• N’exposez pas les batteries ni l’appareil à une chaleur excessive telle qu’à l’intérieur d’une voiture garée en plein soleil, près d’un feu, etc. La plaque d’identification EOS C100 Mark II / CG-940 / CA-940N* ou CA-941 est située sur le dessous de l’appareil.
Page 3
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco- organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Lisez ces instructions. 10. Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau 2. Conservez ces instructions. des fiches, des prises secteur et à l'endroit où il 3. Tenez compte de tous les avertissements. sort de l'appareil.
Page 5
Pas d’interdiction Déclaration sur la directive CE Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil RF400 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale : CANON EUROPA N.V.
Page 6
Marques de commerce et marques déposées • Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. •...
Points forts de l'EOS C100 Mark II Le caméscope HD Canon EOS C100 Mark II, le plus récent ajout à la célèbre EOS, dispose d'un capteur avancé CMOS qui vous permet d'enregistrer des vidéos avec une qualité d'image remarquable et des performances exceptionnelles en faible luminosité.
Page 8
Vous pouvez temps de réponse incroyable. Le viseur peut être aussi activer le gamma Canon Log en utilisant les incliné de 68 degrés vers le haut, ce qui vous donne paramètres d'image personnalisée (A 120).
Affichages à l'écran 53 Utilisation du sous-menu personnalisé (Mon Système de refroidissement du caméscope 55 menu) 30 Gamma Canon Log and CINEMA prédéfini 56 Préparation du caméscope 32 Configuration vidéo : format de film, fréquence Préparation de l'objectif 32 système, débit binaire et fréq. image 58 Configuration des unités modulaires 35...
Page 10
Réglage du diaphragme 68 Barres de couleur/Signal de référence audio 98 Contrôle d'ouverture manuelle 68 Enregistrement de barres de couleur 98 Ouverture automatique momentanée - Push Auto Enregistrement du signal de référence audio 98 Iris 70 Portées vidéo 99 Ouverture automatique 71 Affichage des portées vidéo 99 Compensation d'exposition - Décalage AE 71 Configuration de l'écran de courbes 99...
Page 11
Enregistrement et chargement des données de Connexion à un réseau Wi-Fi 156 caméra 134 Wi-Fi Protected Setup (WPS) 156 Enregistrement des données de caméra sur une Recherche de points d’accès 158 carte SD 134 Configuration manuelle 159 Chargement des données de caméra sur une Point d’accès caméra 160 carte SD 134 Configuration des paramètres d’adresse IP 160...
• Les photos dans le manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines captures d'écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire. • Les illustrations dans ce manuel montrent le caméscope Canon EOS C100 Mark II auquel est fixé un objectif Canon EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS II.
Page 14
À propos de ce manuel La flèche > est utilisée pour raccourcir les Modes de fonctionnement sélections de menu. Pour une explication indique qu'une fonction est disponible détaillée sur la manière d'utiliser les menus, dans le mode de fonctionnement indiqué et veuillez consulter Utilisation des menus (A 29).
Le guide du logiciel Data Import Utility (fichier PDF) est inclus sur le CD-ROM. Pour plus de détails sur le logiciel, reportez-vous au guide du logiciel. Fourni avec le kit d'objectif respectif. La disponibilité du kit d'objectif dépend de la région. Pour de plus amples détails, veuillez visiter le site Web Canon de votre pays.
Nom des pièces Nom des pièces 14 15 16 17 1 Dispositif de fixation de bandoulière (A 41) 10 Touche STATUS (état) (A 187) 11 Touche Å (réglage de la balance des blancs) 2 Touche MAGN. (grossissement) (A 79)/ Touche attribuable 8 (A 115) (A 73) 3 Touche PEAKING (compensation) (A 78)/ 12 Touche WB (balance des blancs) (A 73)
Page 17
Nom des pièces 1 Prise × (écouteurs) (A 97) 5 Prise DC IN (A 25) 2 Prise REMOTE (télécommande) (A 114) 6 Prise EXT (unité modulaire) (A 36) Pour la connexion de la télécommande en option 7 Prise MIC (microphone) (A 91) RC-V100 ou de télécommandes en vente dans le 8 Prise de connexion de la manette (A 36) commerce.
Page 18
Nom des pièces 1 Microphone monaural (A 91) 7 Touche de libération de l'objectif (A 33) 2 Touche START/STOP (marche/arrêt de 8 Monture d'objectif EF (A 32) l'enregistrement) (A 50) 9 Contacts de l'objectif EF (A 32) 3 Prise AV OUT (A 148) 10 Touche ONE-SHOT AF (mise au point 4 Index de la monture d'objectif EF (A 32) automatique une fois) (A 80)/Touche...
Page 19
Nom des pièces 7 8 9 12 13 15 16 17 18 22 23 19 20 21 13 Touche u (contrôle de l'enregistrement) 1 Écran OLED (A 39) 2 Touche VIEWFINDER (viseur) (A 37) (A 101)/Touche INDEX(index) (A 136) 3 Viseur (A 37, 39) 14 Touche WFM (écran de courbes) (A 99)/ 4 Levier de réglage dioptrique (A 37) Touche attribuable 16 (A 115)
Nom des pièces Manette La manette est fixée à l'origine au caméscope. Si la manette est retirée, utilisez le joystick sur le panneau OLED pour naviguer dans les menus. Vous pouvez aussi régler les fonctions du joystick (haut/bas/gauche/droite/SET) à des touches attribuables (A 115) afin de pouvoir changer les réglages qui nécessitent le joystick*. Quand la manette n'est pas fixée, la molette de contrôle (A 68, 71) et la touche MAGN./touche attribuable 7 (A 115) ne peuvent pas non plus être utilisées pour commander le caméscope.
Nom des pièces Poignée 3 4 5 1 Porte microphone (A 91) 12 Molettes (niveau audio) pour CH1 (gauche) 2 Vis de verrouillage de microphone (A 91) et CH2 (droit) (A 92, 96) 3 Lampe témoin avant (A 50) 13 Commutateurs de niveau audio pour CH1 4 Griffe porte-accessoire (gauche) et CH2 (droit) (A 92, 96) 5 Lampe témoin arrière (A 50)
Nom des pièces Objectif EF24-105mm f/4L IS USM (A 108) 1 Filetage de montage du filtre 6 Index de position de zoom 2 Monture de pare-soleil 7 Contacts 3 Sélecteur de mode de mise au point 8 Bague de mise au point 4 Echelle des distances 9 Commande STABILIZER (stabilisateur d'image) 5 Repère infrarouge...
Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique La première fois que vous utilisez le caméscope, chargez la batterie. Si vous branchez l’adaptateur de secteur compact au caméscope alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d’énergie depuis le secteur. Pour les durées de charge approximatives et les durées d'enregistrement et de lecture avec une batterie d'alimentation complètement chargée, veuillez consulter Durées de charge et Durées d'enregistrement et de lecture (A 218).
Page 24
Préparation de l’alimentation électrique • Nous vous recommandons de préparer des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin. • Le fait de charger et de décharger de manière répétée la batterie d’alimentation réduit graduellement sa durée de vie.
Préparation de l’alimentation électrique Vérification de la durée de vie restante de la batterie d'alimentation Avec les batteries d’alimentation compatibles avec Intelligent System, vous pouvez vérifier le temps restant estimé d’utilisation de la batterie d’alimentation en consultant n’importe quel écran d’enregistrement ou de lecture, ou l’écran de statut [Battery/Hour Meter] (A 190).
Préparation de l’alimentation électrique Mise hors/sous tension du caméscope Le caméscope connaît deux modes de fonctionnement : mode CAMERA ( ) pour effectuer des enregistrements, et le mode MEDIA ( ) pour la lecture d'enregistrements. Sélectionnez le mode de fonctionnement à l’aide du commutateur Q. Pour mettre le caméscope sous tension Réglez le commutateur Q sur CAMERA pour le mode ou sur...
Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de commencer à l’utiliser. Lorsque l'horloge du caméscope n'est pas réglée, l'écran [Date/Time] (date/heure) apparaît automatiquement avec le premier champ sélectionné...
Réglages de la date/heure et de la langue 3 Sélectionnez [Fuseau horaire] de la même manière. 4 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour changer le fuseau horaire. 5 Appuyez sur le joystick pour définir le fuseau horaire, puis sur la touche MENU pour fermer le menu. Changement de la langue [w Other Functions] La langue du caméscope par défaut est l’anglais.
Utilisation des menus Utilisation des menus En mode , une grande partie des fonctions du caméscope peut être réglée depuis le menu des paramètres généraux, qui s’ouvre lorsque vous appuyez sur la touche MENU. Vous pouvez également enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un sous-menu personnalisé (Mon menu) pour un accès facile.
Utilisation des menus 6 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'option de paramétrage souhaitée et appuyez sur le joystick. • Selon l’élément de menu, des sélections supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires. 7 Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. NOTES •...
