Page 1
COLOR VIDEO CAMERA BVP-E30 series OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 3)
Page 2
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Table des matières Utilisation du manuel CD-ROM ........... 4 Préparatifs .................4 Lecture du manuel sur le CD-ROM .......... 4 Aperçu ................... 5 Caractéristiques .................5 Accessoires en option ............... 7 Emplacement et fonction des pièces ......... 8 Panneaux latéraux ..............8 Panneau avant ................. 10 Préparation de la caméra...........
« Préparatifs » ci-dessus. Remarque En cas de perte ou d’endommagement du CD-ROM, vous pouvez en acheter un nouveau pour le remplacer. Contactez votre revendeur Sony. Utilisation du manuel CD-ROM...
La technologie Power HAD EX permet de réduire le niveau du smear d'environ 25 dB (par rapport au CCD IT POWER HAD de Sony) jusqu'à –145 dB ou moins. La caméra vidéo couleur de la série BVP-E30 est une Balayage progressif (PsF) caméra numérique portable dotée de fonctions et...
Knee Saturation/saturation adaptative Menu USER et menu OPERATION Des fonctions Knee Saturation (maintien de la colorimétrie Le menu USER vous permet de réunir des options de menu au-dessus du point de coude) et saturation adaptative de votre choix dans un ordre quelconque. Le menu considérablement améliorées assurent une restitution nette OPERATION vous permet de sélectionner les éléments à...
Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option : Télécommande RM-B750 PANEL STANDARD MONITOR TEST BARS CLOSE ACTIVE START/STOP MEMORY 5600K AUTO SKIN BLACK KNEE STICK KNEE DETAIL GAMMA SATURATION WHITE FUNCTION BLACK MAINTE NANCE SCENE AUTO IRIS/MB IRIS ACTIVE MASTER BLACK...
Emplacement et fonction des pièces Panneaux latéraux a Touches de poignée b Levier de verrouillage du viseur BVP-E30P c Touche programmable d Sélecteur de filtre ND 4Sélecteur de filtre e Sélecteur de filtre CC (BVP-E30/ E30WS/E30WSP seulement) f Commutateur WHITE BAL g Commutateur OUTPUT/DCC h Commutateur GAIN l Logement du Memory Stick...
Page 9
a Touches de poignée f Commutateur WHITE BAL (sélection de mémoire Vous pouvez attribuer une fonction à ces touches à l'aide du de balance des blancs) menu. Permet de sélectionner la méthode de réglage de la balance La fonction RET 1 a été affectée en usine à la touche avant des blancs et la mémoire pour l'enregistrement de la valeur et la fonction INCOM 1 à...
j Commutateur STATUS/CANCEL Panneau avant STATUS : L'état de réglage de la caméra s'affiche sur le viseur lorsque vous placez le commutateur sur cette position après avoir mis le commutateur DISPLAY sur CANCEL : Lorsque le commutateur DISPLAY est sur la position MENU, placez le commutateur sur cette position pour annuler la sélection effectuée avec la molette MENU SELECT et rétablir l'option de menu...
Page 11
CCD et ne sont pas des défauts de l'appareil. • Le commutateur AUTO W/B BAL est inopérants Consultez le personnel après-vente de Sony pour plus de lorsque la caméra est raccordée à une CCU, un RCP ou détails : une RM.
Préparation de la caméra Alignez l'ergot central de l'objectif sur le creux en Montage d'un objectif sur la caméra haut de la monture d'objectif et mettez l'objectif en place. Pour monter un objectif en option, procédez comme il est indiqué ci-dessous. Pour plus d'informations sur l'objectif, consultez sa notice d'utilisation.
Desserrez le levier de verrouillage du viseur et la Montage d'un viseur de type 1,5/ molette LOCK, déplacez le viseur en avant ou en type 2 arrière sur la position désirée, puis resserrez le levier et la molette. Attention Levier de verrouillage du viseur Molette LOCK Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec l’oculaire en face du soleil.
Démontage du viseur Démontage de l'oculaire Vous pouvez retirer l'oculaire et filmer avec l'œil écarté du Tournez la bague de verrouillage du viseur pour la viseur pour voir plus nettement tout l'écran. Lorsque desserrer. l'oculaire est retiré, le nettoyage de l'écran et du miroir est plus facile.
