Page 2
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Digital Video Camera NV-GS75EG/EK Model No. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. VQT0N53...
Page 3
FRANÇAIS Informations pour votre sécurité par les droits d’auteur, l’autorisation de Macrovision Company est exigée. Il est interdit de démonter ou modifier le caméscope. Comme cet appareil devient chaud ≥Windows est une marque ou une marque pendant l’utilisation, utilisez-le dans des déposée de Microsoft Corporation U.S.A.
Page 4
Table des matières Informations pour votre sécurité ......67 Enregistrement avec des couleurs naturelles (Balance des blancs) ........96 Réglage manuel de la mise au point....97 Avant utilisation Réglage manuel de la vitesse Accessoires............69 d’obturation/ouverture ........97 Optionnel............69 Identification des pièces et manipulation ...
Page 5
Avant utilisation ≥Certains accessoires optionnels ne sont pas Avant utilisation disponibles dans certaines régions. Accessoires ª Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce Remarque concernant les produit. batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers.
Page 6
Avant utilisation (16) Voyant d’alimentation -78- (11) (17) Touche de démarrage rapide d’enregistrement [QUICK START] -90- Voyant de démarrage rapide REMOTE/MIC d’enregistrement -90- (18) Touche du menu [MENU] -80- (10) (19) Manette -79- (20) Molette de sélection de mode -78- (21) Touche de marche/arrêt d’enregistrement -86-...
Page 7
Avant utilisation ≥Vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle de la fente de la carte lorsque le trépied est utilisé. Insérez la carte d’abord, puis fixez le trépied. (33) (34) (35) (39) (32) (36) (37) (39) Attache de la dragonne (32) Support de la cassette -76-...
Page 8
Avant utilisation Mettez le protège objectif en place Courroie de la poignée de style libre Installez le protège objectif afin de protéger la ª Pour l’utilisation comme une courroie surface de l’objectif. à main Si vous n’utilisez pas le caméscope lorsque le Si vous utilisez la courroie de la poignée comme filtre protecteur ou le filtre ND du jeu de filtres une courroie à...
Page 9
Avant utilisation ª Utilisation de l’écran à cristaux Pour retablir la courroie en tant que courroie de poignée. liquides (ou LCD) ≥En remettant la courroie de la poignée à son Vous pouvez enregistrer l’image pendant que point d’attache, appuyez sur le couvercle du vous la regardez sur l’écran LCD ouvert.
Page 10
≥Temps de recharge de la batterie ( -75- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble d’entrée CC est branché à...
Page 11
Avant utilisation ª Temps de recharge et temps Branchement à la prise CA d’enregistrement Les durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une température de 25oC et à une humidité de 60%. Ceci est juste une indication. Si la température est plus haute ou plus basse que la valeur spécifiée, le temps de recharge sera plus long.
Page 12
Avant utilisation ≥Nous recommandons les blocs batterie Appuyez sur le symbole [PUSH] 1 pour CGA-DU12, CGA-DU14 et CGA-DU21 pour les fermer le support de la cassette. enregistrements de longue durée (2 heures ou plus pour les enregistrements en continu, 1 heure ou plus pour les enregistrements par intermittence).
Page 13
Avant utilisation ª ª Prévention d’effacement accidentel À propos de la carte ≥Ne touchez pas aux bornes à l’arrière de la Si la languette de prévention d’effacement accidentel 1 d’une cassette est ouverte (glissée carte. ≥Ne formatez pas la carte avec un autre dans la direction de la flèche [SAVE]), la cassette ne peut pas être enregistrée.
Page 14
Avant utilisation Mise sous tension du caméscope Sélection d’un mode Lorsque le caméscope est allumé avec le protège Tournez la molette de sélection de mode pour objectif installé, le réglage de la balance de sélectionner le mode désiré. blancs automatique peut ne pas fonctionner Tournez la molette de sélection de mode.