Page 31
Utilisation des menus Suppression de paramètres de menu Mon menu] 1 Ouvrez l’écran [Effacer] de Mon menu. Mon menu] > [Éditer] > [Effacer] [Éditer] 2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le réglage que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le joystick. [Effacer] 3 Sélectionnez [OK] et appuyez sur le joystick deux fois.
à l'eau et à la poussière. L'anneau en caoutchouc peut entraîner de légères éraflures autour de la monture de l'objectif du caméscope, mais cela ne causera pas de problèmes. Si l'anneau en caoutchouc est usé, il peut être remplacé gratuitement par un centre de service après-vente Canon. NOTES •...
Page 33
[Off] • Si aucune donnée de correction n'est disponible, [Correct.Illum.Peri.] apparaîtra en gris. Veuillez visiter le site Web Canon de votre pays pour vérifier si des données de correction sont disponibles pour l'objectif que vous utilisez. Le cas échéant, téléchargez le pack de mise à jour nécessaire et mettez à niveau le micro-logiciel du caméscope en suivant les instructions fournies.
Page 34
• Aucune correction n'est appliquée dans les cas suivants : - Quand aucune donnée de correction n'est disponible de l'objectif attaché. - Quand vous utilisez un objectif non Canon. Même si le réglage [Correct.Illum.Peri.] est disponible (n'apparaît pas en gris), il est recommandé de le régler sur [Off].
Préparation du caméscope IMPORTANT • Assurez-vous de respecter les précautions suivantes pendant la mise à jour du micrologiciel d'objectif. - Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le caméscope. - Ne retirez pas l'objectif. - Ne touchez aucune touche ni aucune commande sur le caméscope. - N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte SD et ne retirez pas les cartes SD.
Préparation du caméscope Fixation et retrait de la poignée La poignée étend les capacités audio du caméscope, ajoutant des prises XLR de même qu'un microphone stéréo intégré. Fixation de la poignée 1 Réglez le commutateur Q sur OFF. 2 Insérez le socle de fixation au bas de la poignée sur la griffe porte-accessoire du caméscope.
Préparation du caméscope Fixation de la manette La manette peut être fixée dans 24 positions (à des intervalles de 15º) afin de vous offrir un angle de prise en main pratique pour la prise de vue en plongée et contre- plongée.
Page 38
Préparation du caméscope Fixation et retrait de l’œilleton Attachez l’œilleton de façon à ce qu’il recouvre la partie en caoutchouc du viseur. • Le levier de réglage dioptrique peut être utilisé même avec l'œilleton attaché. • Pour une utilisation avec l’œil gauche, attachez l’œilleton de façon à...
Préparation du caméscope Utilisation du panneau OLED 1 Tirez le panneau OLED de 180 degrés vers la gauche. • Le panneau OLED peut être tiré de 270 degrés vers la gauche de façon à ce que l'écran puisse être vu à partir du côté. 2 Poussez le panneau OLED vers le haut ou le bas pour l'ajuster à...
Préparation du caméscope NOTES • Si vous attribuez une touche attribuable à [Configuration OLED] ou [Configuration VF] (A 115), vous pouvez appuyer sur la touche pour ouvrir le sous-menu en question. • Vous pouvez également appuyer sur la touche DISP. et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes environ pour activer et désactiver le paramètre [Luminance] OLED.
Préparation du caméscope Fixation de la bandoulière Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la courroie et ajustez la longueur de la bandoulière. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous réglez la bandoulière. Installation et retrait des couvre-prises Vous pouvez retirer les caches des prises du caméscope pour y accéder plus facilement.
En octobre 2014, la fonction d’enregistrement a d’ores et déjà été testée avec les cartes mémoire fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour plus de détails sur les cartes SD testées avec ce caméscope, veuillez visiter notre site Web Canon local. Type de carte mémoire : . carte SD, / carte SDHC, 0 carte SDXC Classe de vitesse SD*: * La classe de vitesse SD est une norme indiquant le transfert de données minimal garanti pour les cartes SD.
Utilisation de la carte SD Insertion et retrait d'une carte SD Le caméscope contient deux logements de carte SD. 1 Mettez le caméscope hors tension. 2 Ouvrez le panneau OLED, puis ouvrez le couvercle du compartiment de la carte SD. 3 Insérez la carte SD bien droit, avec l'étiquette vers le haut, complètement dans le logement jusqu'à...
Utilisation de la carte SD Initialisation de la carte SD Lors de la première utilisation d'une carte SD avec ce caméscope, commencez par l'initialiser. Vous pouvez également initialiser une carte SD afin de supprimer de manière permanente toutes les données qu'elle contient. Lorsque vous initialisez une carte SD, vous pouvez choisir l’initialisation rapide, qui vide le tableau d’attribution de fichier sans effacer les données enregistrées, ou une initialisation complète, qui a pour effet de complètement supprimer les données.
Utilisation de la carte SD • Le logement de carte SD sélectionné pour l'enregistrement est utilisé pour enregistrer à la fois les clips et les photos. • Lors de l’utilisation de l'application Navigateur Distant, vous pouvez également passer d’un logement de carte SD à...
Utilisation de la carte SD • L’enregistrement sur deux cartes ne peut pas être utilisé avec le relais d’enregistrement ou l’enregistrement ralenti et accéléré. Quand l'enregistrement sur deux cartes est activé, vous ne pouvez pas utiliser le réglage [w Autres fonctions] > [Supp. dernier clip] pour supprimer le dernier clip enregistré. Vérification de la durée restante d'enregistrement sur la carte SD Lorsque le caméscope est en mode , l'affichage en haut à...
Réglage de la balance des noirs Réglage de la balance des noirs Vous pouvez faire en sorte que le caméscope règle la balance des noirs automatiquement lorsque la température ambiante change considérablement ou bien lorsqu'un changement prononcé se produit dans un signal vidéo noir véritable.
Enregistrement Enregistrement vidéo Cette section présente les principes de base de l’enregistrement. Avant de commencer votre enregistrement, réalisez un test d’enregistrement pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement. Enregistrez un clip AVCHD d’environ 25 minutes à 28 Mbit/s et un clip MP4 d’environ 20 minutes à 35 Mbit/s (A 58). Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
- Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le caméscope. • Assurez-vous d'effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 153), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données.
Enregistrement vidéo • Un même clip peut être enregistré en continu pendant un maximum d'environ 12 heures. À ce moment là, le caméscope arrête automatiquement l'enregistrement. • Vous pouvez utiliser la fonction [w Autres fonctions] > [Contrôle enreg.] (A 101) pour revoir une partie ou la totalité...
Page 52
Enregistrement vidéo • L'indicateur d'opération d'enregistrement change en [ÜREC] et le centre de la touche START/STOP s'allume en rouge. • Le code temporel affiché sur l’écran Navigateur Distant est le même que sur le caméscope. • Appuyez à nouveau sur [START/STOP] pour mettre l’enregistrement en pause. Opération d’enregistrement Code temporel NOTES...
Enregistrement vidéo Affichages à l'écran Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l'écran qui apparaissent en mode . Vous pouvez utiliser la fonction d'affichage personnalisé ( 133) pour désactiver les affichages individuels à l'écran s'ils ne sont pas nécessaires. Dans le tableau suivant, la colonne "Custom Display" indique si l'icône peut être éteinte par [£...
Page 54
Enregistrement vidéo Affichage Numéro Icône/Affichage Description personnalisé b (en jaune/rouge), Avertissement de température/fonctionnement du ventilateur. 2 : [Temp./ventilateur] • Lorsque la température interne du caméscope est élevée, b apparaît en jaune. Si la température continue à augmenter en raison de la poursuite de l’utilisation, il passe au rouge et le ventilateur peut être activé...
Avec les paramètres prédéfinis CINEMA, le gamma et la matrice de couleur (A 124) sont réglés sur le réglage Canon Log, qui sera appliqué à l'image enregistré sur une carte SD et la sortie par la prise HDMI OUT. Les clips enregistrés en utilisant le gamma Canon Log doivent être traités en postproduction. Pendant la postproduction vous pouvez appliquer un LUT (tableau de correspondances) aux clips enregistrés en utilisant le...
Page 57
Lors d'une prise de vue avec le gamma Canon Log et de la vérification de l'image sur un moniteur extérieur connecté à la prise HDMI OUT, vous pouvez appliquer un LUT (tableau de correspondance) à la sortie (A 148).
Configuration vidéo : format de film, fréquence système, débit binaire et fréq. image Configuration vidéo : format de film, fréquence système, débit binaire et fréq. image Avant de commencer l'enregistrement, sélectionnez le format de film, la fréquence du système, le débit binaire et la vitesse séquentielle (fréquence d'image).
Configuration vidéo : format de film, fréquence système, débit binaire et fréq. image Sélection de la vitesse séquentielle (fréquence d'image) [w Autres fonctions] Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner la vitesse séquentielle. Cependant, dans les cas suivants, la vitesse séquentielle est réglée [AVCHD] ou [MP4] automatiquement et ne peut pas être changée.
