Page 1
Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Digital Video Camera NV-GS300 Model No. NV-GS280 NV-GS300 NV-GS280 ± DV IN Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit apparaat in gebruik te nemen. VQT0T11...
Page 2
Pour cette raison, vérifiez la compatibilité des appareils au Manuel d’utilisation préalable. ≥Ce manuel d’utilisation couvre le NV-GS300 et ≥Gardez la carte mémoire hors de la portée des le NV-GS280. enfants pour les empêcher de l’avaler.
Page 3
FRANÇAIS ª EMC Compatibilité Électrique et magnétique Informations relatives à l’évacuation des Ce symbole (CE) est placé sur la plaque déchets, destinées aux utilisateurs d’évaluation. d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Utilisez uniquement les accessoires Lorsque ce symbole recommandés. figure sur les ≥N’utilisez aucun autre câble AV et câbles USB produits et/ou les...
Table des matières Informations pour votre sécurité ......2 Enregistrement dans diverses situations (Mode scène) ..........37 Enregistrement avec des couleurs naturelles Avant utilisation (Balance des blancs) ........38 Accessoires............5 Réglage manuel de la mise au point....39 Optionnel.............. 5 Réglage manuel de la vitesse Identification des pièces et manipulation .....
Avant utilisation Avant utilisation ª Remarque concernant les Accessoires batteries et piles Ce qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit. Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où...
Page 6
Commutateur de sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] -24-, -37-, -40- (23) Interrupteur de l’écran à cristaux liquides [POWER LCD] -21- (24) Prise USB [ -51- (25) (NV-GS300) (13) Prise d’entrée/sortie DV [DV] -49- BATT (NV-GS280) Prise de sortie DV [DV] -49- (11) Viseur -13-, -69- (26) Touche de réinitialisation [RESET]...
Page 7
Avant utilisation (37) Attache de la dragonne C’est un dispositif d’attache pour la dragonne permettant de porter le caméscope à votre cou ou à votre épaule. (32) (33) (30) (34) (35) (31) ≥Passez la dragonne à travers l’attache 1 et à travers le taquet 2 ainsi elle ne se retirera pas.
Avant utilisation Installation du capuchon d’objectif Courroie de poignée style libre (VW-LF37WE; optionnel) ª Pour l’utiliser comme une courroie de Installez le protège objectif afin de protéger la poignée surface de l’objectif. Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter à Le capuchon d’objectif est inclus dans le jeu de votre main.
≥Temps de recharge de la batterie ( -10- ≥Nous recommandons l’utilisation de batteries Panasonic. ≥Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. ≥Si le câble CC est branché à l’adaptateur CA, alors la batterie ne sera pas chargée.
Avant utilisation ª Temps de charge et temps Installation de la batterie Poussez la batterie contre le support de batterie d’enregistrement et faites-la glisser jusqu’à ce qu’elle clique. Les durées indiquées dans les tableaux ci- dessous sont celles pour une température de 25 oC et une humidité...
Avant utilisation ≥La batterie CGA-DU12 est fournie. Mise sous tension du caméscope ≥Les durées de chargement et d’enregistrement ª indiquées dans le tableau sont approximatives. Comment mettre sous tension Les durées indiquent le temps d’enregistrement Tout en appuyant sur la touche 1, placez lorsque le viseur est utilisé.
Avant utilisation Paramétrage de la date et de l’heure Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou étendez le viseur pour l’utiliser. ( -13- Lorsque le caméscope s’allume pour la première fois, [SET DATE AND TIME] apparaît. ≥L’ecran a cristaux liquides sera active. Fermez l’écran à...
Avant utilisation ª Utilisation du viseur Recharge de la batterie au lithium incorporée ≥Si [0] ou [--] apparaît lorsque le caméscope ª Extraction du viseur Tirez le viseur vers l’extérieur et extrayez-le s’allume, alors la batterie au lithium incorporée en pinçant le bouton d’extension. est épuisée.
Avant utilisation Démarrage rapide ª Pour annuler le démarrage rapide Sélectionnez [CONFIG] >> Lorsque le démarrage rapide est sur ON l’énergie [DEMAR RAPIDE] >> [OFF]. ( -19- de la batterie est consommée, même si l’écran à ≥Si l’interrupteur [OFF/ON] est placé sur [OFF] cristaux liquides et le viseur sont fermés.
Avant utilisation ≥Lorsque vous insérez une cassette Insertion/retrait d’une cassette précédemment enregistrée, utilisez la fonction Installez l’adaptateur CA ou la batterie et de recherche des blancs pour trouver la position mettez sous tension. où vous désirez continuer d’enregistrer. Si vous Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et écrivez sur une cassette déjà...
Avant utilisation Insertion/retrait d’une carte ª À propos de la carte ≥Ne formatez pas la carte avec un autre Avant l’insertion ou le retrait d’une carte, placez caméscope ou un ordinateur. Cela peut l’interrupteur [OFF/ON] sur [OFF]. rendre la carte inutilisable. ≥Si la carte est insérée ou retirée avec l’appareil ≥Ne touchez pas aux bornes à...
Avant utilisation Sélection d’un mode ª Manette et écran d’affichage Appuyez sur le centre de la manette, et les icônes Tournez la molette de sélection de mode pour seront affichées à l’écran. Chaque fois que la sélectionner le mode désiré. manette est déplacée vers le bas, les indications Tournez la molette de sélection de mode.
Page 18
Avant utilisation 2) Mode d’enregistrement sur bande 4) Mode d’enregistrement sur carte (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ (Le commutateur [AUTO/MANUAL/ FOCUS] est placé sur [MANUAL]) FOCUS] est placé sur [AUTO]) Enregistrement avec -35- retardateur Compensation de contre-jour -30- Mode aide -19- Grain de peau -32- Télé-macro -32-...
Avant utilisation Mode aide Changement de la langue Sélectionnez une icône pour avoir une explication Vous pouvez changer la langue sur l’écran sur sa fonction. d’affichage ou sur l’écran du menu. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur Se placer sur [LANGUAGE] >> [Français]. bande/carte.