Page 15
Avant utilisation Comment utiliser la manette 2) Mode d’enregistrement sur bande (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ ª Opérations élémentaires de la manette FOCUS] est placé sur [MANUAL]) Les opérations sur l’écran menu et la sélection des fichiers peuvent être lues avec un affichage multi images Bougez la manette vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner un élément ou un fichier, puis appuyez au centre pour le...
Page 16
Avant utilisation Utilisation de l’écran de menu 5) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ Pour chaque menu individuel, veuillez vous FOCUS] est placé sur [MANUAL]) référez à -110- Appuyez sur la touche [MENU]. MENU Équilibre des blancs -96- ≥Le menu correspondant au mode sélectionné Vitesse d’obturation par la molette de sélection de mode est Diaphragme ou valeur du gain...
Page 17
Avant utilisation Bougez la manette vers le haut ou le bas de Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir façon à sélectionner l’élément à régler. de l’écran de menu. VAR. MENU SEARCH ENTER Paramétrage de la date et de l’heure Si l’écran présente une date/heure incorrecte, Appuyez sur la manette pour régler le alors changez-la.
Page 18
Avant utilisation Réglage de l’écran LCD/viseur Utilisation de la télécommande ª ª Réglage de la luminosité et du niveau Télécommande de la couleur L’utilisation de la télécommande fournie permettra de contrôler à peu près toutes les Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LCD] ou fonctions de ce caméscope.
Page 19
Avant utilisation (11) ª Touche rembobinage rapide/repérage Portée d’utilisation de la arrière [6] télécommande (12) Touche de pause [;] (13) Touche d’arrêt [∫] (14) Touche marche/arrêt d’enregistrement [START/STOP] ¢ (15) Touche de lecture [1] (16) Touche d’avance rapide/recherche avant rapide [5] (17) Touche d’entrée [ENTER] -81-...
Page 20
Avant utilisation ª Télécommande Style Libre À propos de la pile de type bouton ≥Lorsque la pile de type bouton est épuisée, Cette télécommande peut être employée à partir remplacez-la avec une pile neuve (numéro: de différents angles, grands et petits. Elle est CR2025).
Page 21
LP, nous loin que possible dans le fond. Si le sujet est en recommandons l’utilisation de cassettes contre-jour, il deviendra foncé sur Panasonic avec l’inscription mode LP. l’enregistrement. ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une ª...
Page 22
Mode enregistrement Enregistrement sur une bande ª Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande Enlevez le protège objectif. ( -72- (Lorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance 0h00m10s00f des blancs automatique peut ne pas fonctionner R 0:30 correctement.
Page 23
Mode enregistrement Enregistrement d’images fixes sur Fonction de recherche des blancs une carte tout en enregistrant les Recherche de la dernière partie des images images sur une bande enregistrées (partie inutilisée de la bande). ≥Réglez sur mode d’enregistrement/lecture Vous pouvez enregistrer des images fixes sur bande.
Page 24
Mode enregistrement ≥Vous pouvez enregistrer des images stables ª PhotoShot progressif sans secousses en utilisant un trépied et la Vous pouvez enregistrer des images fixes avec télécommande. une plus haute qualité d’image et de photogrammes. (Vous ne pouvez pas activer/ ≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être désactiver la fonction PhotoShot progressif sur enregistrées sur une carte, référez-vous à...
Page 25
Mode enregistrement ≥Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est Fonction zoom avant/arrière utilisé, la fonction du zoom numérique ne peut Vous pouvez faire un zoom avant optique jusqu’à pas être utilisée. 10k. ª Pour utiliser la fonction du ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur microphone zoom bande/carte.
Page 26
Mode enregistrement ≥Lorsque le caméscope est démarré rapidement Démarrage rapide avec la balance des blancs automatique en Ce caméscope sera mis en mode veille environ fonction, cela peut prendre un certain temps 1,7 seconde après sa mise sous tension. pour que la balance des blancs se règle si la ≥Ceci est activé...