Changement des fonctions principales de la caméra avec le joystick Changement des fonctions principales de la caméra avec le joystick Vous pouvez ajuster trois fonctions principales de la caméra—vitesse d'obturation, balance des blancs et vitesse ISO/gain—en utilisant uniquement le joystick. (mode de réglage direct). Cette section présente les opérations de base du mode de réglage direct.
Mode de vitesse d'obturation Mode de vitesse d'obturation Réglez le mode de vitesse d'obturation selon les conditions d'enregistrement. Par exemple, vous aurez tendance à ralentir la vitesse d’obturation dans des environnements sombres. Le caméscope offre les modes suivants. Modes de fonctionnement : [Vitesse] : vous permet de régler la vitesse d’obturation (en fractions de seconde).
Mode de vitesse d'obturation Réglage de la valeur d'obturation 1 Appuyez sur la touche SHUTTER. • La valeur actuelle d'obturation est mise en valeur en orange. 2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la valeur d'obturation souhaitée (la vitesse d'obturation, la valeur de l'angle ou la fréquence de balayage privilégié) puis appuyez sur le joystick.
Mode de vitesse d'obturation NOTES • Si vous fermez le diaphragme lors d’un enregistrement dans un environnement très lumineux, l’image peut paraître floue. Pour éviter la perte de netteté due à la diffraction, utilisez une vitesse d'obturation plus rapide, un filtre ND plus dense (A 67) ou ouvrez le diaphragme. •...
Les vitesses ISO minimum et maximum sont disponibles même lorsque l'échelle d'incréments d'1 valeur est sélectionnée. Vitesse ISO requise pour une gamme dynamique adaptée au gamma Canon Log. Équivalent à une valeur de gain de 2,5 dB. Cette valeur est disponible uniquement quand [Plage étendue] est réglé sur [Off].
Vitesse ISO/Gain Réglage de la valeur ISO/Gain 1 Appuyez sur la touche ISO/GAIN. • La valeur actuelle vitesse ISO/gain est mise en valeur en orange. 2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la vitesse ISO ou la valeur du gain souhaitée et appuyez sur le joystick.
Filtre ND Filtre ND Le fait d'utiliser des filtres ND vous permet de maintenir l'ouverture au sein d'une plage spécifique lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux*. * Si vous fermez le diaphragme lors d'un enregistrement dans un environnement très lumineux, l'image peut paraître floue. Pour éviter la perte de netteté...
Réglage du diaphragme Réglage du diaphragme Vous pouvez jouer sur la luminosité de vos enregistrements ou modifier la profondeur de champ en ajustant le diaphragme. Les valeurs d'ouverture disponibles varient en fonction de l'objectif fixé sur le caméscope. Le caméscope propose 3 façons d’ajuster l'ouverture. Par défaut, le caméscope est réglé sur l'ouverture manuelle.
Page 69
• La valeur sélectionnée s’affiche sur l’écran Navigateur Distant et est appliquée à l’objectif. NOTES • Lors de l'utilisation d'un objectif Canon Cinéma ou d'un objectif EF sans contacts d'objectif, vous ne pouvez pas ajuster l'ouverture en utilisant le caméscope.
Réglage du diaphragme Ouverture automatique momentanée - Push Auto Iris [~ Configuration caméra] Pendant l'ouverture manuelle, vous pouvez appuyer sur la touche PUSH AUTO IRIS pour que le caméscope prenne le contrôle [Iris] temporairement et règle automatiquement l'ouverture (nombre f) pour obtenir une exposition optimale.
Réglage du diaphragme Ouverture automatique Quand un objectif compatible est attaché au caméscope, vous pouvez commander l'ouverture (nombre f) automatiquement à partir du caméscope. 1 Ouvrez le sous-menu [Mode] d'ouverture. [~ Configuration caméra] [~ Configuration caméra] > [Iris] > [Mode] •...
Réglage du diaphragme NOTES • Vous pouvez aussi régler le niveau de décalage AE en tournant la molette de contrôle tout en maintenant enfoncée la touche PUSH AUTO IRIS. • Si vous définissez une touche attribuable à [AE Shift +] ou [AE Shift -] (A 115), vous pouvez appuyer sur cette touche pour régler le niveau de décalage AE.
Balance des blancs Balance des blancs Le caméscope utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et assurer des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. Il existe 4 méthodes pour régler la balance des blancs. Balance des blancs personnalisée : vous pouvez utiliser une carte grise ou un objet blanc sans motif pour établir la balance des blancs et la régler dans l'une des deux positions de balance des blancs personnalisée, ÅA ou ÅB.
Balance des blancs • Assurez-vous que la carte grise ou l'objet blanc remplisse l’écran jusqu’à ce que la procédure soit terminée. • Après que l'icône ait arrêté de clignoter, la procédure est terminée. Le paramètre est conservé, même si vous éteignez le caméscope. NOTES •...
Balance des blancs Balance des blancs automatique Le caméscope règle continuellement et automatiquement la balance des blancs au niveau optimal. Le caméscope ajuste même la balance des blancs lorsque la source de lumière change. 1 Appuyez sur la touche WB. •...
Page 76
Balance des blancs 4 Appuyez sur [Å]. • Si aucune balance des blancs personnalisée n’a encore été stockée, [Å] clignote lentement. • Pendant la procédure, [Å] clignote rapidement. Lorsque le clignotement s’arrête, la procédure est terminée et le réglage est appliqué au caméscope.
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope intègre la technologie Dual Pixel CMOS AF, vous permettant d'utiliser Continuous AF ou One- shot AF pendant la prise de vue. Sélectionnez la méthode de mise au point qui correspond le mieux à vos besoins et qui est le plus adapté...
Page 78
Réglage de la mise au point Fonctionnement à distance avec Navigateur Distant Après avoir terminé les préparations nécessaires (A 164), vous pouvez régler la mise au point à distance à partir d'un appareil Wi-Fi grâce à l'application Navigateur Distant. 1 Sur l'objectif, réglez le sélecteur de mode de mise au point sur le mode AF (autofocus). •...
Page 79
Réglage de la mise au point 3 Sélectionnez le niveau souhaité et appuyez sur le joystick. Grossissement 1 Appuyez sur la touche MAGN. • ^ apparaît en bas au centre de l'écran et le centre de l'écran est agrandi d'un facteur de deux*. 2 Si vous devez déplacer le cadre de grossissement pour vérifier d'autres parties de l'image, utilisez le joystick (ÝÞ).
Réglage de la mise au point One-Shot AF [~ Configuration caméra] Quand un objectif EF (sauf pour les objectifs à mise au point manuelle) est fixé au caméscope, vous pouvez utiliser la fonction [AF] One-shot AF pendant la mise au point manuelle pour que le caméscope fasse la mise au point automatique une seule fois sur le [Mode] sujet au centre de l'écran.
Page 81
- Avec certains objectifs EF, le caméscope peut prendre plus de temps pour faire la mise au point automatique ou peut ne pas être capable de faire la mise au point correctement. Veuillez visiter le site Web Canon de votre pays pour obtenir les informations les plus récentes.
Réglage de la mise au point • L'autofocus Dual Pixel CMOS ne fonctionne pas dans les cas suivants. - Lors de l'utilisation d'un multiplicateur de focale EF. - Quand Face AF est réglé sur [Prio visage] et qu'un visage est détecté. - Quand Face AF est réglé...
Page 83
Réglage de la mise au point Activation de la mémoire AF [~ Configuration caméra] 1 Ouvrez le sous-menu [Mode] AF. [~ Configuration caméra] > [AF] > [Mode] [AF] 2 Sélectionnez [Continu] et appuyez sur le joystick. • Un cadre blanc apparaît au centre de l'écran. [Mode] 3 Appuyez sur la touche AF LOCK.
Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran Le fait d’utiliser les marqueurs à l’écran permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré dans la zone de sécurité appropriée. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. Les marqueurs et les zébrures à...
Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran Zone de sécurité 80 % Marqueur de niveau Guide de rapport d'aspect 4:3 Grille Marqueur central NOTES • Vous pouvez éteindre tous les autres affichages d’écran, et ne laisser que les marqueurs d’écran (A 55). •...
Page 86
Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran 5 Appuyez sur la touche ZEBRA pour activer le motif de zébrure souhaité. • Avant de fermer le menu, vous pouvez également sélectionner [Réglage], sélectionner [On] et appuyer sur le joystick. NOTES • Vous pouvez utiliser le réglage [£ Configuration OLED/VF] > [Zebra] > [HD Output] pour afficher les motifs de zébrure sur un moniteur extérieur connecté...
Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope génère un signal de code temporel et l'intègre dans vos enregistrements. Vous pouvez sortir le signal de code temporel à partir de la prise HDMI OUT (A 180). Modes de fonctionnement : Sélection du mode d'exécution [¤...
Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel [¤ Config.TC/UB] Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. [Time Code] 1 Ouvrez le sous-menu de code temporel [Réglage]. [¤...
Page 89
Réglage du code temporel À propos du code temporel affiché Une icône peut apparaître à côté du code temporel selon l’utilisation. Reportez-vous au tableau suivant. Icône Description Le code temporel est réglé sur [Regen.]. Le code temporel est réglé sur [Preset] et le mode de défilement sur [Rec Run]. Le code temporel est réglé...
Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou [¤ Config.TC/UB] l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il existe 16 caractères possibles : les chiffres de 0 à...
Enregistrement audio Enregistrement audio Vous pouvez enregistrer une piste audio en utilisant le microphone monaural (au dessus de la monture de l'objectif), le microphone intégré (sur la poignée)*, de microphones en vente dans le commerce (prise XLR*, prise MIC) ou de l'entrée de ligne (prise XLR*). En utilisant des prises XLR, vous pouvez sélectionner l'entrée audio indépendamment pour le canal 1 et le canal 2.
Enregistrement audio Commutation entre le microphone intégré et le CH1/CH2 Commutateurs AUDIO IN microphone extérieur (prise MIC) Pour utiliser le microphone intégré, assurez-vous d'attacher d'abord la poignée. Réglez le commutateur CH1/CH2 AUDIO IN sur INT. • Le son peut être enregistré en utilisant le microphone intégré ou un microphone connecté...
Page 93
Enregistrement audio Quand la poignée n'est pas fixée Vous pouvez utiliser le microphone extérieur connecté à la prise MIC sans fixer la poignée. Dans ce cas, réglez le niveau d'enregistrement audio du microphone en utilisant le menu. 1 Ouvrez le sous-menu [Mode MIC]. [¡...
Page 94
Enregistrement audio Sélection de la sensibilité du microphone intégré [¡ Configuration audio] 1 Ouvrez le sous-menu [Int. Mic Sensibilité]. [¡ Configuration audio] > [Audio Input] > [Int. Mic Sensibilité] Audio Input] 2 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick. Int.
Enregistrement audio Utilisation de l'entrée audio des prises XLR À l'aide des prises XLR CH1 et CH2, vous pouvez enregistrer l'audio de façon indépendante sur les deux canaux audio à partir d'un microphone ou d'une source d'entrée audio analogique. CH1/CH2 Basculement entre le microphone et l'entrée de molettes ligne...
Enregistrement audio Ajustement du niveau audio pour les prises XLR Vous pouvez régler le niveau d'enregistrement audio pour l'entrée audio des prises XLR sur automatique ou manuel indépendamment pour chaque canal. Commutateurs de niveau Réglage du niveau audio automatique audio CH1 / CH2 Placez le commutateur de niveau audio du canal souhaité...
Enregistrement audio Ajustement de la sensibilité du microphone [¡ Configuration audio] Vous pouvez ajuster la sensibilité du microphone si le commutateur de prise XLR est réglé sur MIC ou MIC+48V. Audio Input] 1 Ouvrez le sous-menu de sensibilité de prise XLR souhaité. [¡...
Barres de couleur/Signal de référence audio Barres de couleur/Signal de référence audio Vous pouvez faire en sorte que le caméscope génère et enregistre des barres de couleur et un signal de référence audio de 1 kHz et qu'il les envoie depuis la prise HDMI OUT, la prise AV OUT et la prise × (écouteurs) (signal de référence audio uniquement).
Portées vidéo Portées vidéo Le caméscope peut afficher un écran à courbes simplifié ou un vectoroscope simplifié. Il peut également afficher un écran de contour pour vous aider à effectuer la mise au point. Les portées vidéo n’apparaissent que sur l’écran OLED.
Portées vidéo Configuration du vectoroscope [w Autres fonctions] La fonction de vectoroscope du caméscope offre 2 modes différents. Vous pouvez également modifier le gain. [WFM (OLED)] Modes de fonctionnement : [Vectorscope] 1 Ouvrez le sous-menu [Type] du vectoroscope. [Type] [w Autres fonctions] > [WFM (OLED)] > [Vectorscope] > [Type] 2 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick.
Contrôle de l'enregistrement Contrôle de l'enregistrement Lorsque le caméscope est en mode , vous pouvez revoir le dernier [w Autres fonctions] clip enregistré. Modes de fonctionnement : Contrôle enreg.] 1 Ouvrez le sous-menu [Contrôle enreg.] pour établir la durée de [Clip ent.] révision.
Sélection de la méthode de numérotage des fichiers Sélection de la méthode de numérotage des fichiers Des numéros consécutifs sont affectés automatiquement aux clips MP4 [w Autres fonctions] et aux photos et mémorisés dans des dossiers sur la carte SD. Vous pouvez sélectionner la méthode de numérotation à...
Modes d'enregistrement spéciaux Modes d'enregistrement spéciaux Le caméscope possède les modes d'enregistrement spéciaux suivants. Préenregistrement : le caméscope commence à enregistrer environ 3 secondes avant que vous pressiez la touche START/STOP. Cette fonction est très utile lorsqu’il est difficile de prédire quand démarrer l’enregistrement.
Modes d'enregistrement spéciaux Mode ralenti et accéléré Lors de l'enregistrement d'un clip MP4, le caméscope peut enregistrer avec une vitesse séquentielle (vitesse séquentielle de tournage) différente de la vitesse séquentielle de lecture. Enregistrer un clip avec une vitesse séquentielle plus élevée que le réglage [Fréq. image] résultera en un effet de ralenti pendant la lecture. Inversement, une vitesse séquentielle plus lente, résultera en un effet d'accéléré.
Page 105
Modes d'enregistrement spéciaux NOTES • Le mode d'enregistrement ralenti et accéléré ne peut pas être utilisé avec le relais d'enregistrement, l'enregistrement continu ou l'enregistrement sur deux cartes. La prise de photos est aussi indisponible. • Lorsque vous enregistrez, vous ne pouvez pas modifier la vitesse séquentielle du tournage. •...
* Les points de début et de fin sont des repères dans les clips d'enregistrement continu qui indiquent le début et la fin de passages importants de l'enregistrement. **Pour plus de détails sur les logiciels disponibles, consultez le site Web Canon de votre pays. START...
Page 107
Enregistrement continu 5 Appuyez sur la touche START/STOP quand c'est nécessaire pour régler des points supplémentaires de début et de fin. • Pendant l'enregistrement : un point de fin est enregistré, [Ü REC] change sur [STBY] et la durée totale d'enregistrement de séquence s'arrête d'avancer.
Utilisation des accessoires Utilisation des accessoires Cette section traite de certains des accessoires pour ce caméscope. Utilisation des objectifs EF24-105mm f/4L IS USM et EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM Cette section explique comment utiliser les objectifs EF24-105mm f/4L IS USM et EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM*, qui sont fournis séparément dans certains kits vendus dans certaines régions.
Page 109
Utilisation des accessoires 1 Alignez les points rouges du pare-soleil et des bords de l'objectif. 2 Tournez le pare-soleil comme montré sur l'illustration. • Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'attacher solidement. IMPORTANT • Lors de la fixation et du retrait du pare-soleil, tenez la base du pare- soleil tout en le tournant.
Page 110
Utilisation des accessoires Réglez la commande STABILIZER sur ON. IMPORTANT • Le stabilisateur d'image fonctionne pendant environ deux secondes après la fin de l'enregistrement. Ne retirez pas l'objectif pendant que le stabilisateur fonctionne. Cela entraînera un mauvais fonctionnement. NOTES • Les objectifs EF24-105mm f/4L IS USM et EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM peuvent être utilisés pour les prises de vue à...
Page 111
Utilisation des accessoires Utilisation d'un tube-allonge optionnel Vous pouvez fixer le tube-allonge optionnel EF12 II ou EF25 II pour agrandir les prises de vue. La distance de prise de vue et l’agrandissement sont illustrés ci-dessous. Pour l'objectif EF24-105mm f/4L IS USM Plage de distance de mise au point (en mm) Grossissement Tube-allonge...
Utilisation des accessoires Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel Quand le récepteur GPS en option GP-E2 est connecté au caméscope, le caméscope enregistrement automatiquement l'information GPS—longitude, latitude et altitude, et la date et l'heure UTC (Temps universel coordonné). En mode , vous pouvez vérifier si un enregistrement contient des informations GPS ou non.
Page 113
Utilisation des accessoires Affichage des informations GPS Vous pouvez afficher les informations GPS pour les clips et les photos. Les informations GPS sont basés sur l'heure de début de l'enregistrement des clips et des points de début de séquence. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez le clip ou la photo souhaité...