Avant utilisation Déplacez la manette vers la droite ou Sélectionnez un élément du menu. ≥Utilisez les touches de direction enclenchez-la pour régler la sélection. (3, 2, 1, 4) et la touche [ENTER] au lieu de la manette de l’appareil. Déplacez la manette vers le haut ou le bas de façon à...
Avant utilisation ≥Ces réglages n’affecteront pas les images Utilisation de la télécommande réellement enregistrées. ª Télécommande ª Pour augmenter la luminosité de L’utilisation de la télécommande fournie l’écran ACL en entier permettra de contrôler à peu près toutes les Appuyez sur la touche [POWER LCD]. fonctions de ce caméscope.
Page 22
Avant utilisation (10) Précautions (14) Il y a danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la seulement avec une batterie de même type (15) (16) ou d’un type équivalent recommandé par le (11) fabricant. Débarrassez-vous des batteries (12) usagées selon les instructions du fabricant.
Page 23
Avant utilisation ª Sélection du mode de la télécommande Si 2 caméscopes sont utilisés simultanément, placez le mode pour l’un des deux caméscopes et de la télécommande sur [VCR1] et pour le deuxième sur [VCR2]. Ceci évitera les interférences entre les 2 appareils. (Le réglage par défaut est [VCR1].
Mode enregistrement Mode enregistrement ª Points de contrôle ≥Réglage de la courroie de poignée ( Vérification avant enregistrement ≥Ouvrez l’écran à cristaux liquides ou le viseur. (L’enregistrement ne peut pas démarrer Vérifiez les points suivants avant l’enregistrement pendant que l’écran à cristaux liquides et le d’évènements importants, tel que des mariages, viseur sont fermés.
≥De façon à profiter pleinement des performances du mode LP, nous recommandons l’utilisation de cassettes Panasonic avec l’inscription mode LP. ≥Il n’est pas possible de doubler un son sur une image enregistrée en mode LP. ( -50- ≥En mode LP, la qualité...
Mode enregistrement ª Contrôle de l’enregistrement Affichage à l’écran en mode enregistrement sur bande La dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope sera mis en pause d’enregistrement. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur 0h00m10s00f R 0:30 bande.
Mode enregistrement ≥Pour le nombre d’images fixes qui peuvent être ª Arrêt de la recherche des blancs avant enregistrées sur une carte, référez-vous à la la fin page Bougez la manette vers le bas pour sélectionner -73- ≥Quand on enregistre des images sur une carte, l’icône [∫].
Page 28
Mode enregistrement ª Pour enregistrer nettement des images fixes ≥Lorsqu’on zoome un sujet avec un agrandissement de 4k ou plus, il est difficile de réduire la légère secousse du caméscope tenu à la main. Nous recommandons la diminution de l’agrandissement du zoom et l’approche du sujet lors de l’enregistrement.
Mode enregistrement ≥Lorsqu’il y a des parties brillantes dans la ª Sélectionnez la taille des images fixes scène. à enregistrer sur une carte ≥Lorsque la scène n’est remplie que de lignes Sélectionnez [PRINCIPAL] >> horizontales. [TAILLE IMAGE] >> choisissez la taille ≥Lorsque la scène manque de contraste.
Mode enregistrement ª Enregistrement de vous-même Fonction zoom numérique Si l’agrandissement du zoom excède 10 fois, Vous pouvez vous enregistrer vous-même tout en alors la fonction de zoom numérique sera activée. visualisant l’écran ACL. Vous pouvez enregistrer La fonction de zoom numérique vous permet un des personnes devant le caméscope tout en leur agrandissement de 25k à...
Mode enregistrement ª Pour revenir à un enregistrement Étendez le viseur et tournez l’écran ACL vers le côté de l’objectif. normal Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. ≥L’indicateur [COMPENS CONTRE JOUR OFF] apparaît à l’écran du caméscope. ≥Si vous coupez l’alimentation ou utilisez la molette de sélection de mode, la compensation du contre-jour est annulée.
Mode enregistrement Grain de peau Fonction télé-macro Ceci permet à la couleur de la peau d’être En mettant au point uniquement le sujet et en enregistrée avec un ton doux. Ceci est plus rendant le fond flou, l’image peut être efficace si vous enregistrez l’image du haut d’une impressionnante.
Mode enregistrement Fonction fondu d’ouverture/fondu de ª Pour annuler le fondu. Sélectionnez l’indicateur [ ] à nouveau. fermeture ≥L’indicateur [FONDU DESACTIVE] apparaît à Fondu d’ouverture l’écran du caméscope. L’image et le son apparaissent graduellement. ª Pour sélectionner la couleur du fondu Fondu de fermeture d’ouverture/de fermeture L’image et le son disparaissent graduellement.
Mode enregistrement Anti-ground Shooting (AGS) Utilisation du flash vidéo incorporé Cette fonction évite les enregistrements superflus Utilisez le flash vidéo incorporé afin d’enregistrer lorsque vous oubliez de mettre en pause des images fixes dans des endroits sombres. ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur l’enregistrement et que vous marchez avec le caméscope renversé...
Mode enregistrement ≥L’image peut apparaître foncée si le flash vidéo Enregistrement avec retardateur est allumé devant un fond blanc. Vous pouvez enregistrer des images fixes sur ≥Un convertisseur d’objectif (optionnel) peut une carte en utilisant le retardateur. bloquer le flash et provoquer un effet de ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement sur vignettage.
Mode enregistrement Fonction grand écran/ 4/3 Fonction de stabilisation de l’image Ceci vous permet d’enregistrer des images Réduit la secousse des images provoquée par le compatibles avec un téléviseur à grand écran. mouvement des mains pendant un Fonction grand écran enregistrement.
Nous ≥Pour enregistrer des sujets éclairés par un recommandons l’utilisation d’une carte mémoire projecteur dans une fête ou au théâtre. SD Panasonic. ≥Lorsque vous utilisez une carte formatée par un autre appareil ou une carte qui a été enregistrée VQT0T11...
Mode enregistrement Enregistrement avec des couleurs 5) [ ] Mode mer et neige ≥Pour enregistrer des images dans des naturelles (Balance des blancs) endroits éblouissants comme des pistes de La fonction de la balance des blancs automatique ski ou des plages. peut ne pas reproduire les couleurs naturelles ª...
