Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Digital Video Camera NV-GS75EG/EK Model No. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. VQT0N53...
≥In diesem Camcorder werden Sicherheitshinweise urheberrechtsgeschützte Technologien verwendet. Das Gerät enthält patentierte Technologien und geistiges Eigentum entsprechend den Gesetzen Da das Gerät während des Gebrauchs warm Japans und der U.S.A. Zum Verwenden dieser wird, verwenden Sie es an einem gut urheberrechtsgeschützten Technologien ist eine belüfteten Ort.
Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch Batterie-Entsorgung Zubehör Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Das Produkt wird mit folgendem Zubehör Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe geliefert. verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems. Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Vor dem Gebrauch Teilebezeichnung und Verwendung (15) (16) ª Camcorder (12) (17) (18) (13) (19) (20) (14) (21) (22) S-VIDEO Aufnahmeanzeige -48- Mikrofon (integriert, Stereo) -25-, -29- (12) Sucher -9-, -62- Handgriffriemen (One-Touch Freestyle Handgriffriemen) Aufgrund von Einschränkungen in der LCD- Herstellungstechnologie können im Objektiv Sucherfenster winzige helle oder dunkle...
Page 6
Vor dem Gebrauch (24) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors befestigt haben, achten Sie darauf, dass das Stativ [OPEN] nicht umfällt, wenn Sie sich bewegen.) ≥Sie können die Abdeckung des (25) Rückstelltaste [RESET] -52- (26) LCD-Ein/Aus-Taste [POWER LCD] Speicherkartenschlitzes nicht öffnen, wenn Sie -18- LCD-Betriebsanzeige das Stativ verwenden.
Vor dem Gebrauch Anbringen des Objektivdeckels Der One-Touch Freestyle Handgriffriemen Setzen Sie den Objektivdeckel auf, um die Oberfläche der Linse zu schützen. ª Verwendung als Handschlaufe Wenn Sie den Camcorder nicht verwenden, Wenn Sie den Handgriffriemen als Handschlaufe während der MC-Schutzfilter oder der Graufilter des verwenden, können Sie die Kamera einfacher Filtersatzes (VW-LF37WE;...
Vor dem Gebrauch ª Verwenden des LCD-Monitors Umwandeln der Handschlaufe in den Handgriffriemen Sie können Bilder aufnehmen und diese ≥Wenn Sie den Handgriffriemen wieder an der gleichzeitig auf dem aufgeklappten LCD-Monitor Befestigungsöse anbringen, drücken Sie auf die ansehen. Verriegelungsabdeckung 1 und prüfen Sie, ob Legen Sie einen Finger auf die der Handgriffriemen sicher eingerastet ist.
Laden Sie den Akku vor der drücken. Verwendung dieses Produkts auf. ≥Ladezeit des Akkus ( -10- ≥Wir empfehlen die Verwendung von Panasonic- Akkus. ≥Bei der Verwendung von anderen Akkus können wir die Qualität dieses Produkts nicht garantieren. ≥Wenn das Gleichstrom-Eingangskabel an das Netzteil angeschlossen ist, wird der Akku nicht aufgeladen.
Vor dem Gebrauch ª Ladezeit und Aufnahmezeit Anschluss an die Netzsteckdose Die in unten stehender Tabelle angegeben Zeiten gelten bei einer Temperatur von 25oC und einer Luftfeuchtigkeit von 60%. Die Zahlen dienen nur als Anhaltspunkt. Wenn die Temperatur höher oder niedriger als der angegebene Wert ist, verlängert sich die Ladezeit.
Vor dem Gebrauch ≥Die Aufnahmezeit verkürzt sich in folgenden Schließen Sie die Kassettenabdeckung erst, Fällen: wenn der Kassettenhalter vollständig ≥Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor eingefahren ist. gleichzeitig verwenden, während sie den ≥Spulen Sie die Kassette nach dem Gebrauch LCD-Monitor vorwärts gerichtet haben, um vollständig zurück, entnehmen Sie sie, und sich selbst mit der 0 Lux-Nachtsichtfunktion...
Vor dem Gebrauch Einlegen/Entnehmen einer ª Speicherkarten-Zugriffsanzeige Speicherkarte Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine Speicherkarte einlegen/entnehmen. ≥Wenn Sie eine Speicherkarte bei eingeschaltetem Gerät einlegen oder entnehmen, kann es zu Fehlfunktionen des ≥Wenn der Camcorder auf die Karte zugreift Camcorders kommen, oder die (Lesen, Aufnehmen, Wiedergabe, Löschen aufgezeichneten Daten können verloren gehen.
Vor dem Gebrauch Einschalten des Camcorders Auswählen eines Modus Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne Drehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es gewünschten Modus. vorkommen, dass der automatische Drehen Sie den Modus-Wahlschalter. ≥Drehen Sie den gewünschten Modus auf 1. Weißabgleich nicht richtig funktioniert.
Vor dem Gebrauch Verwenden der Multifunktionstaste 2) Bandaufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht ª Grundlegende Funktionen der auf [MANUAL]) Multifunktionstaste Ausführung von Funktionen im Menüfenster und Auswahl von Dateien zur Wiedergabe in der Multibildanzeige Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, unten, links oder rechts, um ein Element oder eine Datei auszuwählen, und drücken Sie sie dann in der Weißabgleich -32-...
Vor dem Gebrauch Verwenden des Menüfensters 5) Speicherkarten-Aufnahmemodus ([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht Informationen über jedes einzelne Menü finden auf [MANUAL]) Sie auf Seite -46- Drücken Sie die Taste [MENU]. MENU Weißabgleich -32- ≥Das Menü wird entsprechend des über den Verschlusszeit Modus-Wahlschalter ausgewählten Modus Blenden- oder angezeigt.
