Stiga SBC 425 H Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SBC 425 H:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

171501232/4
01/2018
SBC 425 H
SBC 425 HD
SBC 435 H
SBC 435 HD
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna kosa spalinowa do zarośli
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SBC 425 H

  • Page 1 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез SBC 425 H УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SBC 425 HD SBC 435 H ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 425 H - 435 H Type: Art.N. - s/n 425 HD - 435 HD...
  • Page 8 Ø 2,4 mm 120 mm (4,75 in.)
  • Page 10 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 425 H SBC 425 HD [ 2 ] Motore [3] 4 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata [ 5 ] Potenza 0,72 0,72 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 11 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 435 H SBC 435 HD [ 2 ] Motore [3] 4 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 35,8 35,8 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Page 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Двигател [2] Motor [2] Motor [3] четиритактов двигател [3] 4-taktní, vzduchem chlazený [3] 4-taktni motor hlađenje vazduhom [4] Обем на цилиндъра [4] Zdvihový objem [4] Kubikaža [5] Мощност...
  • Page 13 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Motor [2] Mootor [2] Engine [3] 4 tiempos enfriamiento de aire [3] 4 taktiline õhkjahutusega [3] 4-stroke air-cooled [4] Cilindrada [4] Töömaht [4] Displacement [5] Potencia [5] Võimsus [5] Power...
  • Page 14 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 4 ütemű, léghűtéses [3] 4 taktų aušinimas oru [3] 4 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Cilindru tilpums [4] Variklio tūris [5] Teljesítmény [5] Jauda...
  • Page 15 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Silnik [2] Motor [2] Motor [3] 4 tempos arrefecimento a ar [3] 4-suwowy chłodzony powietrzem [3] 4 timpi cu răcire cu aer [4] Cilindrada [4] Pojemność...
  • Page 16 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER SPECIFIKATIONER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 4 zamanlı havalı soğutma [3] 4-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 4-takt luftavkyld [4] Silindir [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [5] Güç...
  • Page 17: Table Des Matières

    IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Conserver pour toute consultation future contenu dans un tube et d’un renvoi d’angle, SOMMAIRE actionne un dispositif de coupe configuré se- Connaître la machine ........9 lon différentes typologies remplissant diverses Normes de sécurité ........10 fonctions.
  • Page 18: Normes De Sécurité

    11. Ensemble moteur Remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles. 12. Tube de protection de l’arbre 51. Attention! Danger. Cette machine, si elle de transmission n’est pas correctement utilisée, peut être 13. Dispositif de coupe dangereuse pour vous-même et pour les a.
  • Page 19: Opérations Préliminaires

    rester solidement en équilibre sur ses jambes ment, les bouchons du réservoir et du bidon pendant le travail. d’essence; 5) Garder à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisa- 3) Remplacer les silencieux défectueux ou en- teur est responsable des accidents et des im- dommagés.
  • Page 20: Entretien Et Remisage

    pendant son travail; tions nécessaires dans un Centre Spécialisé. – ne jamais courir, mais marcher et faire atten- – quand on n’utilise pas la machine. tion aux irrégularités du terrain ainsi qu’à la présence d’obstacles éventuels. ATTENTION! Si la lame se bloque pendant –...
  • Page 21: Normes D'emploi

    et orienter le dispositif de coupe dans la direc- rieure(3), en serrant à fond la vis (6). tion contraire au sens de la marche. 2) Quand on transporte la machine dans un ca- 1.1b Modèles SBC 425 HD - 435 HD (Fig. 2) mion, il faut la positionner de façon qu’elle ne constitue aucun danger pour personne, et la –...
  • Page 22: Montage

    À chaque dispositif de coupe doit être associé couplent parfaitement avec celles du renvoi un protecteur spécifique, conformément aux in- d’angle (2). dications suivantes. – Introduire la clef fournie dans l’équipement (3) dans le trou prévu à cet effet de la bague in- IMPORTANT Les dispositifs de coupe sont fixés terne (1) et faire tourner à...
  • Page 23: Caractéristiques De L'essence

    dans l’essence. Avant d’exécuter le remplissage: IMPORTANT Ajouter de l’huile à l’essence – Placer la machine à niveau, dans une posi- abîme le moteur et comporte la déchéance de tion stable, avec le bouchon du réservoir vers la garantie. le haut. –...
  • Page 24: Démarrage À Froid

    3.1.1 Démarrage à froid rant; puis essuyer les électrodes de la bougie et la remonter sur le moteur. ATTENTION! Par démarrage à “froid”, 3.1.2 Démarrage à chaud on entend le démarrage que l’on effectue au moins 5 minutes après l’arrêt du moteur ou Pour le démarrage à...
  • Page 25: Modalités D'utilisation De La Machine

    On doit d’abord mettre le harnais avant d’accro- cher la machine au point d’attache prévu, et les Pour le respect des autres et de l’environne- sangles doivent être bien réglées suivant la hau- ment: teur et la corpulence de l’opérateur. –...
  • Page 26: Techniques De Travail

    blement la machine et les protecteurs, selon les ATTENTION! Ne pas travailler de cette indications fournies dans le chapitre 2). façon s’il existe la possibilité de provoquer la projection d’objets qui pourraient blesser des personnes, des animaux ou causer des 4.3 TECHNIQUES DE TRAVAIL dommages.
  • Page 27: Entretien Courant

    5.5 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (Fig. 16) 5. ENTRETIEN COURANT Il est fondamental d’effectuer correctement l’en- IMPORTANT Il est essentiel de nettoyer le filtre tretien pour pouvoir maintenir pendant long- à air pour garantir le bon fonctionnement et la du- temps l’efficacité...
  • Page 28: Remplacement Du Fil De La Tête

    une lime plate et en agissant de la même ma- ou de lésions. nière sur toutes les pointes. 2. Couper le fil selon la longueur souhaitée. Les points de référence pour exécuter correcte- 3. Tourner la poignée d’enroulement (1) dans le ment l’affûtage sont indiqués sur la Fig.
  • Page 29: Réglage Du Minimum

    Problèmes de carburation Contacter son Revendeur Ces opérations doivent être effectuées exclusi- 5. Le dispositif de coupe se déplace avec le moteur au minimum vement par votre Revendeur. Les opérations exécutées dans des structures Mauvais réglage de la Contacter son Revendeur inadéquates ou par des personnes non quali- carburation fiées comportent la déchéance de toutes les...
  • Page 30 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba a motore portatile manualmente, taglio erba...
  • Page 31 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 32 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 33 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbc 425 hdSbc 435 hSbc 435 hd

Table des Matières