Mode enregistrement ª ª Pour restaurer le réglage automatique À propos du réglage de la balance des Déplacez la manette vers la gauche ou la droite noirs jusqu’à ce que l’indicateur [ ] apparaisse. Ceci est l’une des fonctions du système à 3CCD Ou, placez le commutateur [AUTO/MANUAL/ qui règle automatiquement le noir lorsque la balance des blancs est sélectionnée en mode...
Mode enregistrement Déplacez la manette à droite ou à gauche de Déplacez la manette vers la gauche ou la façon à régler la mise au point. droite pour sélectionner l’icône de l’ouverture [ ] ou l’icône de la vitesse d’obturation [ ≥Lorsque la mise au point est faite avec le grand- angle, le sujet peut ne plus être mis au point lorsqu’il est zoomé...
Page 41
Mode enregistrement Réglage manuel du diaphragme/gain ≥Réglez la vitesse d’obturation avant le réglage de l’ouverture (diaphragme/gain) lorsque vous réglez manuellement ces deux paramètres. ≥Si la valeur ne devient pas “OPEN”, vous ne pouvez pas régler la valeur du gain. ≥Si la valeur du gain est augmentée, les parasites à...
Mode lecture Mode lecture ª Pour régler le volume. Réglez le volume du haut-parleur. Lecture d’une bande Déplacez le levier [s /VOLr] pour régler le volume. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (Une icône de fonctionnement apparaît automatiquement sur l’écran à cristaux liquides.) Utilisez la manette.
Mode lecture Lecture au ralenti/ Lecture image par image Durant la lecture, appuyez sur la touche [;] lecture image par image de la télécommande. ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. Appuyez sur la touche [E] ou sur la touche (La lecture au ralenti peut uniquement être [D] de la télécommande.
Mode lecture Fonction de recherche à vitesse Lecture sur un téléviseur variable Les images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur. La vitesse de la recherche avant rapide/repérage ≥Insérez une bande ou une carte enregistrée arrière rapide peut être changée. dans ce caméscope.
Mode lecture ≥Contrôlez le réglage de l’entrée du téléviseur ≥Lorsque le voyant d’accès est allumé, n’insérez (commutateur entrée). (Pour plus pas et ne retirez pas de carte. ≥Cela prend du temps d’afficher le fichier selon le d’informations, veuillez lire les instructions d’utilisation du téléviseur.) nombre de pixels de celui-ci.
Mode lecture ≥En cas de [TOUS FICH.], l’effacement peut Effacement de fichiers enregistrés prendre du temps s’il y a plusieurs fichiers sur la sur une carte carte. Les fichiers effacés ne peuvent pas être ≥Si l’indication “CARTE PLEINE” apparaît restaurés. pendant l’enregistrement, la carte est pleine et ≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.
Mode lecture Protection des fichiers sur une carte Écriture des données d’impression sur une carte (Paramètres DPOF) Les fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soient pas effacés Vous pouvez écrire les données d’une image à par erreur.
Mode édition Mode édition Copie avec un enregistreur DVD ou un magnétoscope (Doublage) Enregistrement sur carte à partir Des images enregistrées par le caméscope d’une cassette peuvent être sauvegardées sur un DVD-RAM ou Des images fixes peuvent être enregistrées sur autre type de support.
[∫] pour arrêter la une copie d’images de haute qualité peut être lecture. (Lecteur) faite au format numérique. Seul le NV-GS300 peut être utilisé comme ≥Pour plus d’informations, référez-vous aux enregistreur. instructions d’utilisation du téléviseur et de ≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.
Mode édition Doublage audio Déplacez la manette vers le haut pour ¥ sélectionner à nouveau l’icône [ ] ou Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte appuyez sur la touche [ ] de la sur une cassette enregistrée. télécommande pour arrêter (Le doublage audio peut uniquement être l’enregistrement.
Mode édition Appuyez sur la touche [;] de la Connectez le caméscope à l’imprimante télécommande pour arrêter le doublage avec le câble USB fourni. audio. ≥Si une bande a une partie non enregistrée lorsque la bande est doublée, les images et les sons peuvent être brouillés lorsque cette partie 1 Câble USB de la bande est lue.
Page 52
Mode édition ª Déplacez la manette vers la gauche ou la Lorsque vous arrêtez une impression droite pour sélectionner l’image désirée, en cours puis appuyez-là. Déplacez la manette vers le bas. ≥Évitez les opérations suivantes durant l’impression. Ces opérations rendent indisponible l’impression appropriée.
Menu Menus liés à la prise de photos insérée, lorsque de la condensation apparaît ), et à d’autres occasions. Vérifiez la phrase -65- ª [DATE/HEURE] affichée à l’écran. ( -58- Ceci commute entre l’indicateur de date et celui ª [ECONOMIS.] de l’heure.
Menu Menus liés à la lecture Autres menus ª ª [ENR DATA] [LED JOYSTICK] Sélectionnez [ON] et les réglages (vitesse S’il est placé sur [ON], la circonférence de la d’obturation, valeurs diaphragme/gain, et réglage manette s’allume en bleu pendant l’opération. de la balance des blancs ( ), etc.) utilisés -38-...
Autres Autres Mode sport (Mode scène) -37- Mode portrait (Mode scène) -37- Indicateurs Mode éclairage faible (Mode scène) -37- Les différentes fonctions et le statut du Mode projecteur (Mode scène) caméscope sont affichés à l’écran. -37- Indicateurs de base Mode mer et neige (Mode scène) Autonomie de la batterie -37- 0h00m00s00f: Code de temps...
Autres Indicateurs d’avertissement/alarme Carte ± (Blanc): Symbole d’obturateur -28- Si un des indicateurs suivants s’allume ou ¥ (Vert): Symbole d’obturateur -28- clignote, veuillez vérifier le caméscope. Enregistrement PhotoShot Indicateurs de confirmation continu -37- Y: Une cassette avec la languette de Enregistrement avec retardateur prévention d’effacement accidentel placée -35-...
Page 59
Autres BANDE ILLISIBLE (AUTRE FORMAT): CHANGER EN MODE 0,2M/0,3M: Vous essayez de lire une partie de bande Lorsque PhotoShot continu est utilisé, qui a été enregistrée avec un système de placez [TAILLE IMAGE] sur [ ] ou [ télévision différent. Cette cassette est APPUYEZ SUR RESET: incompatible.