Page 27
Mode enregistrement Fonctions de visualisation nocturne ª Pour annuler la fonction de visualisation nocturne Cette fonction vous permet d’enregistrer des Sélectionnez l’icône de visualisation nocturne sujets colorés dans des endroits sombres en les jusqu’à ce que l’indicateur de visualisation faisant ressortir par rapport à un fond. nocturne disparaisse.
Page 28
Mode enregistrement Fonction télé-macro Démarrez l’enregistrement. (fondu d’ouverture) En mettant au point uniquement le sujet et en Lorsque vous démarrez un enregistrement, rendant le fond flou, l’image peut être l’image/son disparaît complètement puis une impressionnante. Ce caméscope peut faire la autre apparaît graduellement.
Page 29
Mode enregistrement Fonction réduction du bruit du vent Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramique Ceci réduit le bruit du vent passant sur le microphone pendant l’enregistrement. Ceci vous permet d’enregistrer des images ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur compatibles avec un téléviseur à écran bande.
Page 30
Nous recommandons l’utilisation d’une carte mémoire SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée et effacée de façon répétée, l’intervalle entre les images enregistrées peut devenir plus long.
Page 31
Mode enregistrement Enregistrement dans diverses ª Pour annuler la fonction de mode scène. situations (Mode scène) Sélectionnez [PRINCIPAL] >> [MODE SCENE] Lorsque vous enregistrez des images dans des >> [OFF] ou placez le commutateur [AUTO/ situations différentes, ce mode règle MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
Page 32
Mode enregistrement ≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement Enregistrement avec des couleurs changent, re-sélectionnez la balance des blancs naturelles (Balance des blancs) pour un réglage correct. La fonction de la balance des blancs automatique ª Pour régler la balance des blancs peut ne pas reproduire les couleurs naturelles manuellement selon les scènes et les conditions d’éclairage.
Page 33
Mode enregistrement Réglage manuel de la mise au point Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouverture Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, alors la mise au point Vitesse d’obturation manuelle est disponible. Réglez-la pour enregistrer des sujets à ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur mouvements rapides.
Page 34
Mode enregistrement ≥Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier. ≥Lors d’un enregistrement dans un endroit extrêmement lumineux, la couleur de l’écran peut changer ou trembler. Si c’est le cas, réglez la vitesse d’obturation manuellement à 1/50 ou à...
Page 35
Mode lecture Mode lecture ª Lecture en reprise Lorsque la fin de la bande est atteinte, la bande Lecture d’une bande se rebobinera et jouera à nouveau. Sélectionnez [AVANCE] >> [REPETER LEC] ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. >> [ON]. ≥L’indicateur [ ] apparaît.
Page 36
Mode lecture Lecture au ralenti/ ª Pour revenir à la lecture normale. Appuyez sur la touche [1] de la télécommande. lecture image par image ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. Lecture au ralenti ≥En lecture au ralenti inversée, l’indicateur du (La lecture au ralenti peut uniquement être exécutée en utilisant la télécommande.) code temps peut être instable.
Page 37
Mode lecture Lecture sur un téléviseur ª Pour afficher les informations à l’écran du téléviseur Les images enregistrées par ce caméscope Les informations affichées sur l’écran LCD ou peuvent être lues sur un téléviseur. viseur (icône d’opération, code temps et ≥Insérez une bande enregistrée dans ce indicateur de mode, etc.), date et heure peuvent caméscope.
Page 38
Mode lecture ª Effacement de fichiers enregistrés Pour afficher plusieurs fichiers en lecture sur une carte Plusieurs fichiers d’une carte (6 fichiers sur 1 Les fichiers effacés ne peuvent pas être écran) sont affichés. restaurés. Bougez le levier [s /VOLr] pour ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
Page 39
Mode lecture ≥S’il n’y a aucun fichier à effacer, insérez une Protection des fichiers sur une carte nouvelle carte. Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être ≥Si des fichiers conforment au standard DCF verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés sont effacés, toutes les données relatives aux par erreur.
Page 40
Mode lecture Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Vous pouvez écrire les données d’une image à être imprimée, le nombre de copie, et autre information (donnée DPOF) sur la carte. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte. Sélectionnez [AVANCE] >>...