Nettoyage du viseur Montage de l'adaptateur de caméra Veillez à ce que l'intérieur du viseur soit toujours propre ou de l'émetteur de caméra sans fil pour une vision nette lors du tournage. Pour nettoyez le viseur, retirez-le de la caméra en veillant à ne pas rayer ses En montant l'adaptateur de caméra CA-570/570P/950/ pièces internes.
Fixation d'une bandoulière Réglage de la position de l'épaulière Fixez la bandoulière comme illustré ci-dessous. Vous pouvez déplacer l'épaulière de sa position centrale (réglage d'usine) jusqu'à 10 mm (3/8 pouce) vers l'arrière ou 25 mm (1 pouce) vers l'avant. Ce réglage vous permet d'obtenir le meilleur équilibre pour filmer avec la caméra sur l'épaule.
Retrait de la caméra de l'adaptateur de Montage de la caméra sur un trépied trépied Montez la caméra sur le trépied à l'aide de l'adaptateur de Tirez le levier dans le sens de la flèche tout en maintenant trépied VCT-14. le bouton rouge enfoncé.
à haute vitesse avec ce type de “Memory Stick”. • Afin d'éviter la perte de données, sauvegardez “MagicGate Memory Stick” fréquemment les données. Sony ne sera en aucun cas responsable d'une perte de données. Equipé de la technologie de protection de droit d'auteur •...
“Memory Stick PRO” • Les données d'images peuvent être endommagées dans les cas suivants : “Memory Stick” avec la technologie de protection de droit – si vous retirez le “Memory Stick” ou mettez la caméra d'auteur MagicGate, exclusif pour les appareils prenant en hors tension alors que le témoin d'accès est allumé...
Écran de menu Affichage sur l'écran du Placez le commutateur DISPLAY sur MENU. L'écran de menu apparaît. viseur < T E S T / V F O U T > T O P : cE N C L'écran du viseur peut afficher l'état actuel de la caméra et T E S T O U T T E S T C H A R A .
Pour faire disparaître TOP MENU Opérations de menu Mettez l'appareil hors tension ou, tout en maintenant la molette MENU SELECT enfoncée, déplacez le commutateur de DISPLAY ON à OFF. Pour effectuer des opérations de menu, affichez d'abord le menu sur l'écran du viseur. Sélection d'une page de menu depuis l'écran CONTENTS Affichage du menu...
Après avoir terminé le paramétrage, placez le Tournez la molette MENU SELECT pour commutateur DISPLAY sur OFF. sélectionner 1: <PAGE EDIT>, puis appuyez dessus. L'écran PAGE EDITapparaît. Pour annuler un paramétrage Placez le commutateur STATUS/CANCEL sur CANCEL < P A G E E D I T > U 1 T O P alors que le point d'interrogation est affiché...
Page 23
Tournez la molette MENU SELECT pour Placez les pages utilisateur <USER PAGE 1> à sélectionner la page de menu à placer, puis appuyez <USER PAGE 5>. dessus. Pour placer les <USER PAGE 1> à <USER PAGE La page de menu sélectionnée est placée dans le 5>, voir “Pour placer une page de menu dans le menu menu USER et l'écran TOP MENU réapparaît.
Tournez la molette MENU SELECT pour La page de menu affectée au numéro 1 sur l'écran sélectionner OVERWRITE ou INSERT, puis appuyez PAGE EDIT apparaît. dessus. Pour afficher d'autres pages L'écran ITEM SELECT apparaît. Tournez la molette MENU SELECT pour placer la flèche sur le chiffre en haut de l'écran, puis appuyez <...
Options de MENU Les noms des options de menu sont indiqués sur la page 0 <CONTENTS> de chaque menu. Menu OPERATION Menu Page Options : valeur par défaut Valeurs de réglage <TEST/VF OUT> TEST OUT : ENC ENC/Y/R/G/B/RETURN/VF TEST CHARA : ON ON/OFF TEST MARKER...