] ou [ ≥La section non ≥Flash ≥Pendant l’enregistrement enregistrée d’une bande sur une bande ≥Les sons émis par la prise ≥Durant le mode DV (NV-GS300 démonstration seulement) ≥Lorsque le PhotoShot continu est utilisé ≥Lorsque la fonction de visualisation nocturne est utilisée ≥Microphone...
Autres Avant la demande de réparation 5: Le caméscope ne peut pas être utilisé bien qu’il soit sous tension. (Problèmes et solutions) Le caméscope ne fonctionne pas Alimentation/Boîtier normalement. 1: Le caméscope ne peut pas être allumé. • Le caméscope ne peut pas être utilisé jusqu’à •...
Page 62
Autres Enregistrement 5: Le caméscope arrête arbitrairement 1: L’enregistrement ne démarre pas bien que l’enregistrement. le caméscope soit sous tension et que la • Est-ce que la fonction AGS est activée? cassette soit correctement insérée. Enregistrez en position horizontale normale ou •...
Page 63
Autres 2: Des sons différents sont reproduits en Lecture (Images) même temps. 1: Bien que le caméscope soit correctement • Avez-vous sélectionné [CONFIG] >> branché au téléviseur, la lecture des images [AUDIO 12 bits] >> [MIX]? Si vous sélectionnez ne peut pas être vue. [ENR.
Page 64
Autres Carte 2: “APPUYEZ SUR RESET” est affiché. 1: Les images enregistrées ne sont pas nettes. • Une irrégularité dans le caméscope a été • Avez-vous sélectionné [PRINCIPAL] >> automatiquement détectée. Enlevez la [QUALITE IMAGE] >> [ ]? Si l’enregistrement cassette ou la carte pour la protection des est fait avec ceci placé...
Autres Précautions à prendre 5: Mauvais fonctionnement du caméscope en édition, lors de la copie d’un équipement ª vidéo numérique, ou l’utilisation de À propos de la condensation “MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” ou Si vous allumez le caméscope alors qu’il y a de la “SweetMovieLife”.
Page 66
Autres ª ª À propos de la saleté sur les têtes À propos du caméscope ≥Lorsque le caméscope est utilisé pendant un Si les têtes vidéo (la partie qui a le contact le plus proche avec la bande) deviennent sales, long moment, le boîtier de l’appareil devient l’enregistrement normal et la lecture ne chaud, mais ce n’est pas un mauvais...
Page 67
Autres Pendant le transport du caméscope, ne le Assurez-vous de retirer la batterie après faites pas tomber et ne le cognez pas. l’utilisation ≥Un choc fort sur le caméscope peut casser son ≥Si la batterie est laissée dans le caméscope, boîtier, créant un mauvais fonctionnement.
Page 68
Autres ª À propos de l’adaptateur CA Gardez la cassette loin des fortes sources ≥Si la batterie est chaude, la recharge demande magnétiques. ≥Les appareils utilisant des aimants tel que les plus de temps que d’habitude. ≥Si la température de la batterie est extrêmement colliers magnétiques et les jouets ayant une force magnétique plus forte que prévu, peuvent haute ou extrêmement basse, le voyant...
Autres ª Explication des termes Écran à cristaux liquides (ou ACL)/ viseur ª Balance des blancs automatique Écran à cristaux liquides (ou ACL) ≥Si l’écran ACL se salit, essuyez-le avec un Le réglage de la balance des blancs reconnaît la couleur de la lumière et règle ainsi la couleur chiffon doux et sec.
Page 70
Autres ª Balance des blancs Enregistrement d’un sujet ayant une extrémité proche du caméscope et l’autre extrémité loin L’image enregistrée par ce caméscope peut de lui devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de ≥Comme la mise au point automatique se sources de lumière.
Fonction d’écriture/lecture sur carte, USB 2.0 (Hi-Speed) Caméscope numérique Support de protection sans droit d’auteur Informations pour votre sécurité Conforme aux normes PictBridge Interface numérique: (NV-GS300) Prise d’entrée/sortie DV (IEEE1394, Source d’alimentation: 4-broches) CC 7,9/7,2 V (NV-GS280) Prise de sortie DV (IEEE1394, Consommation d’énergie: 4-broches) Enregistrement Flash vidéo:...
Page 72
Spécifications Adaptateur CA VSK0651 Informations pour votre sécurité Source d’alimentation: CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz Consommation d’énergie: 19 W Sortie CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Opération du caméscope) CC 8,4 V, 0,65 A (Recharge de la batterie) Dimensions: Environ 61 mm (L) 32 mm (H)
Page 73
Spécifications Nombre maximum d’images fixes enregistrables sur une carte mémoire SD (optionnelle) Mode 16/9: TAILLE IMAGE QUALITÉ IMAGE 8 Mo 16 Mo 32 Mo 64 Mo 128 Mo 1760 256 Mo 1760 3520 512 Mo 3520 7040 1 Go 7040 14080 1290 2 Go...
Page 74
Bedieningshandleiding omgekeerd. Controleer daarom vooraf de ≥Deze bedieningshandleiding heeft betrekking compatibiliteit van de betreffende apparatuur. op de NV-GS300 en de NV-GS280. ≥Bewaar de geheugenkaart buiten het bereik van ≥De afbeeldingen in deze bedieningshandleiding kinderen. hebben betrekking op het model NV-GS300,...
Page 75
NEDERLANDS ª EMC ElektroMagnetische Compatibiliteit Informatie over het weggooien van Dit symbool (CE) bevindt zich op de kenplaat. elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Gebruik alleen de aanbevolen accessoires. Dit symbool betekent ≥Gebruik alleen de meegeleverde AV-kabels en in Europa dat USB-kabels.
Page 76
Inhoud Veiligheidsinstructies ......... 74 Handmatige scherpstelling....... 111 De sluitertijd/lensopening handmatig instellen ........112 Voordat u de camera gaat gebruiken Accessoires............77 Afspelen Optionele onderdelen......... 77 Onderdelen en hun bediening......77 Een tape afspelen ..........113 De lensdop bevestigen Afspelen in slow motion/ (VW-LF37WE;...