Page 41
Mode édition Mode édition Copie avec un graveur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
Page 42
Mode édition Utilisation du câble DV pour Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la l’enregistrement lecture. (Doublage numérique) Arrêtez l’enregistrement. En connectant un autre équipement vidéo ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux numérique avec prise DV au caméscope en instructions d’utilisation du téléviseur et de utilisant le câble DV VW-CD1E (optionnel) 1, l’enregistreur.
Page 43
Mode édition ª Doublage audio Pour annuler le mode veille pour l’enregistrement (EK uniquement) Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte Lorsque le caméscope est en attente sur une cassette enregistrée. d’enregistrement, bougez la manette vers le bas ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
Page 44
Mode édition ª Impression des images par Avant l’enregistrement avec doublage audio branchement direct de l’imprimante ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur (PictBridge) bande. ≥Lorsque vous désirez conserver les sons Pour imprimer des images en branchant directement le caméscope à l’imprimante, utilisez originaux pris durant l’enregistrement, une imprimante compatible avec PictBridge.
Page 45
Mode édition ≥Lorsque [IMPR. DPOF] est sélectionné, imprimez après avoir déterminé la taille du papier. Bougez la manette vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’image désirée, puis appuyez-la. Sélectionnez le nombre d’impression désiré. ≥Vous pouvez sélectionner jusqu’à 9 impressions.
Page 46
Menu Menu ª [MENU DE LECTURE SUR BANDE] Liste de menu Les figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet elles sont différentes des indications réelles du menu. ª [MENU D’ENREGISTREMENT SUR 1) [PRINCIPAL] BANDE] [DATE/HEURE]...
Page 48
Menu Menus liés à la prise de photos ª [ECONOMIS.] [OFF]: Lorsque environ 5 minutes sont ª [DATE/HEURE] passées sans aucune opération, le Ceci commute entre l’indicateur de date et celui mode veille s’opérera de l’heure. automatiquement. En mode veille, ≥Le caméscope enregistre automatiquement la [;] clignote et cela prend plus de temps que d’habitude de démarrer...
Page 49
Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [JACK AV] [REGL INIT] Ceci commute parmi les réglages de sortie de la Lorsqu’un menu ne peut pas être sélectionné prise AV/casque. selon une combinaison de fonctions, sélectionnez [SORT/Ë]: Commute automatiquement entre la [OUI] pour remettre les réglages du menu dans sortie AV et casque.
Page 50
Autres Autres Mode mer et neige (Mode scène) -95- Indicateurs Balance des blancs automatique -96- Les différentes fonctions et le statut du Mode intérieur (enregistrement caméscope sont affichés à l’écran. sous une lampe à Indicateurs de base incandescence) -96- Autonomie de la batterie Mode extérieur -96- 0h00m00s00f: Code de temps...
Page 51
Autres Réglage verrouillé VERIF LANGUETTE ENR.: -103- [640k480] Taille image Vous essayez d’enregistrer des images sur [1520k1152] Taille image une bande qui a la languette de prévention 1520 ≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées d’effacement accidentel placée sur la avec le caméscope, la taille affichée est position [SAVE].
Page 52
Autres Fonctions qui ne peuvent pas être FICHIER BLOQUE: Vous essayez d’enregistrer des fichiers utilisées simultanément protégés. Certaines fonctions du caméscope ne CARTE VERROUILLEE: fonctionnent pas ou ne peuvent pas être La languette de protection d’écriture de la sélectionnées à cause de leurs spécifications. Le carte mémoire SD est placée sur [LOCK].
Page 53
Autres ≥Visualisation ≥Pendant l’enregistrement ≥Doublage audio ≥La section de la bande nocturne sur une bande enregistrée est en mode ≥Lorsque le mode ≥La section non d’enregistrement sur carte est utilisé enregistrée d’une bande ≥Les sons émis par la prise ≥Photoshot ≥Lorsque [TAILLE IMAGE] DV (EK uniquement) continu...
