C DATA SCREEN button
Press this button to display PAGE of the main
menu. Press it again to turn off the menu. If you
press the button when a lower-level menu is
selected, the display goes back to a higher-level
menu.
Note
Pan/tilt and zoom operations are disabled when the
menu is displayed.
D PAN-TILT buttons
Press the arrow buttons to perform panning and
tilting. Press the HOME button to face the camera
back to the front.
When the menu is displayed, use V or v to select
the menu items and B or b to change the set values.
E L/R DIRECTION SET button
Hold down this button and press the REV button to
change the direction of the camera movement
opposite to that indicated by the arrow of the B/b
buttons.
To reset the direction of the camera movement,
press the STD button while holding down this
button.
F POWER button
Press this button to turn on/off the camera when the
camera is connected to an AC outlet.
G BACK LIGHT button
Press this button to enable the backlight
compensation. Press it again to disable the
backlight compensation.
Note
This function is effect when MODE in the
EXPOSURE menu is set to FULL AUTO or BACK
LIGHT.
H POSITION buttons
Hold down the PRESET button and press button 1
to 6 to store the current camera direction, zoom,
focus adjustment and backlight compensation in
the memory of the pressed number button.
To erase the memory contents, hold down the
RESET button and press button 1 to 6.
Note
Some memory contents may not be erased even if
you use the RESET button.
For details of items that can be stored by the
PRESET button and erased by the RESET button,
see "Presetting Items" on page 78.
I PAN-TILT RESET button
Press this button to reset the pan/tilt position.
J ZOOM buttons
Use the SLOW button to zoom slowly, and the
FAST button to zoom quickly.
Press the T (telephoto) side of the button to zoom
in, and the W (wide angle) side to zoom out.
To install batteries
Installing batteries
Two R6 (size AA) batteries are necessary for Remote
Commander (RM-EV100).
To avoid risk of explosion, use R6 (size AA) manganese
or alkaline batteries.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer.
When you dispose of the battery, you must obey the law
in the relative area or country.
ATTENTION
Il y a danger d'explosion s'il y a remplacement incorrect
de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie
du même type ou d'un type équivalent recommandé par
le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez
respecter la législation en vigueur dans le pays ou la
région où vous vous trouvez.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung falscher Batterien.
Batterien nur durch den vom Hersteller empfohlenen
oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.
Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Sie die Gesetze
der jeweiligen Region und des jeweiligen Landes
befolgen.
Two R6 (size AA)
batteries (not supplied)
Location and Function of Parts
21
GB