Consignes relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfrein- dre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOM-...
Page 3
RÉGIONS D'UTILISATION Le LEGRIA mini X est compatible (en janvier 2014) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d’utilisation, rensei- gnez-vous auprès des contacts de la liste située à la fin de ce manuel d’instructions (A 328).
Page 4
• Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft. • « Full HD 1080 » fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
Page 5
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video.
À propos de ce manuel et du caméscope Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon LEGRIA mini X. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le camés- cope et le conserver à titre de référence future. Si votre camés- cope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
Page 7
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel : “Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir du point où vous appuyez sur la touche démarrage/arrêt ou touchez [Ü] pour démarrer un enregistrement, jusqu'au point où vous appuyez sur la touche démarrage/arrêt ou touchez [Ñ] pour arrêter l'enregistrement.
Page 8
• Touches de navigation : la barre de navigation en bas de la page offre jusqu’à quatre touches pour accéder rapidement à l’information que vous cherchez. Sauter à la table des matières générale. Aller à une liste de fonctions sélectionnées groupées par type d’utilisation dans des situations de vie cou- rante.
Page 9
• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur ACCESS du caméscope est allumé ou clignote. Le non-respect de ces consignes peut causer la perte définitive des données ou endommager la carte mémoire. - N'ouvrez pas le couvercle de la fente de la carte mémoire.
Table des matières Consignes relatives à l’utilisation ........ 2 À propos de ce manuel et du caméscope ....6 Les fonctions du caméscope en situations réelles ... 16 Fonctions uniques pour cas spéciaux....... 16 Obtenir l’aspect que vous recherchez ...... 17 Sujets difficiles et conditions de prise de vue ....
Page 11
Premiers réglages ............. 42 Configuration de base ..........42 Changement des fuseaux horaires ......45 Initialisation de la carte mémoire....... 46 Opérations de base du caméscope......49 Utilisation de l’écran tactile ........49 Utilisation des menus ..........51 Modes de fonctionnement........58 Sélection du format d'enregistrement de séquence vidéo (AVCHD/MP4)..........
Page 12
Fonctions avancées ..........95 Qualité vidéo et modes de prise de vue ....97 Sélection de la qualité vidéo ........97 Sélection du format photo ........99 Sélection du mode de prise de vue ......100 Modes d’enregistrement spécial......104 Enregistrement à...
Page 13
Filtre coupe bas (microphone externe)....139 Commutation de l'entrée (microphone externe) ..140 Mixage audio............140 Limiteur audio ............142 Compresseur audio..........142 Utilisation d'un casque d'écoute......144 Si vous voulez plus de contrôle ......146 Balance des blancs ..........146 Exposition ..............
Page 14
Android ..............200 Sauvegarde d'enregistrement et transfert de séquences vidéo sur le Web en utilisant un dispositif iOS ............203 Partage des enregistrements avec CANON iMAGE GATEWAY ............. 206 Lecture sans fil sur un ordinateur......215 Connexion Wi-Fi et réglages........218 Connexion Wi-Fi utilisant un point d’accès .....
Page 15
Précautions de manipulation ........296 Maintenance/Divers ..........304 Nettoyage .............. 304 Condensation............305 Utilisation du caméscope à l’étranger ..... 306 Informations générales..........308 Accessoires en option ..........308 Caractéristiques ............. 312 Tableaux de référence ..........320 Index ............... 323...
Les fonctions du caméscope en situations réelles Fonctions uniques pour cas spéciaux Changez le champ de vue à partir duquel vous enregistrez : passez d'une vue super grand-angle fisheye à une vue centrale en gros plan. Champ de vue (A 64) Enregistrez le meilleur son possible en fonction de votre emplacement de prise de vue, comme lors d'une...
Enregistrez une image miroir de votre exercice de danse pour pouvoir vous entraîner avec la scène en lecture. Rotation et retournement automatiques de l’image (A 120) Décorez vos séquences vidéo avec des graphiques et des cachets. Décoration (A 116) Créez une séquence de montage dynamique avec des raccourcis.