Page 16
Vor dem Gebrauch ª Drücken Sie die Multifunktionstaste oben Informationen über die oder unten, um die Option zu wählen, die Menüeinstellung ≥Das Menüfenster wird während der Aufnahme Sie einstellen möchten. nicht angezeigt. Wenn das Menüfenster angezeigt wird, ist eine Aufnahme nicht möglich.
Vor dem Gebrauch Einstellen von Datum und Uhrzeit Einstellen des LCD-Monitors/ Suchers Wenn das Datum und die Uhrzeit nicht richtig angezeigt werden, können Sie die Werte ª Einstellen der Helligkeit und des einstellen. Farbpegels ≥Stellen Sie den Band- oder Speicherkarten- Wählen Sie [EINRICHTUNG] >>...
Vor dem Gebrauch ª Verwenden der Fernbedienung Erhöhen der Helligkeit des gesamten LCD-Monitors ª Fernbedienung Drücken Sie die Taste [POWER LCD]. Mit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung können Sie fast alle Funktionen dieses Camcorders steuern. POWER LCD START/ DATE/ PHOTO ≥Die [POWER LCD]-Anzeige leuchtet auf. STOP TIME SHOT...
Page 19
Vor dem Gebrauch (14) ª Aufnahme-Start/Stopp-Taste [START/ Reichweite der Fernbedienung STOP] ¢ (15) Wiedergabetaste [1] (16) Schnellvorlauf-/Vorwärtssuchlauftaste (17) Eingabetaste [ENTER] -16- ¢ bedeutet, dass diese Tasten genauso funktionieren wie die entsprechenden Tasten auf dem Camcorder. ≥Abstand zwischen Fernbedienung und ª Einlegen einer Knopfzelle Camcorder: ca.
Vor dem Gebrauch ª Kabelfernbedienung Zur Knopfzelle ≥Wenn die Knopfzelle leer ist, tauschen Sie sie Diese Fernbedineung kann aus verschiedenen gegen eine neue aus (Artikelnummer: CR2025). Winkeln von oberhalb und unterhalb des Die Knopfzelle sollte normalerweise etwa 1 Jahr Camcorders verwendet werden. Sie ist außerdem lang halten, dies ist jedoch abhängig von der gut geeignet für die Verwendung in Verbindung Gebrauchshäufigkeit.
SP-Modus. ≥Um die Leistung im LP-Modus voll ausschöpfen steht, erscheint das Objekt in der Aufnahme dunkel. zu können, empfehlen wir Ihnen die Verwendung von Panasonic-Kassetten mit LP- ª Prüfliste Modus-Kennzeichnung. ≥Entfernen Sie den Objektivdeckel. ( ≥Sie können im LP-Modus aufgezeichnete Bilder (Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne nicht nachvertonen.
Aufnahmemodus ≥Wiedergabe auf anderen ª Bildschirmanzeige im Digitalvideogeräten oder auf Bandaufnahmemodus Digitalvideogeräten ohne LP-Modus ≥Wiedergabe von im LP-Modus aufgezeichneten Bildern auf anderen 0h00m10s00f Digitalvideogeräten R 0:30 ≥Zeitlupen-/Einzelbildwiedergabe Aufnehmen auf Band Entfernen Sie den Objektivdeckel. ( 3)¢ (Wenn Sie den Camcorder einschalten, ohne vorher den Objektivdeckel abzunehmen, kann es 4)¢...
Aufnahmemodus Aufnehmen von Fotos auf einer Leerstellensuchlauffunktion Speicherkarte und gleichzeitiges Zum Suchen nach dem Ende der Aufnehmen von Videobildern auf aufgenommenen Videobilder (ungebrauchter Teil einem Band des Bandes). ≥Schalten Sie das Gerät in den/Wiedergabe- Sie können Fotos aufnehmen, während Sie Modus.
Page 24
Aufnahmemodus ≥Zur Anzahl der Fotos, die auf einer ª Progressive Photoshot Speicherkarte aufgenommen werden können, Sie können Fotos mit höherer Bildqualität und siehe Vollbilder aufnehmen. (Sie können die -66- ≥Es kann kein Ton aufgenommen werden. Progressive-Photoshot-Funktion nicht ein- und ≥Betätigen Sie nicht den Modus-Wahlschalter, ausschalten.) während Sie Daten auf einer Speicherkarte aufnehmen.
Aufnahmemodus ≥Wenn Sie den Speicherkarten-Aufnahmemodus Vergrößerungs-/ verwenden, ist der digitale Zoom deaktiviert. Verkleinerungsfunktion ª Verwenden der Zoom-Mikrofon- Sie können das Bild optisch auf 10k vergrößern. Funktion ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- In Verbindung mit der Vergrößerungsfunktion Aufnahmemodus ein. nimmt das Mikrofon entfernte Geräusche klar auf, Weitwinkelaufnahme (Verkleinern): wenn die Teleobjektivfunktion verwendet wird, Schieben Sie den [W/T]-Schalthebel in...
Aufnahmemodus Schnellstart Weißabgleich auf automatisch gestellt ist, kann es einen Moment dauern, bis der Weißabgleich Der Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden nachdem eingestellt wird, wenn die aufgenommene er eingeschaltet wurde, in den Standby-Modus Szene eine andere Lichtquelle hat als die geschaltet.
Aufnahmemodus Nachtsichtfunktionen ª Deaktivieren der Farbnachtsichtfunktion Diese Funktionen ermöglichen Ihnen, farbige Wählen Sie das Nachtsichtsymbol, bis die Objekte an dunklen Orten so aufzunehmen, dass Nachtsichtanzeige erlischt. sie sich vom Hintergrund abheben. Stellen Sie den Camcorder auf ein Stativ, damit ≥An einem hellen Ort kann der Bildschirm einen Sie vibrationsfreie Bilder aufnehmen können.