Voordat u de camera gaat gebruiken Voordat u de camera gaat ª Opmerking betreffende batterijen gebruiken Accessoires Bij dit product zijn batterijen geleverd. De volgende accessoires worden bij dit product Wanneer deze verbruikt geleverd. zijn mag u deze niet weggooien maar moet u deze inleveren als klein chemisch afval (k.c.a.).
Page 79
Voordat u de camera gaat gebruiken (32) Tape-uitwerpknop [OPEN/EJECT] -87- (33) Tape beschermkap -87- (34) Zoomknop [W/T] -102- Volumeknop [s /VOLr] -113- (35) Fotoknop [PHOTO SHOT] -100- (38) (38) Lenskap Verwijder de lenskap door deze naar links te draaien 1. Bevestig de lenskap door deze in de gleuf te plaatsen 2 en vervolgens naar rechts te draaien.
Voordat u de camera gaat gebruiken De lensdop bevestigen De one-touch freestyle handriem (VW-LF37WE; optioneel) ª De riem gebruiken als handriem De lensdop beschermt de lens. Stel de riemlengte zo in dat deze goed aansluit bij De lensdop maakt deel uit van de filterset (VW- uw hand.
Laad de accu op voordat u de camera gaat gebruiken. ≥Oplaadtijd accu ( -82- ≥Wij raden u aan Panasonic accu’s te gebruiken. ≥Bij gebruik van andere accu’s kunnen wij de kwaliteit van dit product niet garanderen. ≥Als de aansluitkabel nog op de netadapter is aangesloten, wordt de accu niet opgeladen.
Voordat u de camera gaat gebruiken ª De accu verwijderen (Onder opnametijd met onderbrekingen wordt verstaan de opnametijd waarbij afwisselend wordt Druk op [BATT] en verschuif de accu (of de opgenomen en gepauzeerd.) gelijkstroomingangskabel) om het te verwijderen. “1 h 10 min” betekent 1 uur en 10 minuten. ≥Accu CGA-DU12 wordt meegeleverd.
Voordat u de camera gaat gebruiken De camera inschakelen Open het LCD-scherm of trek de zoeker uit om het apparaat te gebruiken. ( -85- ª Het inschakelen van de camera Zet de [OFF/ON]-schakelaar op [ON] terwijl u op knop 1 drukt. ≥Het LCD-scherm of zoeker wordt geactiveerd.
Voordat u de camera gaat gebruiken Datum en tijd instellen Sluit de netadapter aan op de camera of plaatst de accu op de camera, en de ingebouwde Wanneer de camera voor het eerst wordt lithiumbatterij wordt opgeladen. Voorzie de ingeschakeld, wordt [SET DATE AND TIME] camera circa 24 uur van stroom en de batterij afgebeeld.
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥De helderheid en de kleur van het LCD-scherm Het LCD-scherm gebruiken kunnen via het menu worden aangepast. U kunt uw opname tijdens het opnemen bekijken ≥Forceer het openklappen of draaien niet, op het geopende LCD-scherm. hierdoor kan de camera beschadigen.
Voordat u de camera gaat gebruiken QuickStart ª QuickStart annuleren Kies [INSTELLEN] >> [Snel start] >> Als QuickStart is ingeschakeld wordt de [UIT].( -92- acculading nog steeds verbruikt, zelfs als het ≥Als de [OFF/ON]-schakelaar op [OFF] staat LCD-scherm en de zoeker gesloten zijn. terwijl het apparaat in QuickStart-standby staat, De videocamera keert terug in de opname/ gaat de lensdop dicht en wordt het apparaat...
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Bij gebruik van een reeds gedeeltelijk Een cassette plaatsen/verwijderen opgenomen tape kunt u via de functie Blank- Sluit de netadapter aan of bevestig de accu zoekopdracht het punt opzoeken waar u verder op de camera en schakel deze in. wilt gaan met opnemen.
Voordat u de camera gaat gebruiken Een kaart plaatsen/verwijderen ª Informatie over de kaart ≥Formatteer de kaart niet met een andere Zet de [OFF/ON]-schakelaar op [OFF] alvorens u videocamera of een computer. Hierdoor kan een kaart plaatst/verwijdert. de kaart onbruikbaar worden. ≥Verwijder of plaats nooit een kaart terwijl de ≥Raak nooit de contactpunten op de achterkant camera is ingeschakeld is.
Voordat u de camera gaat gebruiken Een functie selecteren Het gebruik van de joystick Draai de functieknop naar de gewenste functie. ª Basishandelingen met de joystick Draai aan de functieknop. Gebruik deze toets om door de opties op het ≥Zorg dat de door u gewenste functie naar 1 scherm te bladeren en de bestanden te wijst.
Page 90
Voordat u de camera gaat gebruiken ª joystick en schermweergave 2) Opnamestand ([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op Druk op het midden van de joystick. Nu [MANUAL]) verschijnen pictogrammen op het display. Iedere keer wanneer u de joystick naar beneden beweegt, verandert het pictogram. (In de Afspeelstand of Kaart afspeelstand worden de pictogrammen automatisch op het display weergegeven.)
Voordat u de camera gaat gebruiken Help (helpfunctie) 4) Kaartopnamestand ([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op Kies een pictogram voor een beschrijving van de [AUTO]) functie. ≥Zet de camera op Opnamestand/ Kaartopnamestand. Druk op de joystick om het pictogram af te beelden tijdens de opnamepauze. Beweeg de joystick naar beneden tot het pictogram 1 wordt afgebeeld.
Voordat u de camera gaat gebruiken De taal kiezen Beweeg de joystick naar boven of beneden om een van de items in het submenu te U kunt de taal op het LCD-scherm of op het selecteren. menuscherm wijzigen. Ga naar [LANGUAGE] >> [Nederlands]. Beweeg de joystick naar rechts of druk erop om uw selectie te bevestigen.
Voordat u de camera gaat gebruiken ª Het LCD-scherm en de zoeker Over de menu-instellingen ≥Het menu wordt niet afgebeeld tijdens het instellen opnemen op een tape of kaart. Bovendien kunt u niet op een tape of kaart opnemen terwijl het ª...
