Page 3
Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera NV-GS180EG/EF/EK Model No. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen. VQT0T82...
Page 4
Table des matières Informations pour votre sécurité ......2 Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) ........33 Réglage manuel de la mise au point....34 Avant utilisation Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ Accessoires............5 ouverture ............34 Optionnel..............
Page 5
Avant utilisation Avant utilisation ª Remarque concernant les Accessoires batteries et piles Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit. Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où...
Page 6
Avant utilisation (14) Indicateur d’état -13- (15) Touche de démarrage rapide d’enregistrement [QUICK START] -26- Voyant de démarrage rapide d’enregistrement -26- (16) Touche du menu [MENU] -15- (17) Manette -14- (18) Molette de sélection de mode -13- (19) Touche de marche/arrêt d’enregistrement Prise de sortie audio-vidéo [AV] -42- -21-...
Page 7
Avant utilisation (31) (32) ≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à (33) (30) travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas. (34) Tirez la partie 3 sur au moins 2 cm. (35) ≥Fixez l’autre extrémité de la dragonne de la même manière.
Page 8
Avant utilisation Mettez le protège objectif en place Utilisation de l’écran à cristaux liquides (ou LCD) Installez le protège objectif afin de protéger la surface de l’objectif. Vous pouvez enregistrer l’image pendant que Si vous n’utilisez pas le caméscope lorsque le vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.
Page 9
≥Temps de recharge de la batterie ( -10- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à...
Page 10
Avant utilisation ª Branchement à la prise CA Temps de recharge et temps d’enregistrement Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25 oC et à une humidité de 60%. Ceci est juste une indication.
Page 11
Avant utilisation ≥Nous recommandons les blocs batterie Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les fermer le support de la cassette. enregistrements de longue durée (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements par intermittence).
Page 12
Avant utilisation ª ª Prévention d’effacement accidentel À propos de la carte ≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée carte. ≥Ne formatez pas la carte avec un autre dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée.
Page 13
Avant utilisation Mise sous tension du caméscope Sélection d’un mode Lorsque le caméscope est allumé avec le protège Tournez la molette de sélection de mode pour objectif installé, le réglage de la balance de sélectionner le mode désiré. blancs automatique peut ne pas fonctionner Tournez la molette de sélection de mode.
Page 14
Avant utilisation Comment utiliser la manette 2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ ª Opérations élémentaires de la manette FOCUS] est placé sur [MANUAL]) Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le...
Page 15
Avant utilisation 5) Mode d’enregistrement sur carte Utilisation de l’écran de menu (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ Pour chaque menu individuel, veuillez vous FOCUS] est placé sur [MANUAL]) référez à -47- Appuyez sur la touche [MENU]. MENU Équilibre des blancs -33- ≥Le menu correspondant au mode sélectionné Vitesse d’obturation par la molette de sélection de mode est Diaphragme ou valeur du gain...
Page 16
Avant utilisation Bougez la manette vers le haut ou le bas de Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir façon à sélectionner l’élément à régler. de l’écran de menu. Paramétrage de la date et de l’heure Si l’écran présente une date/heure incorrecte, Appuyez sur la manette pour régler le alors changez-la.
Page 17
Avant utilisation ª Réglage de l’écran LCD/viseur Pour augmenter la luminosité de l’écran LCD entier ª Réglage de la luminosité et du niveau Appuyez sur la touche [POWER LCD]. de la couleur Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou [REGL VISEUR] >> [OUI]. POWER LCD ≥Le voyant [POWER LCD] s’allume.
Page 18
Avant utilisation Utilisation de la télécommande (10) (14) ª Télécommande L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les (15) fonctions de ce caméscope. (16) (11) (12) (13) (17) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢ (10) (11) Touche rembobinage rapide/repérage arrière [6] (12)
Page 19
Avant utilisation ª À propos de la pile de type bouton Avertissement ≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée, Risque de feu, explosion et brûlures. Ne pas remplacez-la avec une pile neuve (numéro: la recharger, la démonter, la soumettre à CR2025).
Page 20
Mode enregistrement ª Mode enregistrement Points de contrôle ≥Enlevez le protège objectif. ( Vérification avant enregistrement (Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance Contrôlez ce qui suit en essayant des blancs automatique peut ne pas fonctionner l’enregistrement avant des évènements correctement.