Aufnahmemodus Telemakrofunktion Starten Sie die Aufnahme. (Einblenden) Wenn Sie mit der Aufnahme beginnen, ist das Wenn Sie nur ein Objekt fokussieren und den Bild und Ton erst vollständig verschwunden und Hintergrund verschwimmen lassen, können wird dann nach und nach eingeblendet. eindrucksvolle Bilder entstehen.
Aufnahmemodus Windgeräuschminderungsfunktion Aufnehmen von Bildern für Breitbild- Fernsehgeräte Mit Hilfe dieser Funktion werden Geräusche im Mikrofon während der Aufnahme reduziert. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. Breitbild-Fernsehgeräte aufnehmen. Wählen Sie [BASIS] >> [WIND CUT] >> Kinofunktion [EIN].
≥Die Intervalle zwischen aufgenommenen Bildern können abhängig von der Speicherkarte länger werden. Wir empfehlen die Verwendung einer SD-Speicherkarte von Panasonic. ≥Wenn Sie eine Karte verwenden, die von einem anderen Gerät formatiert wurde, oder eine Karte, auf der wiederholt aufgenommen und gelöscht wurde, können die Intervalle zwischen...
Aufnahmemodus Filmen in verschiedenen Situationen ª Deaktivieren des Szenenmodus Wählen Sie [BASIS] >> [SZENENMODUS] >> (Szenenmodus) [AUS] oder stellen Sie den [AUTO/MANUAL/ Wenn Sie Bilder in verschiedenen Situationen FOCUS]-Schalter auf [AUTO]. aufnehmen, werden durch diesen Modus automatisch die optimale Verschlusszeit und Sports-Modus ≥Bei Zeitlupenwiedergabe oder Blendenöffnung eingestellt.
Aufnahmemodus ≥Wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern, Aufnehmen in naturgetreuen Farben stellen Sie den Weißabgleich erneut ein. (Weißabgleich) ª Manuelles Einstellen des Abhängig von den Szenen oder Weißabgleichs Lichtbedingungen gibt der automatische Wählen Sie in Schritt 3 die Option [ ]. Richten Weißabgleich möglicherweise keine Sie den Camcorder dann so aus, dass Sie ein naturgetreuen Farben wieder.
Aufnahmemodus Manuelle Fokuseinstellung Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/Blendenöffnung Wenn aufgrund der Umgebungsbedingungen die Autofokussierung schwierig ist, kann manuell Verschlusszeit fokussiert werden. Führen Sie diese Einstellung durch, wenn Sie ≥Schalten Sie den Band-/Speicherkarten- Objekte filmen, die sich schnell bewegen. Aufnahmemodus ein. Blendenöffnung Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]- Nehmen Sie die Einstellung vor, wenn der Schalter auf [MANUAL].
Page 34
Aufnahmemodus ª Wiederherstellen der automatischen Einstellung Stellen Sie den [AUTO/MANUAL/FOCUS]- Schalter auf [AUTO]. Manuelle Einstellung der Verschlusszeit ≥Vermeiden Sie Aufnahmen bei Leuchtstofflampenbeleuchtung, Quecksilber- oder Natriumbeleuchtung, da hierbei die Farbe und Helligkeit des wiedergegebenen Bildes verändert werden können. ≥Wenn Sie die Verschlusszeit manuell erhöhen, verringert sich die Sensibilität, und der Blendenwert erhöht sich automatisch, wodurch es zu einer Verstärkung des Rauschens auf...
Wiedergabemodus ≥Wenn Sie keinen Ton hören, prüfen Sie die Wiedergabemodus Einstellungen unter [EINRICHTUNG] >> Bandwiedergabe [12bit AUDIO]. ª Wiederholte Wiedergabe ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus Wenn das Ende des Bands erreicht ist, wird das ein. Band zurückgespult und erneut abgespielt. Wählen Sie [ERWEITERT] >> [WIEDERHOLEN] >>...
Wiedergabemodus ≥Nach ca. 10 Minuten oder längerer Variable Suchlauffunktion Zeitlupenwiedergabe wird die Wiedergabe Die Geschwindigkeit des Vorwärts-/ automatisch abgebrochen. (10 Minuten der Rückwärtssuchlaufs kann variiert werden. Zeitlupenwiedergabe entsprechen ca. 2 (Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn Sie die Minuten im SP-Modus oder ca. 3 Minuten im Fernbedienung verwenden.) LP-Modus.) ≥Stellen Sie den Bandwiedergabemodus ein...
Wiedergabemodus Wiedergabe auf einem Fernsehgerät ª Wenn das Bild oder der Ton von diesem Camcorder nicht auf dem Bilder, die mit diesem Camcorder aufgenommen Fernsehgerät ausgegeben werden wurden, können auf einem Fernsehgerät ≥Prüfen Sie, ob die Stecker so weit wie möglich wiedergegeben werden.
Wiedergabemodus Speicherkarten-Wiedergabe ª Anzeigen mehrerer Fotos Es werden mehrere Dateien von der ≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein. Speicherkarte (6 Dateien auf 1 Bildschirm) angezeigt. Bewegen Sie zum Umschalten der Bilder den [s /VOLr]-Schalthebel. Betätigen Sie die Multifunktionstaste. Richtung [r]: Vollflächige Bildschirmanzeige (zeigt 1 Bild) Richtung [`]: Multibildanzeige (zeigt 6 Dateien...
Wiedergabemodus Löschen von Dateien auf einer wenn viele Dateien auf der Karte vorhanden sind. Speicherkarte ≥Wenn während der Aufnahme die Meldung Die gelöschten Dateien können nicht “KARTE VOLL” angezeigt wird, wechseln Sie in wiederhergestellt werden. den Foto-Wiedergabenmodus, und löschen Sie ≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein.