Créez une copie de vos séquences vidéo en appliquant un filtre cinématographique unique. Conversion et redimensionne- ment des séquences vidéo (A 164) Filtre cinéma [FILTER 2] (couleurs plus vives) Choisissez d'enregistrer au format AVCHD ou au format MP4. Sélection du format d'enregistrement (A 60) Sujets difficiles et conditions de prise de vue Réalisez de superbes vidéos de situations avec des scènes spéciales et un minimum de réglages.
Optimisez l’exposition du sujet souhaité en touchant tout simplement l’écran. Touch AE (A 150) Maintenez une exposition optimisée lors de la prise de vue d’un sujet en mouvement. Détection visage et suivi (A 151) Donnez-vous le temps de faire partie de la photo. Retardateur (A 115) Lecture, édition et autres Enregistrez des parties de votre vidéo en tant que photos...
Sauvegardez vos enregistrements sur votre ordinateur et transférez-les sur le Web. Sauvegarde des enregistrements (A 168) Fonctions sans fil Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme télécommande lors de l’enregistrement. Commande à distance Wi-Fi (CameraAccess plus) (A 188) Utilisez un navigateur Web de votre smartphone ou votre tablette pour accéder aux enregistrements et les lire sur le caméscope.
Page 21
Web. Movie Uploader (A 203) Partagez vos enregistrements avec des albums sur le Web à l’aide de CANON iMAGE GATEWAY. CANON iMAGE GATEWAY (A 206) Connectez votre caméscope à votre réseau domestique et diffusez en continu vos enregistrements sans fil.
Faites connaissance avec le caméscope Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact CA-110E (incluant le câble d’alimenta- tion) Batterie NB-12L Câble USB IFC-300PCU/S Dragonne WS-DC11 Brochure de démarrage Guide de démarrage Transfer Utility LE* * Ce guide explique comment télécharger le logiciel Transfer Utility LE de PIXELA, qui vous permet de sauvegarder vos séquences vidéo AVCHD sur une carte mémoire.
Nom des pièces Vue latérale gauche Touche démarrage/arrêt (A 62, 68) Couvercle de la prise Écran LCD (A 28) Touche ^ (mode de lecture) (A 73) Prise HDMI (A 158, 159) Prise USB (A 158, 160) Support réglable (A 28)
Page 24
Vue latérale droite 8 9 10 11 12 13 Molette MIC LEVEL (niveau d’enregistrement audio) (A 131) Prise DC IN (A 32) 10 Prise × (casque d'écoute) (A 144) 11 Prise MIC (microphone) (A 123) 12 Indicateur d'alimentation/charge (A 32) 13 Interrupteur d’alimentation (ON/OFF) (A 62, 68)
Page 25
Vue avant Vue du dessus 14 Couvercle de l’objectif 15 Microphone stéréo (A 125) 16 Haut-parleur (A 75) 17 Écran tactile LCD (A 29, 49)
Page 26
Vue du dessous Vue arrière 18 19 20 21 22 18 Numéro de série 19 Filetage pour trépied (A 299) 20 Couvercle de la fente de la carte mémoire/logement de bat- terie (A 40) 21 Fente de la carte mémoire (A 40) 22 Loquet de batterie (A 32) 23 Logement de batterie (A 32) 24 Indicateur ACCESS (accès à...
Page 27
25 Antenne Wi-Fi (A 182) 26 Dispositif de fixation de la courroie (A 29)
Page 28
Ajustement de la position du caméscope Le caméscope a un support réglable (7) et un écran LCD articulé (3) qui vous permet d’ajuster facilement sa position sur vos conditions d’enregistrement. Voici des positions typiques de prise de vue (toutes les mesures en degrés sont approximatives) : 80°...
Page 29
17 Écran tactile LCD • L’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformé- ment aux caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert.
Préparatifs Charge de la batterie La première étape pour utiliser votre caméscope est de préparer l’alimentation électrique. Cette section explique comment charger une batterie. Utilisation d’une carte mémoire Ensuite, vous devez préparer une carte mémoire sur laquelle vous allez enregistrer les séquences vidéo et les photos.
Page 31
Premiers réglages Maintenant que votre caméscope est allumé et contient une carte mémoire, vous pouvez le mettre sous tension et effectuer la configuration de base. Ceci comprend la sélection de la langue pour le caméscope et le réglage de la date et de l’heure. Opérations de base du caméscope Cette section vous permet d’en apprendre davantage sur les opérations de base, telles que l’utilisation de l’écran...