Page 54
Autres Avant la demande de réparation Le caméscope ne fonctionne pas normalement. (Problèmes et solutions) • Retirez la cassette et appuyez sur la touche Alimentation/Boîtier [RESET]. ( ) Si les conditions normales ne -120- 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. sont toujours pas restaurées, coupez •...
Page 55
Autres • Est-ce que le couvercle de la cassette est 4: L’indicateur de temps de bande restante ne ouvert? Si le couvercle est ouvert, le correspond pas avec le temps de bande caméscope peut ne pas fonctionner restante réel. normalement. Fermez le couvercle de la •...
Page 56
Autres 4: Le son original a été effacé lorsque le copie) est enregistrée? Lorsqu’une image doublage a été effectué. protégée est lue par le caméscope, l’effet • Si vous effectuez un doublage audio sur un mosaïque apparaît sur l’image. enregistrement fait en mode [16 bits], le son original sera effacé.
Page 57
Autres données et appuyez sur la touche [RESET] • Avez-vous essayé de lire une bande sans avec la pointe A. Le caméscope sera activé. l’insérer? Insérez une bande. • Avez-vous essayé de lire une bande ayant une protection de droits d’auteur (protection de copie)? Les images de la bande avec une RESET protection de droits d’auteur (protection de...
Page 58
Autres Précautions à prendre pendant 1 heure. Lorsque la température de l’objectif sera proche de la température ambiante, ª À propos de la condensation la buée disparaîtra naturellement. Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la ª À...
Page 59
Autres ª À propos du caméscope Pendant le transport du caméscope, ne le ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un faites pas tomber et ne le cognez pas. ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son long moment, le boîtier de l’appareil devient boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
Page 60
Autres Préparez des batteries de réserve lorsque automatiquement. Donc, attendez un moment. vous partez pour enregistrer. Si le voyant continu de clignoter même après la ≥Préparez des batteries correspondant à 3 ou recharge, la batterie ou l’adaptateur CA peut 4 fois la période durant laquelle vous désirez être défectueux.
Page 61
Autres ª ª À propos de la carte Écran LCD/Viseur Lors de l’insertion ou du retrait de la carte, Écran à cristaux liquides (ou LCD) ≥Si l’écran LCD se salit, essuyez-le avec un toujours placez l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. chiffon doux et sec. ≥Dans des endroits à...
Page 62
Autres Explication des termes ª Balance des blancs L’image enregistrée par ce caméscope peut ª Balance des blancs automatique devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de Le réglage de la balance des blancs reconnaît la sources de lumière. Pour éviter ce genre de couleur de la lumière et règle ainsi la couleur phénomène, réglez la balance des blancs.
Page 63
Autres Enregistrement d’un sujet dans un environnement sombre ≥Le caméscope ne peut pas faire la mise au point correctement parce que les informations lumineuses qui passent à travers l’objectif sont considérablement diminuées. Enregistrement d’un sujet à mouvement rapide ≥Comme la lentille interne de la mise au point bouge mécaniquement, elle ne peut pas suivre un sujet à...
Page 64
Spécifications Spécifications USB: Fonction d’écriture/lecture sur carte, USB 2.0 (Hi-Speed) Spécifications Support de protection sans droit d’auteur Comforme aux normes PictBridge Interface numérique: Caméscope numérique Prise de sortie DV (IEEE1394, 4-broches) (fonction Informations pour votre sécurité d’entrée/sortie DV uniquement sur modèle EK) Dimensions: Environ.
Page 65
Spécifications Adaptateur CA Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110–240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: 61 mm (L) 32 mm (H) 91 mm (P) Poids:...
Page 66
Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle) TAILLE [640] [1520] IMAGE QUALITÉ IMAGE 32 Mo 64 Mo 128 Mo 1760 256 Mo 1760 3520 512 Mo 3520 7040 1 Go 7040 14080 1082 1739 ≥Les nombres indiqués dans le tableau sont approximatifs. ≥Ces figures varient selon le sujet qui est enregistré.