Wiedergabemodus Schützen von Dateien auf einer Schreiben der Druckdaten auf eine Speicherkarte Speicherkarte (DPOF-Einstellung) Auf einer Speicherkarte aufgenommene Dateien Sie können die Daten zu druckender Bilder, die können gesperrt werden, so dass sie nicht Anzahl der Exemplare und andere Informationen versehentlich gelöscht werden können.
Bearbeitungsmodus Bearbeitungsmodus Kopieren auf DVD-Recorder oder VCR (Kopieren) Kopieren von einem Band auf eine Mit dem Camcorder aufgenommene Bilder Speicherkarte können auf DVD-RAM oder einem anderen Fotos aus Szenen, die bereits auf Videokassette Speichermedium gespeichert werden. aufgenommen wurden, können auf einer Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Speicherkarte aufgenommen werden.
Bearbeitungsmodus ≥Sie brauchen diesen Schritt nicht ausführen, Starten Sie die Aufnahme. Drücken Sie die Multifunktionstaste unten, wenn Sie beim digitalen Kopieren die und wählen Sie das Symbol [∫], um die Fernbedienung verwenden. Wiedergabe zu beenden. Starten Sie die Wiedergabe. Beenden Sie die Aufnahme. (Wiedergabegerät) Starten Sie die Aufnahme.
Bearbeitungsmodus ≥Die Bilder auf dem Recordermonitor können Nachvertonung Störungen aufweisen. Dies hat jedoch keine Sie können die aufgenommene Kassette mit Auswirkung auf die aufgenommenen Bilder. Musik oder gesprochenem Text unterlegen. ≥Wenn Sie einen Film mit dem Camcorder ≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus aufnehmen, der ein Urheberrecht-Schutzsignal ein.
Bearbeitungsmodus ª Drucken von Bildern über direkten Vor der Aufnahme zur Nachvertonung ≥Schalten Sie den Bandaufnahmemodus ein. Anschluss an den Drucker ≥Wenn Sie den Originalton der Aufnahme (PictBridge) behalten möchten, wählen Sie zum Aufnehmen Zum Drucken von Bildern durch direktes von Bildern [EINRICHTUNG] >>...
Page 45
Bearbeitungsmodus ≥Wenn Sie [DPOF DRUCK] gewählt haben, legen Sie vor dem Drucken das Papierformat fest. Drücken Sie die Multifunktionstaste links oder rechts , um ein Bild auszuwählen, und drücken Sie die Taste dann in der Mitte. Wählen Sie die gewünschte Anzahl Exemplare.
Menü Menü ª [BANDWIEDERGABEMENÜ] Menüliste Menüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den eigentlichen Menüanzeigen. ª [BANDAUFNAHMEMENÜ] 1) [BASIS] [DATUM/ZEIT] -48- [AV ANSCHL.] -49- [USB FUNKTION] (Siehe Bedienungsanleitung für den PC-Anschluss.) 2) [ERWEITERT] [BLANK SUCHE] (nur EK) -23- 1) [BASIS]...
Menü Menüs zum Aufnehmen von Bildern Aufnahme-Start/Stopp-Taste zu starten. ª [DATUM/ZEIT] [5 MIN.]: Wenn etwa 5 Minuten lang keine Funktion ausgeführt wurde, wird Zum Umschalten der Datums- und der Camcorder automatisch Uhrzeitanzeigen. ≥Der Camcorder zeichnet automatisch Datum ausgeschaltet, um das Band zu schützen und den Akku nicht zu und Uhrzeit des auf Band aufgenommenen entladen.
Menü Menüs für die Wiedergabe Andere Menüs ª ª [AV ANSCHL.] [RÜCKSETZEN] Zum Umschalten zwischen den Wenn ein Menü aufgrund einer Kombination von Ausgabeeinstellungen für den AV/ Funktionen nicht ausgewählt werden kann, Kopfhöreranschluss. wählen Sie [JA], um die Menüeinstellungen in den [AV OUT/Ë]:Schaltet automatisch zwischen AV- Lieferzustand zurückzusetzen.
Sonstiges Sonstiges Spotlight-Modus (Szenenmodus) -31- Anzeigen Surf & Snow-Modus (Szenenmodus) -31- Auf dem Bildschirm werden verschiedene Automatischer Weißabgleich -32- Funktionen und der Status des Camcorders Innenaufnahmemodus angezeigt. (für Aufnahmen unter Basisanzeigen Glühbirnenlicht) -32- Akkuladezustand Außenaufnahmemodus -32- 0h00m00s00f: Zeitcode Weißabgleicheinstellungsmodus 15:30:45: Datum-/Uhrzeit-Anzeige -32- WEBCAM-Modus (Aufnahme)
Sonstiges ≥Bei Bildern, die nicht mit diesem Camcorder aufzunehmen, dessen Löschschutzschieber aufgenommen wurden, wird das Anzeigeformat in [SAVE]-Position steht. wie folgt anhand der Anzahl horizontaler Pixel Sie versuchen, auf ein Band zu kopieren bestimmt. oder ein Band nachzuvertonen, dessen 2048 oder mehr Löschschutzschieber in [SAVE]-Position QXGA 1600 oder mehr, weniger als...
Sonstiges Funktionen können nicht gleichzeitig RESET SCHALTER DRÜCKEN: Am Gerät wurde eine Unregelmäßigkeit verwendet werden erkannt. Drücken Sie die [RESET]-Taste Einige Funktionen des Camcorders sind aufgrund ). Dadurch könnte das Problem gelöst der Spezifikationen deaktiviert oder können nicht werden. ausgewählt werden. Die unten stehende Tabelle USB-VERWENDUNG NICHT MÖGLICH MODUS zeigt Beispiele von durch bestimmte ÄNDERN:...