Charge de la batterie Charge de la batterie Le caméscope peut être alimenté par une batterie ou directe- ment avec l'adaptateur secteur compact. Pour connaître les durées approximatives de charge et d’enre- gistrement/de lecture avec une batterie entièrement chargée, reportez-vous à (A 321).
Page 33
4, 6 Tournez le couvercle du logement de la batterie dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. Insérez la batterie avec l’étiquette Canon vers le haut du caméscope. • Pour insérer la batterie, poussez-la contre le loquet de la batterie.
Page 34
Charge de la batterie La charge démarre quand le caméscope est mis hors tension. • Si le caméscope est sous tension, l'indicateur d'alimenta- tion/charge s'éteint quand vous mettez le caméscope hors tension. Après un moment, l'indicateur d'alimenta- tion/charge s'allume en rouge (charge de la batterie). L'indicateur d'alimentation/charge s'éteint s'éteint quand la batterie est complètement chargée.
Page 35
Charge de la batterie • Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, les don- nées importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assurez-vous d’attendre que l’indicateur d’alimenta- tion/charge soit éteint.
Page 36
Charge de la batterie • Nous recommandons de charger la batterie à une tem- pérature se trouvant approximativement entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie est en dehors de la plage d'environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.
Page 37
Charge de la batterie • Vous pouvez utiliser un chargeur de batterie en option pour charger la batterie. Pour en savoir plus sur les durées de charge, reportez-vous à Durées de charge (A 321).
été testée en utilisant les cartes SD/SDHC/SDXC fabri- quées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour obtenir les infor- mations les plus récentes sur les cartes mémoire pouvant être utilisées, visitez le site Web de Canon. Type de carte mémoire : . carte SD / carte SDHC 0 carte SDXC Classe de vitesse SD* : CLASS 4 ou supérieur...
Utilisation d’une carte mémoire • Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données sur la carte mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Faites une sauvegarde de vos enregistrements et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale].
Utilisation d’une carte mémoire • Si vous utilisez une carte SDXC avec un système d'exploitation qui n'est pas compatible SDXC, un mes- sage peut apparaître et vous demander de formater la carte. Dans ce cas, annulez l'opération pour éviter toute perte de données. Insertion et retrait d’une carte mémoire Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avec le caméscope à...
Page 41
Utilisation d’une carte mémoire Mettez le caméscope hors tension. • Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF et vérifiez que l’indicateur d’alimentation/charge est éteint. Ouvrez le couvercle de la fente de la carte mémoire. Insérez la carte mémoire avec l’étiquette vers le bas et poussez-la entièrement dans la fente de la carte mémoire jusqu’à...
Premiers réglages Premiers réglages Configuration de base Lorsque vous mettez le caméscope sous tension pour la pre- mière fois, vous serez guidé par les écrans de configuration de base du caméscope pour sélectionner la langue du caméscope et régler la date et l’heure. Pour les détails sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à...
Page 43
Premiers réglages Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour les affichages sur l’écran, puis touchez [æ]. • Vous pouvez choisir une des 27 langues. n’hésitez pas à faire défiler l’affichage pour trouver votre langue. • Une fois la langue sélectionnée, l’écran [Format de date] apparaît.
Page 44
Premiers réglages Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si néces- saire. Réglez la date et l’heure correctes en modifiant tous les champs de la même manière. • Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez la case décochée pour utiliser un affichage sur 12 heures (AM/PM).
Premiers réglages • Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger complètement et le réglage de la date et de l’heure peut être perdu. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A 302).
Premiers réglages Affichez l’écran [Zone horaire/heure d’été]. > > > [1 Autres réglages] [Zone horaire/ heure d’été] Touchez ["] pour régler le fuseau horaire de votre domicile ou [#] pour régler le fuseau horaire de votre destination quand vous voyagez. Touchez [Í] ou [Î] pour régler le fuseau horaire sou- haité.
Page 47
Premiers réglages Alimentez le caméscope avec l’adaptateur secteur compact. • Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas le caméscope tant que l’initialisation n’est pas terminée. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre le caméscope sous tension. • Le couvercle de l’objectif s’ouvre. •...