Page 26
<VF DISPLAY> : ON 3S/ON/OFF ZOOM : OFF 3S/ON/OFF DISP : LEFT LEFT/RIGT (seulement pour les objectifs avec cette fonction) FOCUS : ON 3S/ON/OFF (seulement pour les objectifs avec cette fonction) : ON 3S/ON/OFF : ON ON/OFF (BVP-E30WS/E30WSP seulement) IRIS : ON ON/OFF WHITE...
<PRESET WHITE> COLOR TEMP : 3200K 2000K à 10000K FINE –99 à +99 R GAIN –99 à +99 B GAIN –99 à +99 <OPERATOR FILE> MEMORY STICK READ (MS→CAM) Lecture d'un “Memory Stick” WRITE (CAM→MS) Enregistrement sur un “Memory Stick” PRESET Rétablissement des données préréglées FILE ID...
Page 28
<LOW KEY SAT> LEVEL –99 à +99 RANGE : HIGH LOW/MID L/MID H/HIGH : OFF ON/OFF TEST OUT : ENC ENC/Y/R/G/B/VF/RETURN <KNEE> [R] [G] [B] [M] K POINT –99 à +99 K SLOPE –99 à +99 KNEE : ON ON/OFF KNEE MAX : OFF ON/OFF...
Page 29
<MULTI MATRIX> PHASE 0/23/45/68/90/113/135/158/180 /203/225/248/270/293/315/338 –99 à +99 –99 à +99 ALL CLEAR Annulation des valeurs de PHASE, HUE et MATRIX : ON ON/OFF PRESET : ON ON/OFF MULTI MATRIX : OFF ON/OFF <CROSS COLOR> SUPPRESSION 0 à 99 : OFF ON/OFF <SATURATION>...
Menu MAINTENANCE Menu Page Options : valeur par défaut Valeurs de réglage <AUTO SETUP> AUTO BLACK AUTO WHITE AUTO LEVEL AUTO WHITE SHADING AUTO BLACK SHADING TEST SIGNAL : OFF OFF/TEST1/TEST2 <GENLOCK> H PHASE [COARSE] : 0 –99 à +99 (actif en mode [FINE] –99 à...
Page 31
<ENCODER> CHU COLOR BARS : OFF ON/OFF CB MODE : SMPTE (NTSC)/ SMPTE/EIA/FULL (75%)/FULL (100%) FULL (75%) (PAL) (NTSC;SMPTE/PAL;FULL (75%) standard) Q-FILTER : WIDE NORMAL/WIDE (NTSC seulement) <DATE/TIME> 2000/04/30 08:32 jour, heure DATE TYPE : 1 Y/Mn/D 1 à 6 <OHB MATRIX>...
Page 32
<REFERENCE> STORE FILE STANDARD ALL PRESET READ (MStCAM) WRITE (CAMtMS) FILE ID CAM CODE DATE <LENS FILE> STORE FILE NAME F NO SELECT CURRENT LENS <OHB FILE> STORE FILE <FILE CLEAR> PRESET OPERATOR REFERENCE (ALL) 10 SEC CLEAR : OFF LENS (CURRENT) OHB BLACK SET OHB WHITE SHADE...
Phénomènes propres aux capteurs Annexes d’image CCD Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître dans les images sont propres aux capteurs d’image CCD (Charge Coupled Device : dispositif à couplage de charges). Ils Précautions n’indiquent pas un dysfonctionnement. Remarque sur les faisceaux laser Mouchetures blanches Même si les capteurs d’image CCD sont produits avec des Les faisceaux laser peuvent endommager les CCD.
Caractéristiques électriques Spécifications Sensibilité 2 000 lux (F11, type) Taux de réflexion de 89,9 % Capteur Rapport signal-bruit Capteur CCD à transfert d'interligne du type BVP-E30/E30WS : –67 dB (type) BVP-E30P/E30WSP : –65 dB (type) Configuration du capteur Modulation BVP-E30/E30P : Système tri-CCD RVB 80 % (type) à...
Page 36
La conception et les caractéristiques sont susceptibles Remarque d'être modifiées sans avertissement. Vérifiez toujours que l'appareil fonctionne correctement avant l'utilisation. Sony n'assumera Viseur BVF-10/10CE/20W/20WCE pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu'ils soient, incluant mais ne se (En option) limitant pas à...
Page 37
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de...