Page 21
LP, nous ª Affichage à l’écran en mode recommandons l’utilisation de cassettes enregistrement sur bande Panasonic avec l’inscription mode LP. ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une image enregistrée en mode LP. ( -44- 0h00m10s00f...
Page 22
Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur Contrôle de l’enregistrement une carte tout en enregistrant les La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à images sur une bande 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d’enregistrement. Vous pouvez enregistrer des images fixes ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur pendant l’enregistrement d’images sur une...
Page 23
Mode enregistrement ª Enregistrement d’images fixes sur Pour enregistrer nettement des images fixes une carte (PhotoShot) ≥Lorsqu’on zoome un sujet avec un ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur agrandissement de 4k à 10k ou plus, il est carte. difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à...
Page 24
Mode enregistrement ≥Lorsque le sujet se tient devant une source ª PhotoShot progressif de lumière. Vous pouvez enregistrer des images fixes avec ≥Lorsque des sujets proches et éloignés sont une plus haute qualité d’image et de inclus dans la même scène. photogrammes.
Page 25
Mode enregistrement ª Fonction zoom avant/arrière Fonction zoom numérique Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois, Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à alors la fonction de zoom numérique sera activée. 10k. La fonction de zoom numérique vous permet un ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur agrandissement de 20k à...
Page 26
Mode enregistrement Enregistrement de vous-même Démarrage rapide Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en Ce caméscope sera mis en mode veille environ visualisant l’écran LCD. Vous pouvez enregistrer 1,7 seconde après sa mise sous tension. ≥Veuillez noter qu’en mode démarrage rapide des personnes devant le caméscope tout en leur présentant leur image.
Page 27
Mode enregistrement ≥Lorsque vous tournez la molette de sélection de Fonctions de visualisation nocturne mode ou que vous retirez la batterie, le voyant Cette fonction vous permet d’enregistrer des démarrage rapide d’enregistrement s’éteint et le sujets colorés dans des endroits sombres en les mode de démarrage rapide est annulé.
Page 28
Mode enregistrement ª Pour annuler la fonction de Fonction télé-macro visualisation nocturne En mettant au point uniquement le sujet et en Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne rendant le fond flou, l’image peut être jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation impressionnante. Ce caméscope peut faire la nocturne disparaisse.
Page 29
Mode enregistrement ª Fonction fondu d’ouverture/fondu de Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/de fermeture fermeture La couleur qui apparaît sur les images en fondu Fondu d’ouverture peut être sélectionnée. L’image et le son apparaissent graduellement. Sélectionnez [CONFIG.] >> [FONDU COUL] Fondu de fermeture >>...
Page 30
Mode enregistrement Enregistrement avec retardateur Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramique Vous pouvez enregistrer des images fixes sur une carte en utilisant le retardateur. Ceci vous permet d’enregistrer des images ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur compatibles avec un téléviseur à écran carte.
Page 31
Nous déplaçant tout en le suivant recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long.
Page 32
Mode enregistrement ª Enregistrement dans diverses Pour annuler la fonction de mode scène situations (Mode scène) Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] Lorsque vous enregistrez des images dans des >> [OFF] ou placez le commutateur [AUTO/ situations différentes, ce mode règle MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Page 33
Mode enregistrement ≥Lorsque vous devez régler la balance des Enregistrement avec des couleurs blancs ainsi que le diaphragme/gain, naturelles (Balance des blancs) commencez par la balance des blancs en La fonction de la balance des blancs automatique premier. peut ne pas reproduire les couleurs naturelles ≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement selon les scènes et les conditions d’éclairage.
Page 34
Mode enregistrement Réglage manuel de la mise au point Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouverture Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point Vitesse d’obturation manuelle est disponible. Réglez-la pour enregistrer des sujets à ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur mouvements rapides.
Page 35
Mode enregistrement ª Pour restaurer le réglage automatique Placez la commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO]. Réglage manuel de la vitesse d’obturation ≥Évitez les enregistrements sous une lumière fluorescente, lumière au mercure ou lumière au sodium parce que la couleur et la luminosité à la lecture de l’image peut changer.
Page 36
Mode lecture ≥Lorsque le réglage est fini, l’indicateur de Mode lecture volume disparaîtra. Lecture d’une bande ≥Si vous n’entendez pas de son, vérifiez les paramètres sur [CONFIG.] >> [AUDIO 12 bits]. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. ª Lecture en reprise Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande se rembobinera et sera lue à...