Page 48
Premiers réglages Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement toutes les données, au lieu de simplement effacer la table d’allo- cation des fichiers de la mémoire. Si vous sélectionnez l’option [Initialisation totale], vous pouvez toucher [Annuler] pour annuler l’initialisation en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la carte mémoire peut être utili- sée sans aucun problème.
Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Utilisation de l’écran tactile Les touches et les éléments de menu qui apparaissent sur l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec l’interface intuitive de l’écran tactile, vous avez toutes les com- mandes au bout des doigts.
Page 50
Opérations de base du caméscope 2 Faire glisser Tout en touchant l’écran, faites glisser votre doigt de haut en bas ou de gauche à droite à travers l’écran. Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les pages de l’écran d’index ou d’ajuster les barres de réglage comme le volume.
Opérations de base du caméscope Utilisation des menus Le menu 0 (Début) est la passerelle pour la plupart des fonc- tions et des réglages du caméscope. En mode d’enregistre- ment, le menu 0 (Début) offre un accès immédiat à certaines fonctions fréquemment utilisées.
Page 52
Opérations de base du caméscope Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour placer le menu souhaité au centre. Touchez l’icône du menu souhaité pour l’ouvrir. • Reportez-vous au tableau suivant pour une description de chaque menu. Élément de menu Description [1 Autres réglages] (A 56, 237)
Page 53
Opérations de base du caméscope Élément de menu Description [Mode prise de vue]* (mode d’enregistrement uniquement) (A 100) Le caméscope propose plusieurs modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scè- nes spéciales. Ret/pivoter l’image] (mode d'enregistrement uniquement) (A 120) Vous pouvez régler le caméscope de façon qu'il enregistre une image miroir (inversée horizontalement) ou qu'il détecte...
Page 54
Opérations de base du caméscope Élément de menu Description Comm. à dist. + diffusion continue] (mode d’enregistrement uniquement) (A 188) Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme télé- commande pour enregistrer avec le caméscope. Vous pou- vez aussi diffuser une vidéo du caméscope et l’enregistrer sur le smartphone ou la tablette.
Page 55
Opérations de base du caméscope Élément de menu Description [— Wi-Fi] (mode de lecture uniquement) (A 180) Vous permet d’accéder aux différentes fonctions Wi-Fi, telles que le transfert d’enregistrements sur le Web ou la lecture d’enregistrements à l’aide d’un smartphone. ■...
Page 56
Opérations de base du caméscope Le menu [1 Autres réglages] Les menus [1 Autres réglages] vous donnent plusieurs options pour commander plusieurs aspects du fonctionnement du caméscope. Pour les détails, reportez-vous à la liste complète dans l’annexe [1 Autres réglages] Menus (A 237).
Page 57
Opérations de base du caméscope Touchez l’onglet du menu souhaité. Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour amener le réglage que vous voulez modifier dans la barre de sélection orange. • Vous pouvez aussi utiliser les icônes [Í] et [Î] pour le défilement.
Opérations de base du caméscope Touchez l’option souhaitée et touchez [X]. • Vous pouvez toucher [X] à tout moment pour fermer le menu. Modes de fonctionnement Dans le manuel, les modes de fonctionnement du caméscope sont indiqués avec une barre d’icônes. Une icône pleine en bleu (N) indique que la fonction décrite peut être utilisée dans ce mode de fonctionnement particulier ;...
Page 59
Opérations de base du caméscope ■ Lecture Maintenez appuyée la touche ^ pour commuter le caméscope entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture. Dans la barre des icônes de mode de fonctionnement, l’icône y réfère à la lecture de séquences vidéo, que ce soit à partir de l’écran d’index [y·] ou [y¸] (scènes AVCHD ou MP4) ou de l’écran d’index [¦¸] (uniquement les scènes d’instantané...
Sélection du format d'enregistrement de séquence vidéo (AV- Sélection du format d'enregistrement de séquence vidéo (AVCHD/MP4) Vous pouvez choisir d'enregistrer les séquences vidéo au format AVCHD ou MP4. Les séquences vidéo AVCHD sont idéales pour un appareil externe tel qu'un enregistreur de disque Blu-Ray.