Voordat u de camera gaat gebruiken ≥Als u nogmaals op [POWER LCD] drukt, gaat Het gebruik van de de aanduiding [ ] uit en wordt de afstandsbediening oorspronkelijke helderheid hersteld. ≥Bovenstaande handelingen hebben geen ª Afstandsbediening invloed op de gemaakte opnamen. Met de meegeleverde afstandsbediening kunnen ≥Als u de camera inschakelt terwijl de netadapter bijna alle functies van de camera worden...
Page 95
Voordat u de camera gaat gebruiken (10) Let op! (14) Als de knoopbatterij verkeerd wordt vervangen, bestaat de kans op explosiegevaar. Vervang de batterij alleen (15) (16) door hetzelfde type of een soortgelijk type (11) dat door de fabrikant wordt aanbevolen. (12) Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig (13)
Page 96
Voordat u de camera gaat gebruiken ª Het selecteren van de afstandsbediening Als u 2 camera’s gelijktijdig gebruikt, moet u voor de ene combinatie camera-afstandsbediening de instelling [VCR1] kiezen en voor de andere combinatie de instelling [VCR2]. Dit voorkomt storing tussen de 2 combinaties. (De standaardinstelling is [VCR1].
Opnemen Opnemen ª Controlepunten ≥Stel de handriem af ( -80- Voordat u gaat opnemen ≥Open het LCD-scherm of de zoeker. (Het opnemen kan niet worden gestart als het Controleer het volgende voordat u belangrijke LCD-scherm en de zoeker gesloten zijn. Zelfs gebeurtenissen, zoals trouwerijen, opneemt of als als het LCD-scherm en de zoeker gesloten de videocamera een lange tijd niet is gebruikt.
≥Wij raden u aan SP te gebruiken voor opnemen te beginnen. belangrijke opnamen. ≥Voor optimaal gebruik van de LP-functie, raden wij u aan Panasonic-tapes met LP-markering te gebruiken. ≥Het is niet mogelijk geluid te dubben op beeldmateriaal dat in LP is opgenomen. ( -121-) ≥LP-opnamen hebben dezelfde beeldkwaliteit als...
Opnemen ª Opnamen controleren Schermweergave in de Opnamestand De laatste opname wordt gedurende 2 tot 3 seconden weergegeven. Nadat de opname is 0h00m10s00f gecontroleerd, wordt de camera in de pauzestand R 0:30 gezet. ≥Zet de camera op Opnamestand. Druk op de joystick om het pictogram af te beelden tijdens de opnamepauze.
Opnemen ª Foto’s op een kaart vastleggen De Blank-zoekopdracht halverwege annuleren (Photoshot) Druk de joystick naar onder om het [∫] pictogram ≥Zet de camera op Kaartopnamestand. te selecteren. ≥De lensdop gaat automatisch open. Druk de fotoknop [PHOTO SHOT] half in ≥Als de tape geen ongebruikt deel bevat, stopt voor het scherpstellen van de camera.
Page 101
Opnemen ª Scherpe foto’s maken ASPECT [16:9]: ≥Wanneer u op een onderwerp inzoomt met een 2048k1152 640k360 zoomvergrotingsfactor van 4k of hoger, is het ASPECT [4:3]: moeilijk de camera goed stil te houden met uw 2048k1512 handen. We raden aan minder in te zoomen en 3.
Opnemen Nzoomen/uitzoomen [UIT]: Alleen optische zoom (maximaal 10k) U kunt optisch inzoomen tot 10k . [25k]: Digitale zoom (tot 25k) ≥Zet de camera op Opnamestand/ [700k]: Digitale zoom (tot 700k) Kaartopnamestand. ≥Hoe hoger de digitale zoomvergrotingsfactor, Opname met groothoeklens (uitzoomen): hoe lager de fotokwaliteit.
Opnemen Nachtkleurenstand Draai het LCD-scherm in de richting van de lens. Met deze functie kunt u in het donker opnamen maken waarbij de objecten beter tegen de achtergrond uitkomen. Als u de camera op een statief plaatst, kunt u trillingsvrije opnamen maken. ≥U kunt de camera alleen handmatig scherpstellen.
Opnemen ª De functie Telemacro De Nachtkleurenstand uitschakelen Selecteer het pictogram voor Nachtkleurenstand Door alleen het object scherp te stellen en de en wacht tot het gaat knipperen. achtergrond te vervagen kunt een ≥Op het scherm van de camera verschijnt de indrukwekkende opname maken.
Opnemen De functie infaden/uitfaden ª De functie Fade uitschakelen Selecteer opnieuw [ Infaden ≥Op het scherm van de camera verschijnt de Beeld en geluid verschijnen langzaam. aanduiding [Fade uit]. Uitfaden ª De kleur voor Fade selecteren Beeld en geluid verdwijnen langzaam. U kunt de kleur van het fade-effect selecteren.
Opnemen Grondopnamepreventie (AGS) Het gebruik van de ingebouwde videoflits Deze functie voorkomt onnodig opnemen wanneer u vergeet de camera op opnamepauze Gebruik de ingebouwde videoflits voor het nemen te zetten en loopt met de camera ondersteboven van foto’s bij onvoldoende licht. gedraaid terwijl het opnemen wordt voortgezet.
Opnemen ≥De foto kan te donker lijken als de videoflits Opname met zelfontspanner wordt gebruikt tegen een witte achtergrond. U kunt met de zelfontspanner foto’s opnemen op ≥Een conversielens (optioneel) kan de flitser een kaart. blokkeren en kan leiden tot vignettering. ≥Zet de camera op Kaartopnamestand.
Opnemen Breed/4:3-functie Beeldstabilisatiefunctie Met deze functie kunt u opnamen maken voor Vermindert ongewenste beeldbewegingen als weergave op een breedbeeldtelevisie. gevolg van bijvoorbeeld een trillende hand tijdens Breedbeeldfunctie het opnemen. ≥Zet de camera op Opnamestand/ De opnamen worden opgenomen met een beeldverhouding van 16:9.