Utilisation des accessoires Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle pour contrôler à distance le caméscope (y compris pour les fonctions avancées). En plus de mettre le caméscope sous et hors tension et de permettre de naviguer dans les menus, elle vous permet aussi, durant l’enregistrement, de contrôler diverses fonctions comme l’ouverture et la vitesse d'obturation, ainsi que des paramètres d’image personnalisée, tels que le knee et la netteté.
Personnalisation Touches attribuables Le caméscope possède l’avantage de présenter 17* touches auxquelles vous pouvez attribuer diverses fonctions. En leur attribuant des fonctions que vous utilisez souvent, vous pouvez rapidement y accéder en appuyant simplement sur une touche. * En mode , seules les touches 7 à...
Touches attribuables Changement de la fonction attribuée [w Autres fonctions] 1 Ouvrez le sous-menu [Touches attribuables]. [w Autres fonctions] > [Touches attribuables] [Touches attribuables] 2 Sélectionnez la touche que vous souhaitez modifier et appuyez sur le joystick. [1 to 6 (AUCUNE)] [7 MAGN.] •...
Page 117
Touches attribuables Nom de la fonction Description Ü [Iris +] Ouvre l'ouverture. – Ü [Iris -] Ferme l'ouverture. – Ü [AE Shift +] Compense l'exposition vers le côté lumineux. – Ü [AE Shift -] Compense l'exposition vers le côté sombre. –...
Page 118
Touches attribuables Nom de la fonction Description Ü [WB] Vous permet de changer le mode de balance des blancs. – Ü [CUSTOM PICTURE] Affiche le menu d'image personnalisée. – [Réglages Emplacement personnalisable. Attribuez le paramètre de menu que vous souhaitez Ü...
Paramètres d’image personnalisée Paramètres d’image personnalisée Vous pouvez prédéfinir plusieurs paramètres relatifs à l’image (A 124). Après avoir ajusté les réglages souhaités selon vos préférences, vous pouvez les enregistrer dans le caméscope ou sur une carte SD en tant que fichier d'image personnalisée.
[C8: Wide DR] : applique une courbe gamma avec un plage dynamique large et une matrice couleur appropriées mais qui ne nécessitent pas de traitement postproduction. [C9: CINEMA] : utilise le gamma et la matrice de couleur Canon Log pour une gamme dynamique exceptionnelle et une image adaptée au traitement en postproduction.
Paramètres d’image personnalisée NOTES • À propos des modifications des paramètres liés aux images personnalisées à l’aide de la télécommande RC-V100 optionnelle - Si un fichier protégé ou aucun fichier d’image personnalisée n’est sélectionné sur le caméscope ([- / Select File] est réglé sur [Off]), les paramètres relatifs à l’image personnalisée ne peuvent être modifiés à...
Paramètres d’image personnalisée Renommage des fichiers d'image personnalisée Fine Tuning] 1 Après sélection d’un fichier, ouvrez le sous-menu [Rename]. Fine Tuning] > [Rename] [Rename] • Un écran apparaît et affiche le nom de fichier actuel avec un cadre de sélection orange sur le premier caractère. 2 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un caractère alphanumérique ou un symbole puis appuyez sur le joystick pour passer au champ suivant.
Page 123
Paramètres d’image personnalisée 5 Appuyez sur la touche CUSTOM PICT. pour quitter le menu d'image personnalisée et appliquer les paramètres d'image personnalisée sélectionnés. Remplacer un fichier sur le caméscope avec un fichier sur la [+ / Transfer File] carte SD 1 Après sélection d'un fichier à...
[Wide DR] : applique une courbe gamma avec une très large gamme dynamique, optimisée pour la lecture sur un écran de télévision. [Canon Log] : applique une courbe gamma logarithmique pour une gamme dynamique exceptionnelle. Exige un traitement d'image en postproduction.
Page 125
Contrôle la partie inférieure de la courbe gamma (zones en valeur d’une image). En comprimant les zones en valeur, vous pouvez empêcher des parties de l’image d’être surexposées. Quand [Gamma] est réglé sur [Cine 1], [Cine 2], [EOS Std.], [Wide DR] ou [Canon Log], ce réglage n'a aucun effet sur l'image. [Enable] : active/désactive le réglage.
Page 126
Ce n'est pas disponible lorsque [Gamma] est réglé sur [Cine 1], [Cine 2], [EOS Std.] ou [Canon Log]. [Gain] : établit la quantité de la netteté. Ce paramètre peut être réglé entre 0 et 9. (Par défaut : 0) [Slope] : établit la pente de la netteté.
Page 127
[Canon Log]. Généralement, ça devrait être le même paramètre que [Gamma]. Après la sélection d’une option, vous pouvez faire des ajustements plus précis. Lorsque [Gamma] est réglé sur [Canon Log], ce paramètre n’a aucun effet sur l’image. (Par défaut : [Normal 1]) [Gain] : ajuste l’intensité...
Page 128
Paramètres d’image personnalisée [G-B] : la matrice G-B change la teinte de l’image selon les graduations magenta/bleu et vert/jaune. Ce paramètre peut être réglé entre -50 et 50. (Par défaut : ±0) [B-R] : la matrice B-R change la teinte de l’image selon les graduations jaune/rouge et bleu/cyan. Ce paramètre peut être réglé...
Page 129
Paramètres d’image personnalisée NOTES • Lorsqu’une télécommande RC-V100 optionnelle est connectée au caméscope, les paramètres d’image personnalisée suivants peuvent être modifiés en utilisant les touches et les molettes de la télécommande. Ils ne peuvent pas être modifiés depuis le caméscope tant que la RC-V100 est connectée. - [Black] >...
7 : [EOS Std.] 8 : [Wide DR] 9 : [Canon Log] • La courbe de gamma est affichée en blanc avant l'ajustement et en rouge après l'ajustement. 3 Poussez le joystick vers la gauche/droite pour mettre en valeur le champ [H] ou le champ [L], puis poussez le joystick vers le haut/bas pour sélectionner la courbe de gamma de base.
Page 131
Paramètres d’image personnalisée 3 Appuyez sur le joystick. • La valeur de décalage de la balance des blancs est sauvegardée. La valeur [White Balance] dans le sous- / Fine Tuning] change en conséquence. menu [ 4 Appuyez sur la touche CUSTOM PICT. pour quitter le menu d'image personnalisée et appliquer les paramètres d'image personnalisée sélectionnés.
[Dir. Ctrl Poignée] Change la direction de l'ajustement ([Normal] ou [Inverser]) lorsque vous utilisez la molette de contrôle. Quand un objectif Canon EF40mm f/2,8 STM est fixé au caméscope, l'objectif se rétracte complètement quand le [Objectif rétracte] caméscope est mis hors tension.
Personnalisation des fonctions et affichages à l'écran Personnalisation des affichages à l'écran [£ Configuration OLED/VF] Pour plus de détails concernant les affichages à l’écran que vous pouvez personnaliser, veuillez consulter Affichages à l’écran (A 53). [Custom Display 1] [Custom Display 2] Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez le sous-menu [Custom Display 1] ou [Custom Display 2].
• Lorsque vous chargez les paramètres de la caméra à partir d’une carte SD, même les fichiers d’image personnalisée protégés dans le caméscope seront remplacés. • Seuls les réglages d'autres caméscopes Canon C100 Mark II peuvent être utilisés avec ce caméscope. • Les paramètres suivants ne sont pas enregistrés sur la carte SD.
Lecture Lecture Cette section présente la manière de lire des clips enregistrés sur une carte SD. Pour de plus amples informations concernant la lecture sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur externe (A 147). Pour plus de détails concernant l'affichage des photos, veuillez-vous reporter à Affichage des photos (A 175).
Page 136
Lecture Clips AVCHD Clips MP4 11 12 1 Miniature du clip 8 Début du code temporel du clip 2 Date d'enregistrement (mois et jour uniquement) 9 Longueur totale du clip et heure d'enregistrement 10 Débit binaire et mode d'enregistrement audio* 3 Cadre de sélection orange (A 58) 4 Date et heure de l’enregistrement...
Lecture 1 Appuyez sur la touche INDEX. • Le menu de sélection de l’écran d’index apparaît. 2 Sélectionnez l'écran d'index souhaité et appuyez sur le joystick. • L’écran d’index sélectionné apparaît. • Sélectionnez [Cancel] pour annuler l’opération. • Appuyez de nouveau sur la touche INDEX pour revenir à l'écran d'index [AVCHD]. NOTES •...
Lecture Affichages à l'écran Clips AVCHD Clips MP4 1 Charge restante de la batterie (A 53) 9 Format de film (A 58) 2 Guide de joystick (A 139) 10 Débit binaire et mode d'enregistrement audio 3 Date et heure de début de l’enregistrement (A 58) 4 Type de réseau Wi-Fi (A 156) et transfert FTP 11 Vitesse séquentielle...
Lecture Commandes de lecture Lors de la lecture d'un clip, utilisez les touches sur le boîtier du caméscope ou utilisez le joystick et le guide de joystick pour effectuer une avance rapide, pour lire le clip image par image ou pour sauter les clips. Reportez- vous au tableau suivant.