Enregistrement et lecture de base Enregistrement de base Cette section explique comment enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos et explique le mode N pratique. Pour enregistrer en utilisant d’autres modes de prise de vue, utiliser plus de fonctions avancées et profiter du plein accès à...
Enregistrement de base Enregistrement de base Enregistrement de séquence vidéo Vous êtes maintenant prêt pour enregistrer des séquences vidéo. Comme le caméscope utilise un objectif super grand- angle, vous pouvez aussi modifier le champ de vue (super grand ou gros plan). Vous pouvez aussi sélectionner un mode de prise de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 100).
Page 63
Enregistrement de base Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre le caméscope sous tension. • Le couvercle de l’objectif s’ouvre. • L’indicateur d’alimentation/charge s’affiche tout d’abord en vert, puis il s’éteint. • Placez et réglez le caméscope si nécessaire. Si vous pre- nez de vues en tenant le caméscope à...
Enregistrement de base • L’indicateur ACCESS clignote de temps en temps pen- dant l’enregistrement de la scène. Appuyez de nouveau sur la touche démarrage/arrêt pour arrêter l'enregistrement. • Vous pouvez aussi toucher [Ñ] dans le coin inférieur droit de l'écran. Quand vous avez fini l’enregistrement Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrup- teur d’alimentation sur OFF.
Page 65
Enregistrement de base Touchez [ ] pour élargir le centre de l’écran (gros plan). Touchez [ ] pour revenir sur le champ de vue par défaut (super grand). (super grand) (gros plan)
Page 66
Enregistrement de base Commutation entre les séquences vidéo et les photos Avec une simple touche, vous pouvez commuter entre l'enregistrement de séquences vidéo ( ) et la prise de photos ( Pour prendre des photos (mode photo), touchez [ Pour enregistrer des séquences vidéo (mode séquence vidéo), touchez [...
Page 67
• Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 168), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et de la cor- ruption de données.
Enregistrement de base • Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, il peut être difficile d’utiliser l’écran LCD. Dans ce cas, vous pouvez ajuster le rétroéclairage LCD avec le réglage 1 > > [Rétroéclairage] ou régler la luminosité de l’écran LCD avec le réglage 1 >...
Page 69
Enregistrement de base Touchez [ pour commuter les modes Touchez [ ] pour commuter le caméscope en mode photo (A 66). Touchez [PHOTO] pour prendre une photo. • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche démarrage/arrêt. • s’affiche sur l’écran. L’écran devient noir momentané- ment et la valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obtura- tion apparaît.
Enregistrement de base Quand vous avez fini de prendre des photos Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrup- teur d’alimentation sur OFF. Les informations dans les sections (précautions importantes) et (notes supplémentaires) dans les pages précédentes s’appliquent aussi aux photos. •...
Enregistrement de base Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ À propos de la fonction Smart AUTO Dans le mode N, le caméscope détecte automatique- ment certaines caractéristiques du sujet, de l’arrière-plan, des conditions d’éclairage, etc.* Il ajuste alors l’exposition et la couleur en sélectionnant ainsi les meilleurs réglages pour la scène que vous souhaitez enregistrer.
Page 72
Enregistrement de base Icônes Smart AUTO Arrière-plan Objet Couleurs Lumineux* Ciel bleu* vives* Personne (stationnaire) Personne (en mouve- ment) Sujets autres que des personnes, tels que les paysages * L’icône entre parenthèses concerne les conditions de contre-jour. Arrière-plan Sombre + Objet Coucher du Sombre...
Lecture de base Lecture de base Lecture de la vidéo Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Maintenez appuyée la touche ^ jusqu'à ce qu'un écran d'index apparaît. • L'écran d'index qui apparaît dépend du mode d'enregis- trement qui a été...
Page 74
Lecture de base • Pour lire des séquences vidéo AVCHD : touchez 0 > [· Lecture de films] pour ouvrir l'écran d'index [y·]. Pour lire des séquences vidéo MP4 : touchez 0 > [¸ Lecture de films] pour ouvrir l'écran d'index [y¸]. Pour lire les scènes d’instantané...