3) [ ] Schemerlicht foto’s kan meer zijn al naar gelang de kaart. Wij ≥Voor heldere opnamen bij onvoldoende licht raden de Panasonic SD-geheugenkaart aan. 4) [ ] Spotlight ≥Voor het opnemen van objecten waarop een spotlight is gericht op een feestje of in...
Opnemen Opnemen met natuurlijke kleuren 5) [ ] Helder licht ≥Voor het opnemen van objecten bij heldere (Witbalans) lichtomstandigheden zoals tijdens het skiën Al naar gelang de scène- of lichtomstandigheden of op het strand is het mogelijk dat de automatische ª...
Opnemen ª Handmatige scherpstelling De witbalans handmatig instellen Selecteer [ ] in stap 3. Beweeg vervolgens, Als automatisch scherpstellen niet goed terwijl u via het scherm een wit object bekijkt, de functioneert, kunt u kiezen voor handmatige joystick naar boven om het pictogram [ ] te scherpstelling.
Opnemen De sluitertijd/lensopening handmatig De sluitertijd handmatig instellen ≥Vermijd opnamen bij TL-verlichting, kwik- of instellen natriumlicht omdat deze de kleuren en Sluitertijd helderheid van de opname kunnen Pas de sluitertijd aan bij het opnemen van snel beïnvloeden. ≥Bij handmatige instelling van de sluitertijd neemt bewegende objecten.
Afspelen Afspelen ª Het volume aanpassen U kunt het volume van de luidspreker aanpassen Een tape afspelen tijdens het afspelen. Houd de knop [s /VOLr] naar links of ≥Zet de camera op Afspeelstand. rechts gedrukt om het volume te verlagen of (Een bedieningspictogram wordt te verhogen.
Afspelen Afspelen in slow motion/ Beeld-voor-beeld afspelen Druk tijdens het afspelen op [;] op de Beeld-voor-beeld afspelen afstandsbediening. ≥Zet de camera op Afspeelstand (Afspelen in Druk op [E] of op [D] op de slow motion is alleen mogelijk met behulp afstandsbediening.
Afspelen Druk op [3] of [4] om de snelheid aan te Schakel de camera in en draai de functieknop naar de tape afspeelstand (of passen. de kaart afspeelstand). Kies het juiste kanaal op uw televisie. ≥Als de beelden niet juist worden weergegeven op de televisie (bijv.
Afspelen Kaart afspeelstand ª Meer foto’s gelijktijdig weergeven Op het display worden meerdere foto’s gelijktijdig ≥Zet de camera op Afspelen van (6 bestanden op 1 scherm) weergegeven. geheugenkaart. Duw de knop [s /VOLr] naar links of (Een bedieningspictogram wordt rechts om de weergave te wisselen. automatisch afgebeeld op het LCD-scherm.) Bediening met joystick.
Afspelen ≥De optie [ALLE files] kan enige tijd in beslag Foto’s van een geheugenkaart nemen als er veel foto’s op de kaart aanwezig wissen zijn. De gewiste foto’s kunnen niet worden hersteld. ≥Als tijdens de opname de aanduiding “KAART ≥Zet de camera op Kaart afspeelstand. IS VOL”...
Afspelen ≥Het is normaal gesproken niet nodig de kaart te Afdrukgegevens op geheugenkaart formatteren. Verschijnt op het display echter schrijven (DPOF-instelling) voortdurend een melding terwijl u de kaart al diverse malen hebt geplaatst en verwijderd, U kunt de gegevens van de af te drukken foto’s, formatteer de kaart dan.
Bewerken Bewerken Kopiëren naar DVD-recorder of videorecorder (Dubbing) Kopiëren van tape naar kaart Opnamen met de videocamera kunnen worden Het is mogelijk foto’s te kopiëren naar een opgeslagen op een DVD-RAM of een ander geheugenkaart uit video-opnamen die al op tape vergelijkbaar medium.
Begin met opnemen. (Opnameapparaat) formaat. Stop met opnemen. (Opnameapparaat) Alleen de NV-GS300 kan worden gebruikt als Beweeg de joystick en selecteer het de recorder. ≥Zet de camera op Afspeelstand. pictogram [∫] om met het afspelen te stoppen.
Bewerken Audio dubbing Beweeg de joystick omhoog om opnieuw ¥ ] te selecteren of druk op [ ] van de U kunt muziek of gesproken tekst toevoegen aan afstandsbediening om het opnemen te een opname. stoppen. (Opnameapparaat) (Audio dubbing kan alleen worden uitgevoerd Stop het afspelen.
Bewerken ≥Als zich tijdens het dubben op de tape een Foto’s afdrukken via een directe ongebruikt deel bevindt, kan storing optreden in aansluiting op de printer (PictBridge) beeld en geluid als dit deel van de tape wordt Voor het rechtstreeks afdrukken van foto’s van de afgespeeld.
Page 123
Bewerken ª Selecteer [ENK AFDR] of [DPOF AFDR]. Halverwege stoppen met afdrukken ≥Als er geen bestand aanwezig is met DPOF- Beweeg de joystick naar beneden. instellingen, is de keuze [DPOF AFDR] niet ≥Vermijd de volgende handelingen tijdens het beschikbaar. afdrukken. Het afdrukken zal hierdoor worden ≥Bij de afdrukkeuze [DPOF AFDR], dient u het verstoord.
1) [BASIS] [Datum/Tijd] -126- [USB funktie] (Zie ook de instructies voor het aansluiten van de camera op uw pc.) 2) [GEAVANCEERD] [Opnamesnelheid] (alleen NV-GS300) -98- [Pauze stand] (alleen NV-GS300) -120- 1) [BASIS] [Datum opname] -127- [Scene stand] -109- [Foto kwaliteit]...
Menu Menu’s behorend bij opnemen ª [Piep geluid] Als deze optie op [AAN] staat, worden de ª [Datum/Tijd] volgende waarschuwings-/bevestigingssignalen Met deze optie activeert u de datum- en gegeven. tijdsaanduiding. 1 piepje ≥Als u begint met opnemen ≥De videocamera legt automatisch datum en tijd ≥Als u de camera inschakelt vast voor de opname op tape.