Page 53
Sonstiges ≥Soft-Skin ≥Wenn Sie auf Band ≥Nachvertonung ≥Der Abschnitt des Bands ≥Telemakro aufnehmen wurde im LP-Modus ≥Aufnahmeprüfung aufgenommen ≥Der Abschnitt des Bands ≥Farbnachtsicht ≥Wenn Sie auf Band ist leer aufnehmen ≥Über den DV-Anschluss ≥Wenn Sie den empfangener Ton (nur Speicherkarten- Aufnahmemodus verwenden ≥Dauer-...
Sonstiges Vor der Reparatur (Probleme und 5: Der Camcorder kann nicht bedient werden, obwohl er eingeschaltet ist. Lösungen) Der Camcorder funktioniert nicht normal. Stromversorgung/Hauptgerät • Entnehmen Sie die Kassette, und drücken Sie 1: Der Camcorder kann nicht eingeschaltet die [RESET]-Taste. ( ) Wenn die -56- werden.
Page 55
Sonstiges • Ist die Kassettenabdeckung offen? Wenn die 5: Eine Funktionsanzeige wie die Abdeckung offen ist, funktioniert der Restbandzeitanzeige oder der Zeitcode wird Camcorder möglicherweise nicht normal. nicht angezeigt. Schließen Sie die Kassettenabdeckung. ( • Wenn Sie [EINRICHTUNG] >> [DISPLAY] >> -11- 2: Die Bildschirmanzeige hat sich plötzlich [AUS] wählen, werden nur die...
Page 56
Sonstiges 5: Der Ton kann nicht wiedergegeben werden. Speicherkarte • Haben Sie [EINRICHTUNG] >> [12bit AUDIO] 1: Die aufgenommenen Bilder sind nicht klar. >> [ST2] eingestellt, obwohl eine Kassette • Haben Sie [BASIS] >> [BILDQUALITÄT] >> ohne Nachvertonung abgespielt wird? Um eine ] eingestellt? Wenn eine Aufnahme mit der Kassette ohne Nachvertonung abzuspielen, Einstellung [...
Page 57
Sonstiges drücken Sie die [RESET]-Taste mit Stift A. Der • Haben Sie versucht ein Band abzuspielen, Camcorder wird aktiviert. ohne vorher ein Band eingelegt zu haben? Legen Sie ein Band ein. • Haben Sie versucht, ein Band mit Urheberrechtsschutz (Kopierschutz) RESET abzuspielen? Bilder eines Bandes mit Urheberrechtsschutz (Kopierschutz) können...
Sonstiges Vorsichtsmaßnahmen vorhanden sein. Öffnen Sie die Kassettenabdeckung nicht. ª Informationen zu Kondensation Wenn die Linse verschleiert ist: Stellen Sie den [OFF/ON]-schalter auf [OFF] und Wenn Sie den Camcorder einschalten, wenn lassen Sie den Camcorder etwa 1 Stunde in Kondensation auf dem Kopf oder dem Band diesem Zustand.
Page 59
Sonstiges ª Informationen über den Camcorder Achten Sie darauf, den Camcorder nicht fallen ≥Wenn der Camcorder lange verwendet wird, zu lassen oder hart abzusetzen. ≥Ein harter Schlag auf den Camcorder kann das wird das Gerät warm. Dies ist jedoch keine Gehäuse zerbrechen und Fehlfunktionen Fehlfunktion.
Page 60
Sonstiges ≥Entfernen Sie Staub und andere Ablagerungen ª Informationen über den Akku an den Anschlüssen des Akkus. Der Akku im Camcorder ist ein wiederaufladbarer Werfen Sie alte Akkus nicht ins Feuer. Lithium-Ionen-Akku. Dieser Akku ist temperatur- ≥Wenn Sie einen Akku erhitzen oder in ein Feuer und feuchtigkeitsempfindlich, und der werfen, kann es zu einer Explosion kommen.
Page 61
Sonstiges ª Informationen zur Kassette Karte darf nicht geknickt oder fallen gelassen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden. Setzen Sie die Kassette niemals hohen ≥Die Karte könnte zerbrechen, oder die Inhalte Temperaturen aus. ≥Das Band könnte dadurch beschädigt werden der Karte könnten zerstört oder gelöscht werden.
Sonstiges Sucher vorhanden ist. Verwenden Sie bei Lichtverhältnissen außerhalb des effektiven automatischen Weißabgleichbereichs den Für den Sucherbildschirm mit insgesamt manuellen Weißabgleich. ca.113.000 Pixel wird hochgenaue 1) Der effektive Bereich des automatischen Technologie angewendet. Das Ergebnis sind Weißabgleichs für diesen Camcorder 99,99% effektive Pixel und nur 0,01% 2) Blauer Himmel inaktive oder dauernd aktive Pixel.
Page 63
Sonstiges Filmen eines Objekts, dessen eines Ende näher am Camcorder ist als das andere ≥Da der Autofokus die Mitte eines Bildes scharf stellt, kann es vorkommen, dass ein Objekt, das sich sowohl im Vordergrund als auch im Hintergrund befindet, nicht fokussiert werden kann.
Technische Daten Technische Daten USB: Speicherkarten-Lese-/Schreibfunktion, USB 2.0-kompatibel (Hi-Speed) Technische Daten Keine Unterstützung für Urheberrechtschutz PictBridge-kompatibel Digitale Schnittstelle: Digitaler Camcorder DV-Ausgangsanschluss Sicherheitshinweise (IEEE1394, 4-polig) (DV-Eingangs/ Ausgangsfunktion nur bei EK-Modell) Abmessungen: Stromquelle: Ca. 76 mm (B) 77 mm (H) 120 mm (T) Gleichstrom 7,9/7,2 V Gewicht: Stromverbrauch:...