Page 140
Lecture Haut-parleur NOTES (monaural) • Pour de plus amples informations concernant le changement de canal audio, veuillez consulter Sélection du canal audio (A 151). • Si vous définissez une touche attribuable à [Headphone +], [Headphone -], [Speaker +] or [Speaker -] (A 115), vous pouvez appuyer sur cette touche pour régler le volume du casque ou le volume du haut-parleur intégré...
Opérations de clip Opérations de clip Vous pouvez utiliser le menu de clip de l'écran d'index [AVCHD] ou de l'écran d'index [MP4] pour copier des clips, supprimer des clips ou convertir des clips en MP4. Vous pouvez utiliser les fonctions dans le menu [w Autres fonctions] pour effectuer certaines des opérations sur tous les clips ou sur une sélection de clips.
Opérations de clip Copie de plusieurs clips [w Autres fonctions] 1 Ouvrez le sous-menu [Copier]. [w Autres fonctions] > [Clips] > [Copier] [Clips] 2 Sélectionnez [Sélection] pour sélectionner les clips à copier ou [All] pour copier tous les clips, puis appuyez sur le joystick. [Copier] •...
Opérations de clip Conversion de clips en MP4 Vous pouvez convertir un clip AVCHD ou MP4 en clip MP4. Le clip converti aura un débit binaire de 3 Mbit/s et une résolution de 640x360. (Quand le clip source qui doit être converti est un clip MP4, il sera en fait, redimensionné...
Page 144
Opérations de clip Vitesse séquentielle des clips convertis En fonction de la configuration vidéo, certains clips ne peuvent pas être convertis. Vitesse séquentielle Vitesse séquentielle Fréquence système Format de film Débit binaire avant la conversion après la conversion 28 Mbps Conversion impossible AVCHD 59.94i, PF29.97...
Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo émis par la prise HDMI OUT dépend des divers paramètres de menu et des capacités du moniteur externe. Si cela s'avère nécessaire, vous pouvez superposer les affichages d'écran avec la vidéo affichée sur le moniteur externe (A 149).
Page 146
Configuration de la sortie vidéo Sortie du signal vidéo pour les enregistrements 50.00 Hz Mode Configuration vidéo Prise HDMI OUT Vitesse Réglage [Output] Prise AV OUT séquentielle Format de film Débit binaire Résolution (Fréquence [+1920x1080 50.00P] [Normal] d'image) 1080/50.00P 1080/50.00i 28 Mbps 50.00P 1080/50.00i...
Connexion à un moniteur externe Connexion à un moniteur externe Lorsque vous connectez le caméscope à un moniteur externe pour l’enregistrement ou pour la lecture, utilisez la prise sur le caméscope qui coïncide avec celle que vous souhaitez utiliser sur le moniteur. Ensuite, sélectionnez la configuration de signal de sortie vidéo (A 145).
50,00P (en fonction de la fréquence système). Applique un LUT (tableau de correspondance) au signal vidéo de la prise HDMI OUT Lors d'un enregistrement avec gamma Canon Log, vous pouvez appliquez un LUT à la vidéo sortie par la prise HDMI OUT.
Connexion à un moniteur externe Sortie SD [¢ Configuration vidéo] Lorsqu'une vidéo HD (rapport d'aspect 16:9) est convertie et sortie en tant que vidéo SD (rapport d'aspect 4:3) par la prise HDMI OUT ou AV [SD Output] OUT vous pouvez choisir son apparence sur le moniteur externe. Modes de fonctionnement : [Compressé] 1 Ouvrez le sous-menu [SD Output].
Page 150
Connexion à un moniteur externe • Pendant la sortie vidéo SD en mode , les affichages sur l'écran n'apparaissent pas sur l'écran extérieur si [¢ Configuration vidéo] > [SD Output] est réglé sur [Rog. D/G]. • Si vous attribuez une touche attribuable à [Affichage écran] (A 115), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer et désactiver la superposition des affichages d’écran sur la sortie vidéo des prises du caméscope (simultanément pour la vidéo HD et SD).
Sortie audio Sortie audio Le caméscope peut générer le son par la prise HDMI OUT, la prise AV OUT ou la prise × (écouteurs). Lorsque le son est émis par la prise AV OUT ou la prise × (écouteurs), vous pouvez configurer d'autres paramètres tels que le canal de sortie.
Sortie audio Sélection du niveau de sortie de la prise AV OUT [¡ Configuration audio] Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie du signal audio émis par la prise AV OUT. [Audio Output] Modes de fonctionnement : [Level] 1 Ouvrez le sous-menu de sortie audio [Level]. [1 Vrms] [¡...
Vous pouvez utiliser le logiciel fourni Data Import Utility pour sauvegarder vos clips AVCHD et MP4. Reportez- vous au site web de PIXELA ci-dessous (en anglais seulement) pour les informations les plus récentes à propos du logiciel. http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/index_biz.html Pour les autres questions concernant le logiciel, consultez un centre de service après-vente. Modes de fonctionnement : Sauvegarde de clips en utilisant Data Import Utility : •...
Page 154
Sauvegarde des clips sur un ordinateur...
• Canon décline toute responsabilité en cas de perte de données ou de dommages issus d’une configuration ou de réglages incorrects du réseau. En outre, Canon décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages causés par l’utilisation des fonctions Wi-Fi.
Connexion à un réseau Wi-Fi Connexion à un réseau Wi-Fi Le caméscope est certifié Wi-Fi et peut être connecté à un réseau Wi-Fi en utilisant un point d’accès externe (routeur sans fil) ou il peut servir lui-même de point d’accès Wi-Fi. Le caméscope peut être connecté...
Page 157
Connexion à un réseau Wi-Fi Routeurs sans fil dotés d’une touche WPS 1 Ouvrez le sous-menu [Configurer nouveau]. [w Autres fonctions] [w Autres fonctions] > [Réglages réseau] > [Régl. de connexion] > [Configurer nouveau] [Réglages réseau] 2 Sélectionnez le mode [WPS : bouton]. [Infrastructure] >...
Connexion à un réseau Wi-Fi Recherche de points d’accès Le caméscope détecte automatiquement les points d’accès dans le voisinage. Après avoir sélectionné le point d’accès souhaité, il vous suffit de saisir la clé de cryptage (mot de passe) du réseau sélectionné pour y connecter le caméscope.
Connexion à un réseau Wi-Fi Utilisation de l’écran de clavier virtuel Le clavier virtuel est affiché sur l’écran. 1 Utilisez le joystick pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur le joystick pour l’ajouter. • Si vous entrez des informations sensibles, comme un mot de passe, le caractère que vous avez entré...
Connexion à un réseau Wi-Fi Point d’accès caméra Dans ce mode, le caméscope sert lui-même de point d’accès sans fil auquel d’autres appareils équipés du Wi-Fi peuvent se connecter. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la procédure. 1 Ouvrez le sous-menu [Configurer nouveau]. [w Autres fonctions] [w Autres fonctions] >...
Connexion à un réseau Wi-Fi 5 Si vous avez sélectionné [Manual], saisissez [Serveur DNS principal] et [Serveur DNS secondaire] en utilisant la méthode décrite dans l’étape 2. • Après avoir saisi le serveur DNS secondaire, continuez la procédure pour revoir et sauvegarder la configuration (A 161).
Sélection d’une connexion réseau Sélection d’une connexion réseau Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 profils de configuration réseau différents. Vous pouvez sélectionner celui à utiliser selon l’endroit auquel vous prévoyez d’utiliser le caméscope. Si vous venez de sauvegarder une nouvelle configuration réseau (A 161), cette configuration réseau est déjà sélectionnée automatiquement et cette procédure n’est pas nécessaire.
Modification des réglages réseau Modification des réglages réseau Vous pouvez éditer les réglages du profil de configuration réseau actuellement sélectionné même après la configuration initiale. La modification manuelle des réglages nécessite des connaissances plus approfondies des réglages de réseaux et du Wi-Fi. Désactivez les éventuelles fonctions Wi-Fi actives et attendez que les icônes de réseau disparaissent de l’écran avant de commencer la procédure.
SD, la durée restante d'enregistrement, le code temporel, etc. * Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc., compatibles, veuillez visiter votre site Web Canon local. Configuration de Navigateur Distant Vous pouvez régler un code d’identification unique du caméscope et désigner le port devant être utilisé par l’application de navigation à...
Page 165
Navigateur Distant : contrôle du caméscope à partir d’un appareil réseau Préparations sur le caméscope Modes de fonctionnement : [w Autres fonctions] 1 Connectez le caméscope au réseau souhaité (A 162). [Navigateur Distant] • Sélectionnez une connexion Point d’accès caméra. 2 Pour activer la Navigation à...