Menu Menu’s behorend bij afspelen Andere menu’s ª ª [Datum opname] [Joy stick indicator] Als deze optie op [AAN] staat worden de voor de Indien ingesteld op [AAN], licht de omtrek van de opname gekozen instellingen (sluitertijd, navigatietoets blauw op tijdens bediening. diafragma/gain-waarde, witbalans ( ), enz.) -110-...
Diversen Diversen Portret (Scènefunctie) -109- Schemerlicht (Scènefunctie) -109- Aanduidingen Spotlight (Scènefunctie) -109- Helder licht (Scènefunctie) -109- Verschillende functies en de status van de Automatische witbalans -110- videocamera worden op het scherm Binnenopname (bij kunstlicht) weergegeven. -110- Basisaanduidingen Buitenopname -110- Resterend accuvermogen Witbalansinstelling -110- 0h00m00s00f: Tijdcode...
Diversen PictBridge: Rechtstreeks afdrukken met tape niet geplaatst: PictBridge Er bevindt zich geen cassette in de camera. -122- 100-0001: Map-/bestandsnaam -87- No.00: Volgnummer bestand tape einde: Volgnummer van de DPOF- De tape heeft het einde bereikt tijdens de instelling opname. -118- Vergrendeling contr.
Page 130
Diversen GEEN DATA: LCD-MON. OMDRAAIEN: Er bevinden zich geen bestanden op de Deze melding verschijnt in de 0 Lux kaart. nachtkleur en met de LCD-scherm in de bestand geblokkeerd: normale stand. De helderheid van het LCD- U probeert beveiligde bestanden te wissen. scherm kan niet worden gewijzigd als het kaart geblokkeerd: LCD-scherm 180°...
≥In de stand ≥Geluid dat via de DV- Kaartopnamestand aansluiting wordt toegevoegd (alleen ≥Continue foto- ≥Als [Foto formaat] is NV-GS300) opnamen ingesteld op iets anders dan [ ] of [ ≥Flits ≥Terwijl een opname naar tape wordt geschreven ≥In de demofunctie...
Diversen Voordat u verzoekt om reparatie 5: De videocamera is wel ingeschakeld maar kan niet worden bediend. (Probleemoplossing) De videocamera werkt niet normaal. Voeding/Behuizing • De camera kan niet worden bediend als het 1: De camera kan niet worden ingeschakeld. LCD-scherm niet is geopend of de zoeker niet •...
Page 133
Diversen • Is de cassetteklep open? Als de cassetteklep 4: De aanduiding voor de resterende tapetijd open is, zal de camera niet goed functioneren. komt niet overeen met de werkelijk Sluit de cassetteklep. ( resterende tapetijd. -87- 2: De weergave op het scherm verandert •...
Page 134
Diversen een tape zonder audio dubbing kiest u de Kaart instelling [12bits AUD] >> [ST1]. ( 1: De opgenomen foto’s zijn niet helder. -122- • Hebt u zoeken met variabele snelheid • Is de instelling op de camera [BASIS] >> ingeschakeld? Druk op [VAR SEARCH] op de [Foto kwaliteit] >>...
Diversen 2: “druk op reset toets” wordt afgebeeld. 6: Het pictogram voor waarschuwingen/ • Er is automatisch een storing in de foutmeldingen [°] verschijnt als de videocamera gesignaleerd. Verwijder de camera in de Webcam-stand wordt gebruikt. cassette of de kaart om uw gegevens te •...
Page 136
Diversen kan worden gevormd op de koppen of de Houd de videocamera verwijderd van cassetteband. magnetische apparatuur zoals gsm’s, Als de lens beslagen is: magnetrons, televisies, gameboys en Zet de [OFF/ON] schakelaar op [OFF] en zet de dergelijke. ≥Als u de videocamera op of bij een televisie videocamera ongeveer 1 uur lang weg.
Page 137
Diversen ≥Extreem hoge of lage temperaturen zullen de Maak de videocamera niet schoon met terpentijn, thinner of alcohol. levensduur van de accu bekorten. ≥Voordat u de camera gaat reinigen dient u eerst ≥Als de accu wordt opgeslagen in een warme de accu te verwijderen of de stekker uit het omgeving, bij een hoog vochtigheidsgehalte of stopcontact te trekken.
Page 138
Diversen ≥Trek na gebruik de stekker van het netsnoer uit is van elektromagnetische golven of statische het stopcontact. (Een aangesloten netadapter elektriciteit. Laat de kaart niet vallen, vouw blijft voortdurend een geringe hoeveelheid hem niet en onderwerp hem niet aan sterke stroom verbruiken.) trillingen.
Diversen Zoeker Buiten het effectieve bereik van de automatische witbalansinstelling wordt het beeld rood- of blauwachtig. Zelfs binnen het effectieve bereik Het zoekervenster is ontwikkeld met behulp van de automatische witbalansinstelling is het van fijnmechanische technologie en is mogelijk dat de automatische witbalansinstelling opgebouwd uit circa 113.000 pixels in totaal.
Page 140
Diversen Opname van een voorwerp waarvan het ene eindpunt zich dichtbij en het andere eindpunt zich ver van de camera bevindt ≥Als de camera alleen het midden van het beeld scherpstelt, is het misschien niet mogelijk een object scherp te stellen dat zich zowel op de voorgrond als de achtergrond bevindt.
Lees-/schrijffunctie kaart, compatibel met USB 2.0 (Hi-Speed) Digitale videocamera Geen ondersteuning voor auteursrechtelijke Veiligheidsinstructies bescherming PictBridge-compatibel Digitale interface: Stroombron: (NV-GS300) DV-ingang/uitgang (IEEE1394, 4-pins) DC 7,9/7,2 V (NV-GS280) DV-uitgang (IEEE1394, 4-pins) Stroomverbruik: Videoflitslicht: Opnemen GN 4,8 3,6 W (Bij gebruik van de zoeker) Afmetingen:...
Page 142
Technische specificaties Netadapter VSK0651 Veiligheidsinstructies Stroombron: AC 110 V tot 240 V, 50/60 Hz Stroomverbruik: 19 W DC-uitgang: DC 7,9 V, 1,4 A (Videocamera bedienen) DC 8,4 V, 0,65 A (Accu opladen) Afmetingen: Circa 61 mm (B) 32 mm (H) 91 mm (D) Gewicht: Circa 110 g...