Page 65
Technische Daten Netzteil Sicherheitshinweise Stromquelle: Wechselstrom 110–240 V, 50/60 Hz Stromverbrauch: 19 W Gleichstrom-Ausgang: Gleichstrom 7,9 V, 1,4 A (Camcorderbetrieb) Gleichstrom 8,4 V, 0,65 A (Akku-Aufladung) Abmessungen: 61 mm (B) 32 mm (H) 91 mm (T) Gewicht: Ca. 110 g Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Werte.
Page 66
Technische Daten Maximale Anzahl von auf einer SD-Speicherkarte (Sonderzubehör) aufnehmbaren Fotos BILD- [640] [1520] GRÖSSE BILD- QUALITÄT 32 MB 64 MB 128 MB 1760 256 MB 1760 3520 512 MB 3520 7040 1 GB 7040 14080 1082 1739 ≥Die in der Tabelle angegebenen Zahlen sind ungefähre Werte. ≥Diese Zahlen variieren abhängig vom fotografierten Objekt.
FRANÇAIS Informations pour votre sécurité par les droits d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit de démonter ou modifier le caméscope. Comme cet appareil devient chaud ≥Windows est une marque ou une marque pendant l’utilisation, utilisez-le dans des déposée de Microsoft Corporation U.S.A.
Page 68
Table des matières Informations pour votre sécurité ......67 Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) ........96 Réglage manuel de la mise au point....97 Avant utilisation Réglage manuel de la vitesse Accessoires............69 d’obturation/ouverture ........97 Optionnel............69 Identification des pièces et manipulation ...
Avant utilisation ≥Certains accessoires optionnels ne sont pas Avant utilisation disponibles dans certaines régions. Accessoires ª Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce Remarque concernant les produit. batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.
Page 70
Avant utilisation (16) Voyant d’alimentation -78- (11) (17) Touche de démarrage rapide d’enregistrement [QUICK START] -90- Voyant de démarrage rapide REMOTE/MIC d’enregistrement -90- (18) Touche du menu [MENU] -80- (10) (19) Manette -79- (20) Molette de sélection de mode -78- (21) Touche de marche/arrêt d’enregistrement -86-...
Page 71
Avant utilisation ≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied. (33) (34) (35) (39) (32) (36) (37) (39) Attache de la dragonne (32) Support de la cassette -76-...
Avant utilisation Mettez le protège objectif en place Courroie de la poignée de style libre Installez le protège objectif afin de protéger la ª Pour l’utilisation comme une courroie surface de l’objectif. à main Si vous n’utilisez pas le caméscope lorsque le Si vous utilisez la courroie de la poignée comme filtre protecteur ou le filtre ND du jeu de filtres une courroie à...
Avant utilisation ª Utilisation de l’écran à cristaux Pour retablir la courroie en tant que courroie de poignée. liquides (ou LCD) ≥En remettant la courroie de la poignée à son Vous pouvez enregistrer l’image pendant que point d’attache, appuyez sur le couvercle du vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.
≥Temps de recharge de la batterie ( -75- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à...
Avant utilisation ª Temps de recharge et temps Branchement à la prise CA d’enregistrement Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25oC et à une humidité de 60%. Ceci est juste une indication. Si la température est plus haute ou plus basse que la valeur spécifiée, le temps de recharge sera plus long.
Avant utilisation ≥Nous recommandons les blocs batterie Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les fermer le support de la cassette. enregistrements de longue durée (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements par intermittence).
Avant utilisation ª ª Prévention d’effacement accidentel À propos de la carte ≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée carte. ≥Ne formatez pas la carte avec un autre dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée.
Avant utilisation Mise sous tension du caméscope Sélection d’un mode Lorsque le caméscope est allumé avec le protège Tournez la molette de sélection de mode pour objectif installé, le réglage de la balance de sélectionner le mode désiré. blancs automatique peut ne pas fonctionner Tournez la molette de sélection de mode.
Avant utilisation Comment utiliser la manette 2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ ª Opérations élémentaires de la manette FOCUS] est placé sur [MANUAL]) Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le...
Avant utilisation Utilisation de l’écran de menu 5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ Pour chaque menu individuel, veuillez vous FOCUS] est placé sur [MANUAL]) référez à -110- Appuyez sur la touche [MENU]. MENU Équilibre des blancs -96- ≥Le menu correspondant au mode sélectionné Vitesse d’obturation par la molette de sélection de mode est Diaphragme ou valeur du gain...
Avant utilisation Bougez la manette vers le haut ou le bas de Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir façon à sélectionner l’élément à régler. de l’écran de menu. VAR. MENU SEARCH ENTER Paramétrage de la date et de l’heure Si l’écran présente une date/heure incorrecte, Appuyez sur la manette pour régler le alors changez-la.
Avant utilisation Réglage de l’écran LCD/viseur Utilisation de la télécommande ª ª Réglage de la luminosité et du niveau Télécommande de la couleur L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou fonctions de ce caméscope.
Avant utilisation ª Télécommande Style Libre À propos de la pile de type bouton ≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée, Cette télécommande peut être employée à partir remplacez-la avec une pile neuve (numéro: de différents angles, grands et petits. Elle est CR2025).
LP, nous loin que possible dans le fond. Si le sujet est en recommandons l’utilisation de cassettes contre-jour, il deviendra foncé sur Panasonic avec l’inscription mode LP. l’enregistrement. ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une ª...
Mode enregistrement Enregistrement sur une bande ª Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande Enlevez le protège objectif. ( -72- (Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance 0h00m10s00f des blancs automatique peut ne pas fonctionner R 0:30 correctement.
Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur Fonction de recherche des blancs une carte tout en enregistrant les Recherche de la dernière partie des images images sur une bande enregistrées (partie inutilisée de la bande). ≥Réglez sur mode d’enregistrement/lecture Vous pouvez enregistrer des images fixes sur bande.