Page 166
Navigateur Distant : contrôle du caméscope à partir d’un appareil réseau Les onglets de sélection de l’écran apparaissent uniquement pour [Full Control User] Sélection de la langue Indicateur de connexion réseau ID du caméscope 4 Sélectionnez la langue de Navigateur Distant. 5 Utilisez les commandes du Navigateur Distant pour faire fonctionner le caméscope.
Page 167
Navigateur Distant : contrôle du caméscope à partir d’un appareil réseau L’écran [Commande avancée] Lorsque vous utilisez un ordinateur, une tablette ou d’autres appareils disposant d’écrans plus grands, l’écran [Commande avancée] présente toutes les commandes disponibles pour utiliser le caméscope à distance via la Navigation à...
Page 168
Navigateur Distant : contrôle du caméscope à partir d’un appareil réseau L’écran [Commande de base] Lors de l’utilisation d’un smartphone ou d’un autre appareil doté d’un écran plus petit, vous pouvez utiliser l’écran [Commande de base] qui propose uniquement les commandes de prise de vue les plus importantes (START/STOP, vue en direct et ajustement de la mise au point et de l'ouverture), mais qui s’adapte à...
Transfert de fichiers par FTP Transfert de fichiers par FTP Après avoir connecté le caméscope à un réseau, vous pouvez transférer des clips et des photos du caméscope vers un autre appareil connecté au réseau via le protocole FTP. Les explications suivantes supposent que le serveur FTP est activé, prêt et correctement configuré.
Page 170
Transfert de fichiers par FTP Réglages de transfert FTP [w Autres fonctions] Ces réglages déterminent la manipulation de fichiers et de dossiers sur le serveur FTP. [Réglages réseau] 1 Ouvrez le sous-menu [Créer dossier par date]. [w Autres fonctions] > [Réglages réseau] > [Régl. transfert FTP] > [Régl.
Page 171
Transfert de fichiers par FTP 4 Sélectionnez [OK] et appuyez sur le joystick. • Sélectionnez [Cancel] pour annuler l’opération. • apparaît en haut de l’écran, à côté de l’icône du type de connexion. Lorsque les icônes passent au blanc, le clip/la photo est transféré sur le serveur FTP. •...
Web et même sauvegarder des copies locales sur votre appareil. * En fonction du dispositif, du SE, du navigateur et de la qualité vidéo, vous ne pourrez peut-être pas lire ou sauvegarder des enregistrements. Pour plus de détails, veuillez visiter votre site Internet Canon local. Modes de fonctionnement : 1 Ouvrez l’écran d’index qui contient les clips ou photos que vous souhaitez lire (A 136).
Photos Prise de photos Vous pouvez prendre des photos lorsque le caméscope est en mode ou vous pouvez capturer une photo à partir d'un clip lorsque le caméscope est en mode Prise de photos en mode CAMERA Vous pouvez prendre une photo pendant que le caméscope enregistre un clip ou s’il se trouve en mode de pause à...
Page 174
Prise de photos NOTES • Si le commutateur LOCK sur la carte SD sélectionnée pour l'enregistrement est positionné pour empêcher l'écriture, vous ne pourrez pas enregistrer une photo. Changez la position du commutateur LOCK avant de prendre une photo.
Lecture de photos Lecture de photos Vous pouvez afficher les photos que vous avez prises avec le caméscope. Modes de fonctionnement : Affichage de l'écran d'index [Photos] Affichez l’écran d’index [Photos] pour visionner des photos. 1 Réglez le commutateur Q sur MEDIA. •...
Opérations photo Opérations photo Vous pouvez utiliser le menu photo pour copier une photo, supprimer une photo ou copier un fichier d'image personnalisée intégré dans une photo. Vous pouvez afficher le menu photo à partir de l'écran d'index [Photos] ou depuis l'écran de lecture de photos. Modes de fonctionnement : Copie de photos Vous pouvez copier des photos d'une carte SD à...
Opérations photo Suppression des photos Vous pouvez supprimer une photo dont vous n’avez plus besoin. Lorsque vous faites ceci toutefois, le fichier d'image personnalisée qui lui est intégré sera également supprimé. Les photos peuvent être supprimées une à la fois depuis l’écran de lecture des photos ou depuis l’écran d’index [Photos]. Suppression des photos depuis l’écran de lecture 1 Affichez la photo que vous souhaitez supprimer (A 175).
Opérations photo Copie de fichiers d'image personnalisée Vous pouvez copier le fichier d'image personnalisée intégré dans une photo vers le caméscope. Les photos peuvent être copiées depuis l'écran de lecture des photos ou depuis l'écran d'index [Photos]. Copie d'un fichier depuis l'écran de lecture 1 Affichez la photo avec le fichier d'image personnalisée à...
Informations additionnelles Éléments de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner un élément, veuillez consulter Utilisation des menus (A 29). Pour plus de détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les éléments de menu sans page de référence sont expliqués après les tableaux.
Éléments de menu Menu [¡ Configuration audio] Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Audio Input] [XLR Rec Channel] [CH1], [CH1/CH2] [XLR1 Mic Trimming] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] [Att. Mic XLR1] [On], [Off] [XLR2 Mic Trimming] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] [Att.
Page 181
Éléments de menu Menu [£ Configuration OLED/VF] Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Configuration OLED] [Luminosité] -99 à 99 (±0) [Contraste] -99 à 99 (±0) [Couleur] -20 à 20 (±0) [Netteté] 1 à 4 (2) [Luminance] [On], [Off] [Balance des couleurs] [Ajust.
Page 182
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Custom Display 1] [Mesure lumière] [On], [Off] [Custom Picture] [On], [Off] [Dist.Focale] [On], [Off] [ND Filter] [On], [Off] [Focus Mode] [On], [Off] [Verrou. Touche] [On], [Off] [White Balance] [On], [Off] [Exposure] [On], [Off] [Iris]...
Page 183
Éléments de menu Menu [¤ Config. TC/UB] (mode uniquement) Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Time Code] [Mode] [Preset], [Regen.] [Run] [Rec Run], [Free Run] [DF/NDF] [DF], [NDF] [Réglage] [Valider], [Effacer] [User Bit] [Mode Output] [Fixé], [Pulldown] [Type] [Réglage], [Heure], [Date] Menu [w Autres fonctions] Élément de menu Sous-menu...
Page 184
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [AVCHD] [Débit binaire] [28 Mbps LPCM], [28 Mbps], [24 Mbps LPCM], [24 Mbps], [17 Mbps], [7 Mbps] [Fréq. image] Pour les enregistrements 59.94 Hz : [59.94i] , [PF29.97], [23.98P] Pour les enregistrements 50.00 Hz : [50.00i] , [PF25.00] [MP4]...
Page 185
Éléments de menu Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Réglages réseau] [Régl. de connexion] [Infrastructure], [Point d'accès caméra] 156, [Configurer nouveau] [Sélection] [No.1] à [No.5] [Éditer] [Réglages], [Renomme] [Réglages Distant] – [Réglages serveur FTP] – [Régl. transfert FTP] [Créer dossier par date] [On], [Off] [Fichiers du même nom] [Sauter], [Écraser] [GPS rég.
Page 186
Éléments de menu Mon menu] (mode uniquement) Élément de menu Sous-menu Options de réglage [Éditer] [Inscrire] [Cancel], [OK] [Déplacer] [Cancel], [OK] [Effacer] [Cancel], [OK] [Tt réinit.] [Cancel], [OK]...
Affichage des écrans de statut Affichage des écrans de statut Vous pouvez utiliser les écrans de statut pour vérifier les divers paramètres d’enregistrement et de lecture. Vous pouvez également générer les écrans de statut sur un moniteur externe. Les écrans de statut seront affichés en anglais, indépendamment de la langue sélectionnée.
Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Camera 1/2], [Camera 2/2] (mode uniquement) 1 Vitesse ISO/gain (A 65) 5 Réduction du scintillement (A 64) 2 Contrôles d’ouverture (A 68) 6 Correction de l'éclairement périphérique (A 33) 3 Incrément Shutter (A 62) 7 Informations sur l'objectif fixé...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Audio] En mode En mode 1 Entrée et mode de niveau d'enregistrement audio 3 Volume des écouteurs (A 139) pour CH1 (A 92) 4 Volume du haut parleur (A 139) 2 Entrée et mode de niveau d'enregistrement audio pour CH2 (A 92) Écran de statut [Media] En mode...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Video] En mode En mode 1 Sortie HDMI et statut LUT (A 148) 4 Relais d’enregistrement (A 45) 2 Affichages sur l'écran superposés à la sortie HD 5 Enregistrement spéciaux (A 103) (A 149) 6 Débit binaire et vitesse séquentielle (A 58) 3 Affichages sur l'écran superposés à...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [/ Data 1/3] (mode uniquement) 1 Nom de fichier d'image personnalisée (A 119) 6 Paramètres knee (pente, point et saturation) 2 Gamma (A 124) (A 125) 3 Suppression maîtresse (A 125) 7 Paramètres de détail des tons clairs (teinte, 4 Paramètre RGB du niveau de noir (A 125) couleur, zone et niveau Y) (A 127) 5 Paramètres gamma noir (niveau, portée et point)
Affichage des écrans de statut Écran de statut [/ Data 3/3] (mode uniquement) 1 Gain R/B de la balance des blancs (A 128) 5 Paramètres de zone B (phase, couleur, zone et 2 Correction des couleurs (A 128) niveau Y) (A 128) 3 Paramètres de zone A (phase, couleur, zone et 6 Paramètres de révision de zone B (niveau et niveau Y) (A 128)
Affichage des écrans de statut Écrans de statut [Network Settings 2/9], [Network Settings 3/9] Paramètres de connexion de la connexion réseau actuelle (A 155) 1 Nom de la configuration réseau (A 162) 4 Méthode d’authentification et de cryptage 2 Type de connexion 5 Clé...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Network Settings 6/9] Paramètres de Navigateur Distant (A 164) 1 Numéro de port 2 ID du caméscope Écrans de statut [Network Settings 7/9], [Network Settings 8/9], [Network Settings 9/9] Réglages de serveur FTP (A 169) 1 Nom (d’hôte) du serveur FTP 5 Dossier de destination sur le serveur FTP 2 Nom d’utilisateur...
Affichage des écrans de statut Écran de statut [Aff. info GPS] (mode uniquement) Informations GPS (A 1 Latitude 4 Heure et date UTC (Temps universel coordonné) 2 Longitude 5 Force du signal satellite 3 Altitude...
Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette section. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique Le caméscope ne s’allume pas ou s’éteint tout seul.
- Le caméscope peut devenir chaud après une longue période d’utilisation ininterrompue ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope devient anormalement chaud ou s’il chauffe après des périodes courtes d’utilisation, cela peut indiquer un problème avec le caméscope. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer des clips ou des photos.
- Il n'y a pas suffisamment de place sur les deux cartes SD. Supprimez quelques clips (A 142) pour libérer de l'espace ou remplacez la carte SD. - Une erreur de système s’est produite. Éteignez et rallumez le caméscope. Si le problème persiste, consultez un centre d’assistance Canon. Les lampes témoins clignotent lentement. (1 clignotement par seconde) - La place combinée disponible sur les deux cartes SD est réduite.
Dépannage Le son s’enregistre, mais le niveau est très faible. - Le commutateur AUDIO LEVEL est réglé sur M et le niveau d'enregistrement est trop bas. Lors de l'utilisation de la prise MIC : [Configuration audio] > [Audio Input] > [Mode MIC] est réglé sur [Manual] et le paramètre [MIC Level] est trop faible.
- Il se peut que l’appareil, le système d’exploitation ou le navigateur Web ne soit pas pris en charge. Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter votre site Web Canon local.
Ensuite, retirez la carte SD et réinsérez-la. Vous pouvez également remplacer la carte SD. Si le problème persiste, consultez un centre d’assistance Canon. • Les informations de contrôle de fichier corrompues ne peuvent pas être récupérées. Les cartes SD ou les clips avec des informations de contrôle de fichier corrompues ne peuvent pas être lues par le logiciel fourni, Data Import...
Page 202
- Si vous utilisez une batterie d’alimentation qui porte la marque Intelligent System, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou avec la batterie d’alimentation. Consultez un centre de service après-vente Canon. La carte mémoire est protégée en écriture - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé...
Page 203
Dépannage Nombre maximum de vues atteint - Vous avez déjà enregistré le nombre maximum de séquences (3999 séquences) sur une seule carte SD. Lors de l'utilisation de deux cartes SD, vous ne pouvez pas ajouter de séquences supplémentaires sur n'importe quelle carte SD.
Page 204
Dépannage 8A/8B a besoin d'être restauré Restaurez? - Si les données sur la carte SD sont corrompues, comme lors d'une mise hors tension du caméscope pendant un enregistrement, les données doivent être récupérées. Lorsque ce message apparaît, sélectionnez [OK] puis appuyez sur le joystick.
Page 205
- Il y a un problème de matériel au niveau des circuits relatifs au réseau du caméscope. Essayez de mettre le caméscope hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon. Le Wi-Fi ne peut pas être utilisé quand le microphone sans fil est fixé.
Consultez un centre de service après-vente Canon dès que possible. • Veillez à éviter que la poussière et les particules de saleté ne s’accumulent sur l’objectif ou ne pénètrent dans le caméscope.
De plus, le temps restant correct ne sera peut-être pas affiché selon la durée de vie de la batterie. Utilisez le temps affiché à l’écran en tant qu’approximation. Concernant l'utilisation de batteries d'alimentation autres que Canon • Nous recommandons que vous utilisiez des batteries d’alimentation authentiques de...
Précautions d’utilisation • Si vous installez des batteries d’alimentation qui ne proviennent pas de chez Canon, la charge restante de la batterie ne s’affichera pas. Cartes SD • Nous vous recommandons de sauvegarder vos enregistrements des cartes SD sur votre ordinateur. Il se peut que des données soient perdues ou corrompues en raison de défauts ou d’une exposition à...
Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie fourni pour charger la batterie d'alimentation ou l'adaptateur d'alimentation compact fourni dans n'importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d'informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l'étranger.
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation).
Page 211
Le TA-100 vous permet de fixer/retirer rapidement le caméscope du trépied. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même marque.
Caractéristiques Caractéristiques C100 Mark II Système • Système d’enregistrement Films : AVCHD Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Compression audio : PCM linéaire, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux Dolby Digital 2ch Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Compression audio : MPEG-4 AAC-L, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux Compatible avec les spécifications AVCHD ver.
Page 213
• Viseur : écran LCD couleur de 11,5 mm (0,45 po.), équivalant à environ 1 230 000 points, couverture 99,8 % • Monture d'objectif Monture EF Canon compatible avec les objectifs EF Canon (y compris les objectifs EF-S) et objectifs Cinéma EF (monture EF ) Facteur de multiplication de l'objectif : environ 1,53 (pour une distance focale équivalente à...
Page 214
Caractéristiques • Méthodes d’authentification : ouvert, WPA-PSK, WPA2-PSK • Méthodes de cryptage : WEP-64, WEP-128, TKIP, AES • Taux de transfert de données maximum (valeurs théoriques) 11 Mbit/s (IEEE802.11b), 54 Mbit/s (IEEE802.11a/g)*, 150 Mbit/s (IEEE802.11n) * Non disponible pour tous les modèles. Consultez la barre latérale suivante. Fréquences et canaux disponibles Les fonctions Wi-Fi du caméscope fonctionnent dans une plage de fréquences et canaux prédéterminés.
Caractéristiques • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C • Dimensions (L x H x P) Configuration minimale avec le support de pouce : 147 x 174 x 169 mm Configuration avec la manette et l'œilleton : 188 x 189 x 219 mm Configuration avec la poignée, la manette et l'œilleton : 188 x 280 x 334 mm •...
Caractéristiques • Poids : 670 g • Pare-soleil : EW-83H • Bouchon d’objectif : Bouchon d'objectif E-77 II • Boîtier : LP1219 * La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Et 24,2 mm pour le bouchon d'objectif E-77 II.
Tableaux de référence Tableaux de référence Durées de charge Utilisez le chargeur de batterie fourni pour charger les batteries d'alimentation. Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient selon les conditions de charge et la charge initiale de la batterie d’alimentation.
Page 219
Tableaux de référence Enregistrement de clips MP4 Fréquence système Débit binaire Temps d’utilisation BP-955 BP-975 Enregistrement (maximum) 200 min. 300 min. 59.94P Enregistrement (typique) 130 min. 190 min. Lecture 275 min. 410 min. Enregistrement (maximum) 245 min. 365 min. 59.94 Hz 29.97P Enregistrement (typique) 155 min.
GARANTIE LIMITÉE DE CANON SUR LES PRODUITS CINÉMA EOS ACHETÉS AU CANADA La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Canon Canada Inc. (« Canon Canada ») et porte sur (a) les produits Cinéma EOS de Canon et (b) les accessoires (s’il y en a) pour les produits Cinéma EOS, qui ont été emballés avec ce certificat de garantie limitée (collectivement, les « produits »)* et qui ont été...
Page 224
L’UTILISATION, BONNE OU MAUVAISE, OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITSET QUI NE SONT PAS DIRECTEMENT CAUSÉS PAR UNE NÉGLIGENCE DE CANON CANADA (CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PRÉJUDICE CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE, PAR CONSÉQUENT, IL SE POURRAIT QUE CETTE LIMITATION OU EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À...
Page 225
(855) CINE-EOS (855-246-3367) (USA only) Consultez le site Web Canon de votre pays pour télécharger la version la plus récente de ce manuel d'instruction. Para descargar la última versión de este manual de instrucciones visite nuestro sitio web local de Canon.