Page 37
Mode lecture ª Lecture au ralenti/ Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche [PLAY 1] de la lecture image par image télécommande. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (La lecture au ralenti peut uniquement être Lecture au ralenti ≥En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du exécutée en utilisant la télécommande.) Lecture au ralenti...
Page 38
Mode lecture ª Lecture sur un téléviseur Pour afficher les informations à l’écran du téléviseur Les images enregistrées par ce caméscope Les informations affichées sur l’écran LCD ou peuvent être lues sur un téléviseur. viseur (icône d’opération, code temps et ≥Insérez une bande enregistrée dans ce indicateur de mode, etc.), date et heure peuvent caméscope.
Page 39
Mode lecture ª Pour afficher plusieurs fichiers en Effacement de fichiers enregistrés lecture sur une carte Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur Les fichiers effacés ne peuvent pas être 1 écran) sont affichés. restaurés. Bougez le levier [s /VOLr] pour ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
Page 40
Mode lecture ª Pour effacer tous les fichiers Formatage d’une carte Bougez la manette vers le bas pour Sachez que si une carte est formatée, alors sélectionner [ toutes les données enregistrées sur cette carte seront effacées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, etc.
Page 41
Mode lecture Protection des fichiers sur une carte Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas Vous pouvez écrire les données d’une image à effacés par erreur.
Page 42
Mode édition Mode édition Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
Page 43
Mode édition Démarrez l’enregistrement. Utilisation du câble DV pour Arrêtez l’enregistrement. l’enregistrement Bougez la manette vers le bas pour (Doublage numérique) sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la lecture. En connectant un autre équipement vidéo numérique avec prise DV au caméscope en ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux utilisant le câble DV VW-CD1E (optionnel) 1, instructions d’utilisation du téléviseur et de...
Page 44
Mode édition Bougez la manette vers le haut pour Doublage audio sélectionner l’icône [¥/;] à nouveau ou Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte appuyez sur la touche [;] de la sur une cassette enregistrée. télécommande pour arrêter ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
Page 45
Mode édition ª Avant l’enregistrement avec doublage Impression des images par audio branchement direct de l’imprimante ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur (PictBridge) bande. ≥Lorsque vous désirez conserver les sons Pour imprimer des images en branchant directement le caméscope à l’imprimante, utilisez originaux pris durant l’enregistrement, une imprimante compatible avec PictBridge.
Page 46
Mode édition ≥Lorsque vous sélectionnez [IMPR. DPOF] pour l’impression, réglez le nombre d’impression dans les paramètres DPOF. ≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier. Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’image désirée, puis appuyez-la.
Page 47
Menu ª Menu [MENU DE LECTURE SUR BANDE] Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en aussi elles sont différentes des réelles indications du menu. ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR BANDE] 1) [PRINCIPAL] [DATE/HEURE]...
Page 49
Menu ª Menus liés à la prise de photos [ECONOMIS.] [OFF]: Lorsque environ 5 minutes sont passées sans aucune opération, ª [DATE/HEURE] le mode veille s’opérera Ceci commute entre l’indicateur de date et celui automatiquement. En mode de l’heure. veille, [;] clignote et cela prend ≥Le caméscope enregistre automatiquement la plus de temps que d’habitude de date et l’heure de l’image prise sur la bande.
Page 50
Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [JACK AV] [REGL INIT] Ceci commute parmi les réglages de sortie de la Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné prise AV/casque. selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [SORT/Ë]: Commute automatiquement entre la [OUI] pour remettre les réglages du menu dans sortie AV et casque.
Page 51
Autres Autres Mode mer et neige (Mode scène) -32- Indicateurs Balance des blancs automatique -33- Les différentes fonctions et le statut du Mode intérieur caméscope sont affichés à l’écran. (enregistrement sous une lampe Indicateurs de base à incandescence) -33- Autonomie de la batterie Mode extérieur -33- 0h00m00s00f: Code de temps...
Page 52
Autres Réglage verrouillé Indicateurs d’avertissement/alarme -41- [640k480] Taille image Si un des indicateurs suivants s’allume ou [1280k960] Taille image 1280 clignote, veuillez vérifier le caméscope. [1760k1320] Taille image 1760 Indicateurs de confirmation ≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées Y: Une cassette avec la languette de avec le caméscope, la taille affichée est prévention d’effacement accidentel placée...