Mode enregistrement ≥Vous pouvez enregistrer des images stables ª PhotoShot progressif sans secousses en utilisant un trépied et la Vous pouvez enregistrer des images fixes avec télécommande. une plus haute qualité d’image et de photogrammes. (Vous ne pouvez pas activer/ ≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être désactiver la fonction PhotoShot progressif sur enregistrées sur une carte, référez-vous à...
Mode enregistrement ≥Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est Fonction zoom avant/arrière utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à pas être utilisée. 10k. ª Pour utiliser la fonction du ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur microphone zoom bande/carte.
Mode enregistrement ≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement Démarrage rapide avec la balance des blancs automatique en Ce caméscope sera mis en mode veille environ fonction, cela peut prendre un certain temps 1,7 seconde après sa mise sous tension. pour que la balance des blancs se règle si la ≥Ceci est activé...
Mode enregistrement Fonctions de visualisation nocturne ª Pour annuler la fonction de visualisation nocturne Cette fonction vous permet d’enregistrer des Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne sujets colorés dans des endroits sombres en les jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation faisant ressortir par rapport à un fond. nocturne disparaisse.
Mode enregistrement Fonction télé-macro Démarrez l’enregistrement. (fondu d’ouverture) En mettant au point uniquement le sujet et en Lorsque vous démarrez un enregistrement, rendant le fond flou, l’image peut être l’image/son disparaît complètement puis une impressionnante. Ce caméscope peut faire la autre apparaît graduellement.
Mode enregistrement Fonction réduction du bruit du vent Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramique Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l’enregistrement. Ceci vous permet d’enregistrer des images ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur compatibles avec un téléviseur à écran bande.
Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long.
Mode enregistrement Enregistrement dans diverses ª Pour annuler la fonction de mode scène. situations (Mode scène) Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] Lorsque vous enregistrez des images dans des >> [OFF] ou placez le commutateur [AUTO/ situations différentes, ce mode règle MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Mode enregistrement ≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement Enregistrement avec des couleurs changent, re-sélectionnez la balance des blancs naturelles (Balance des blancs) pour un réglage correct. La fonction de la balance des blancs automatique ª Pour régler la balance des blancs peut ne pas reproduire les couleurs naturelles manuellement selon les scènes et les conditions d’éclairage.
Mode enregistrement Réglage manuel de la mise au point Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouverture Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point Vitesse d’obturation manuelle est disponible. Réglez-la pour enregistrer des sujets à ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur mouvements rapides.
Page 98
Mode enregistrement ≥Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier. ≥Lors d’un enregistrement dans un endroit extrêmement lumineux, la couleur de l’écran peut changer ou trembler. Si c’est le cas, réglez la vitesse d’obturation manuellement à 1/50 ou à...
Mode lecture Mode lecture ª Lecture en reprise Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande Lecture d’une bande se rebobinera et jouera à nouveau. Sélectionnez [AVANCE] >> [REPETER LEC] ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. >> [ON]. ≥L’indicateur [ ] apparaît.
Mode lecture Lecture au ralenti/ ª Pour revenir à la lecture normale. Appuyez sur la touche [1] de la télécommande. lecture image par image ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. Lecture au ralenti ≥En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du (La lecture au ralenti peut uniquement être exécutée en utilisant la télécommande.) code temps peut être instable.
Mode lecture Lecture sur un téléviseur ª Pour afficher les informations à l’écran du téléviseur Les images enregistrées par ce caméscope Les informations affichées sur l’écran LCD ou peuvent être lues sur un téléviseur. viseur (icône d’opération, code temps et ≥Insérez une bande enregistrée dans ce indicateur de mode, etc.), date et heure peuvent caméscope.
Mode lecture ª Effacement de fichiers enregistrés Pour afficher plusieurs fichiers en lecture sur une carte Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur 1 Les fichiers effacés ne peuvent pas être écran) sont affichés. restaurés. Bougez le levier [s /VOLr] pour ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
Mode lecture ≥S’il n’y a aucun fichier à effacer, insérez une Protection des fichiers sur une carte nouvelle carte. Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être ≥Si des fichiers conforment au standard DCF verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés sont effacés, toutes les données relatives aux par erreur.
Mode lecture Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Vous pouvez écrire les données d’une image à être imprimée, le nombre de copie, et autre information (donnée DPOF) sur la carte. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. Sélectionnez [AVANCE] >>...
Mode édition Mode édition Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
Mode édition Utilisation du câble DV pour Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la l’enregistrement lecture. (Doublage numérique) Arrêtez l’enregistrement. En connectant un autre équipement vidéo ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux numérique avec prise DV au caméscope en instructions d’utilisation du téléviseur et de utilisant le câble DV VW-CD1E (optionnel) 1, l’enregistreur.
Mode édition ª Doublage audio Pour annuler le mode veille pour l’enregistrement (EK uniquement) Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte Lorsque le caméscope est en attente sur une cassette enregistrée. d’enregistrement, bougez la manette vers le bas ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
Mode édition ª Impression des images par Avant l’enregistrement avec doublage audio branchement direct de l’imprimante ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur (PictBridge) bande. ≥Lorsque vous désirez conserver les sons Pour imprimer des images en branchant directement le caméscope à l’imprimante, utilisez originaux pris durant l’enregistrement, une imprimante compatible avec PictBridge.
Page 109
Mode édition ≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier. Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’image désirée, puis appuyez-la. Sélectionnez le nombre d’impression désiré. ≥Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9 impressions.
Menu Menu ª [MENU DE LECTURE SUR BANDE] Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet elles sont différentes des indications réelles du menu. ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR 1) [PRINCIPAL] BANDE] [DATE/HEURE]...
