloženi opasnosti od pada (npr. na ljestvama, krovovima, skelama itd.). Korisnik se može slobodno kretati tijekom penjanja i...
Page 132
Održavanje koje se mora provesti barem svakih 5 godina (dokumentirano rastavljanje i intenzivna provjera) smije izvoditi samo poduzeće SKYLOTEC. Redovne provjere i održavanja odnose se na stvarne intervale hoda i atmosfere (prašinu, vlažnost itd.) u kojima se upotrebljava naprava za zaštitu od pada. Ograničenja težine: HSG HK PLUS: 9 - 100 kg...
Page 133
3) Okomita uporaba Sidrišna točka bi po mogućnosti uvijek morala biti okomito iznad korisnika kako bi se spriječio pad s njihanjem. Neophodna svijetla visina iznad površine stajanja izračunava se pomoću pojedinačnih čimbenika sustava (slika 2): put kočenja naprave za zaustavljanje pada (Δl) + sigurnosni razmak (1m) + eventualno istezanje sustava za sidrenje (obratite pozornost na upute za uporabu proizvođača pojasa za cijelo tijelo) = Hli min 4) Vodoravna uporaba HSG PRO HK PLUS razvijen je za vodoravnu uporabu neovisnu o položaju. U svrhu potvrde prikladnosti provedena su različita ispitivanja s nalijeganjem preko ruba (polumjer od čeličnog ruba = 0,5 mm zaobljeni) pa su uređaji odgovarajuće certificirani. Temeljem tih ispitivanja naprave za zaustavljanje pada prikladne su za vodoravnu uporabu. Radi očuvanja natpisa i bolje čitljivosti tijekom primjene,...
Page 134
5.2) Obratite pozornost na opasnost od električnih vodova. 5.3) Uvijek pazite na to da svi karabineri budu pravilno zatvoreni. 5.4) Maksimalna sila koja se u slučaju pada prenosi na strukturu iznosi maks. 6 kN. 5.5) Spriječite labavljenje užadi. 5.6) Sidrišna točka bi po mogućnosti morala biti okomito iznad mjesta rada. Ako se sidrišna točka nalazi ispod mjesta rada, u slučaju pada s visine prijeti opasnost od udara o sastavne dijelove koji se nalaze niže. Ako se sidrišna točka nalazi sa strane, prijeti opasnost od udara o bočne sastavne dijelove. Kako bi se spriječilo njihanje u slučaju pada, radno područje, odn. bočna kretanja iz...
Page 135
Izvor izjave o sukladnosti Kompletna izjava o sukladnosti može se preuzeti preko sljedeće poveznice sa stranice: www.skylotec.com/downloads 7) Kontrolna kartica 7.1–7.5) Ispuniti prilikom pregleda 7.1) Datum 7.2) Pregled proveo/la 7.3) Razlog 7.4) Napomena 7.5) Sljedeći pregled 8) Individualne informacije 8.1 - 8.4) Ispunjava kupac 8.1) Datum kupnje 8.2) Datum prve uporabe 8.3) Korisnik...
Page 138
8.) Individual information/Individuelle Information 8.1–8.4) To be completed by buyer/vom Käufer auszufüllen 8.1) Date of purchase/Kaufdatum 8.2) First use/Erstgebrauch 8.3) User/Nutzer 8.4) Company/Unternehmen 9.) List of Notified Bodies (NB)/ Liste der zertifizierenden Stellen (NB) NB 0123: TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle Ridlerstraße 65 80339 München/Germany NB 0158: DEKRA EXAM GmbH Prüflaboratorium Bauteilsicherheit Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum/Germany NB 0299: DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Fachbereich Persönliche Schutzausrüstung...