Page 53
Autres BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT): IMPOSS UTILISER MODE USB: Vous essayez de lire une partie de bande Le câble USB est branché au caméscope qui a été enregistrée avec un système de en mode d’enregistrement sur carte. télévision différent. Cette cassette est DECONNECTER CABLE USB: incompatible.
Page 54
Autres Fonctions qui ne peuvent pas être ≥Visualisation ≥Pendant l’enregistrement utilisées simultanément nocturne sur une bande ≥Lorsque le mode Certaines fonctions du caméscope ne d’enregistrement sur carte fonctionnent pas ou ne peuvent pas être est utilisé sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le ≥Photoshot ≥Lorsque [TAILLE IMAGE] tableau ci-dessous montre des exemples de...
Page 55
Autres Avant la demande de réparation 5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien qu’il soit sous tension. (Problèmes et solutions) Le caméscope ne fonctionne pas Alimentation/Boîtier normalement. 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. • Retirez la cassette et appuyez sur la touche •...
Page 56
Autres • Est-ce que de la condensation est apparue? 4: L’indicateur de temps de bande restante ne Aucune opération autre que le retrait de la correspond pas avec le temps de bande cassette ne peut être effectuée lorsque restante réel. survient de la condensation.
Page 57
Autres 4: Le son original a été effacé lorsque le • Est-ce qu’une image contenant un signal de doublage a été effectué. protection de droit d’auteur (protection de • Si vous effectuez un doublage audio sur un copie) est enregistrée? Lorsqu’une image enregistrement fait en mode [16 bits], le son protégée est lue par le caméscope, l’effet original sera effacé.
Page 58
Autres 2: “APPUYEZ SUR RESET” est affiché. 5: Mauvais fonctionnement du caméscope en • Une irrégularité dans le caméscope a été édition, lors de la copie d’un équipement automatiquement détectée. Enlevez la vidéo numérique, ou l’utilisation de cassette ou la carte pour la protection des “MotionDV STUDIO 5.3E LE for DV”.
Page 59
Autres Précautions à prendre Lorsque l’objectif est embué: Placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF] et ª À propos de la condensation laissez le caméscope dans ces conditions pendant 1 heure. Lorsque la température de Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la l’objectif sera proche de la température ambiante, condensation sur la tête ou la bande, l’indicateur la buée disparaîtra naturellement.
Page 60
Autres ª À propos du caméscope Pendant le transport du caméscope, ne le ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un faites pas tomber et ne le cognez pas. ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son long moment, le boîtier de l’appareil devient boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
Page 61
Autres ª Préparez des batteries de réserve lorsque À propos de l’adaptateur CA ≥Si la batterie est chaude, la recharge demande vous partez pour enregistrer. ≥Préparez des batteries correspondant à 3 ou plus de temps que d’habitude. ≥Si la température de la batterie est extrêmement 4 fois la période durant laquelle vous désirez enregistrer des images.
Page 62
Autres ª Gardez la cassette loin des fortes sources Écran LCD/Viseur magnétiques. Écran à cristaux liquides (ou LCD) ≥Les appareils utilisant des aimants tel que les ≥Si l’écran LCD se salit, essuyez-le avec un colliers magnétiques et les jouets ayant une chiffon doux et sec.
Page 63
Autres ª Explication des termes Balance des blancs L’image enregistrée par ce caméscope peut ª Balance des blancs automatique devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de Le réglage de la balance des blancs reconnaît la sources de lumière. Pour éviter ce genre de couleur de la lumière et règle ainsi la couleur phénomène, réglez la balance des blancs.
Page 64
Autres Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre ≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l’objectif sont considérablement diminuées. Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide ≥Comme la lentille interne de la mise au point bouge mécaniquement, elle ne peut pas suivre un sujet à...
Page 65
Veuillez prendre connaissance des dernières CCIR: 625 lignes, 50 champs signal couleur PAL informations sur le site web suivant. Audio http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Système d’enregistrement: Enregistrement numérique PCM (Ce site est uniquement en anglais.) 16 bits (48 kHz/2 pistes), 12 bits (32 kHz/4 pistes) Capteur image: Format du fichier d’enregistrement d’image fixe:...
Page 66
Spécifications Adaptateur CA VSK0651 Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: 61 mm (L) 32 mm (H)