Menu Menus liés à la prise de photos ª [ECONOMIS.] [OFF]: Lorsque environ 5 minutes sont ª [DATE/HEURE] passées sans aucune opération, le Ceci commute entre l’indicateur de date et celui mode veille s’opérera de l’heure. automatiquement. En mode veille, ≥Le caméscope enregistre automatiquement la [;] clignote et cela prend plus de temps que d’habitude de démarrer...
Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [JACK AV] [REGL INIT] Ceci commute parmi les réglages de sortie de la Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné prise AV/casque. selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [SORT/Ë]: Commute automatiquement entre la [OUI] pour remettre les réglages du menu dans sortie AV et casque.
Autres Autres Mode mer et neige (Mode scène) -95- Indicateurs Balance des blancs automatique -96- Les différentes fonctions et le statut du Mode intérieur (enregistrement caméscope sont affichés à l’écran. sous une lampe à Indicateurs de base incandescence) -96- Autonomie de la batterie Mode extérieur -96- 0h00m00s00f: Code de temps...
Autres Réglage verrouillé VERIF LANGUETTE ENR.: -103- [640k480] Taille image Vous essayez d’enregistrer des images sur [1520k1152] Taille image une bande qui a la languette de prévention 1520 ≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées d’effacement accidentel placée sur la avec le caméscope, la taille affichée est position [SAVE].
Autres Fonctions qui ne peuvent pas être FICHIER BLOQUE: Vous essayez d’enregistrer des fichiers utilisées simultanément protégés. Certaines fonctions du caméscope ne CARTE VERROUILLEE: fonctionnent pas ou ne peuvent pas être La languette de protection d’écriture de la sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le carte mémoire SD est placée sur [LOCK].
Page 117
Autres ≥Visualisation ≥Pendant l’enregistrement ≥Doublage audio ≥La section de la bande nocturne sur une bande enregistrée est en mode ≥Lorsque le mode ≥La section non d’enregistrement sur carte est utilisé enregistrée d’une bande ≥Les sons émis par la prise ≥Photoshot ≥Lorsque [TAILLE IMAGE] DV (EK uniquement) continu...
Autres Avant la demande de réparation Le caméscope ne fonctionne pas normalement. (Problèmes et solutions) • Retirez la cassette et appuyez sur la touche Alimentation/Boîtier [RESET]. ( ) Si les conditions normales ne -120- 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. sont toujours pas restaurées, coupez •...
Page 119
Autres • Est-ce que le couvercle de la cassette est 4: L’indicateur de temps de bande restante ne ouvert? Si le couvercle est ouvert, le correspond pas avec le temps de bande caméscope peut ne pas fonctionner restante réel. normalement. Fermez le couvercle de la •...
Page 120
Autres 4: Le son original a été effacé lorsque le copie) est enregistrée? Lorsqu’une image doublage a été effectué. protégée est lue par le caméscope, l’effet • Si vous effectuez un doublage audio sur un mosaïque apparaît sur l’image. enregistrement fait en mode [16 bits], le son original sera effacé.
Page 121
Autres données et appuyez sur la touche [RESET] • Avez-vous essayé de lire une bande sans avec la pointe A. Le caméscope sera activé. l’insérer? Insérez une bande. • Avez-vous essayé de lire une bande ayant une protection de droits d’auteur (protection de copie)? Les images de la bande avec une RESET protection de droits d’auteur (protection de...
Autres Précautions à prendre pendant 1 heure. Lorsque la température de l’objectif sera proche de la température ambiante, ª À propos de la condensation la buée disparaîtra naturellement. Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la ª À...
Autres ª À propos du caméscope Pendant le transport du caméscope, ne le ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un faites pas tomber et ne le cognez pas. ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son long moment, le boîtier de l’appareil devient boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
Page 124
Autres Préparez des batteries de réserve lorsque automatiquement. Donc, attendez un moment. vous partez pour enregistrer. Si le voyant continu de clignoter même après la ≥Préparez des batteries correspondant à 3 ou recharge, la batterie ou l’adaptateur CA peut 4 fois la période durant laquelle vous désirez être défectueux.
Autres ª ª À propos de la carte Écran LCD/Viseur Lors de l’insertion ou du retrait de la carte, Écran à cristaux liquides (ou LCD) ≥Si l’écran LCD se salit, essuyez-le avec un toujours placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. chiffon doux et sec. ≥Dans des endroits à...
Autres Explication des termes ª Balance des blancs L’image enregistrée par ce caméscope peut ª Balance des blancs automatique devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de Le réglage de la balance des blancs reconnaît la sources de lumière. Pour éviter ce genre de couleur de la lumière et règle ainsi la couleur phénomène, réglez la balance des blancs.
Page 127
Autres Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre ≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l’objectif sont considérablement diminuées. Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide ≥Comme la lentille interne de la mise au point bouge mécaniquement, elle ne peut pas suivre un sujet à...
Spécifications Spécifications USB: Fonction d’écriture/lecture sur carte, USB 2.0 (Hi-Speed) Spécifications Support de protection sans droit d’auteur Comforme aux normes PictBridge Interface numérique: Caméscope numérique Prise de sortie DV (IEEE1394, 4-broches) (fonction Informations pour votre sécurité d’entrée/sortie DV uniquement sur modèle EK) Dimensions: Environ.
Page 129
Spécifications Adaptateur CA Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110–240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: 61 mm (L) 32 mm (H) 91 mm (P) Poids:...
Page 130
Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle) TAILLE [640] [1520] IMAGE QUALITÉ IMAGE 32 Mo 64 Mo 128 Mo 1760 256 Mo 1760 3520 512 Mo 3520 7040 1 Go 7040 14080 1082 1739 ≥Les nombres indiqués dans le tableau sont approximatifs. ≥Ces figures varient selon le sujet qui est enregistré.