Page 75
Lecture de base Recherchez la scène que vous souhaitez lire. • Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (2a) ou bien touchez [Ï] ou [Ð] (2b) pour afficher l’écran d’index pré- cédent/suivant. Touchez la scène souhaitée pour la lire. • Le caméscope lit la scène sélectionnée et continue jusqu’à...
Page 76
Lecture de base Commandes de lecture Pour les séquences vidéo AVCHD : Lecture Pause à la lecture Pour les séquences vidéo MP4 : Lecture Pause à la lecture Arrêter la lecture. Sauter au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la scène précédente.
Lecture de base Pour les scènes AVCHD : date et heure d’enregistrement Pour les scènes MP4 : date d’enregistrement. Sauter au début de la scène suivante. 10 Reprendre la lecture. 11 Capturer l’image affichée sous la forme d’une photo (A 156). 12 Lecture au ralenti** vers l’avant/l’arrière.
Lecture de base Dans l’écran d’index [y·], [y¸] ou [¦¸], touchez [I] puis la scène souhaitée. • L’écran [Info scène] s’affiche. • Touchez [Ï]/[Ð] pour sélectionner la scène précédente/ suivante. Touchez [K] deux fois pour revenir sur l’écran d’index. ■ Lecture répétée Format Mode de prise de vue...
Lecture de base ■ Lecture d’image miroir Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Pendant la lecture de la scène souhaitée : > Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture • L’image sera tournée de gauche à droite. Répétez la pro- cédure pour terminer la lecture d’image miroir.
Page 80
Lecture de base La touche ^ Lorsque le caméscope est sous tension, maintenez appuyée la touche ^ pour commuter entre les modes de lecture et d’enregistrement. • Lorsque le caméscope est hors tension, vous pouvez maintenir appuyée la touche ^ pour le mettre directe- ment en mode de lecture.
Page 81
Lecture de base • Les scènes d’instantané vidéo MP4 peuvent être lues à partir de l’écran d’index [¦¸] ou [y¸] tandis que les scènes d’instantané vidéo AVCHD peuvent être lues à partir de l’écran d’index [y·]. • Vous pouvez utiliser le réglage 1 >...
Lecture de base Affichage de photos Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Maintenez appuyée la touche ^ pour mettre le caméscope en mode de lecture. • Maintenez la touche appuyée jusqu'à l'affichage de l'écran d'index.
Page 83
Lecture de base La barre visuelle montre l’empla- cement relatif de l’écran d’index actuel. Nom du dossier. Les quatre derniers chiffres indiquent la date de création du dossier (1025 = 25 octobre). Cherchez la photo que vous souhaitez afficher. • Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (3a) ou bien touchez [Ï] ou [Ð] (3b) pour afficher l’écran d’index pré- cédent/suivant.
Page 84
Lecture de base Commandes de lecture Diaporama (A 94). Revenez sur l’écran d’index [}]. Saut de photo Touchez [Ï] ou [Ð], ou bien faites glisser votre doigt le long de la barre de défilement pour trouver la photo souhai- tée. Touchez [K] pour revenir sur l’affichage d’une seule photo.
Page 85
Lecture de base Agrandissez la photo. Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > • Le centre de la photo est agrandi environ 2 fois. • Touchez [ ] pour agrandir plus l’image. Touchez [ pour réduire l’agrandissement. • Faites glisser votre doigt sur la zone agrandie pour vérifier les autres parties de la photo.
Lecture de base Effacement de scènes et de photos Vous pouvez effacer des enregistrements que vous ne souhaitez pas garder. L’effacement d’enregistrements vous permet égale- ment de libérer de l’espace sur la carte mémoire. ■ Effacement de scènes ou photos à partir de l’écran d’index Format Mode de prise de vue...
Page 87
Lecture de base * Lorsque vous choisissez [Sélectionner], procédez comme suit pour sélectionner individuellement les enregistrements que vous souhaitez effacer avant de toucher [Oui]. ** Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération en cours. Il est possible que certains enregistrements soient quand même sup- primés.
Lecture de base [<Nom de dossier>] (pour les séquences MP4 et les photos) : Effacez toutes les scènes ou photos enregistrées à une date particulière et enregistrées dans le même dossier. Les quatre derniers chiffres du nom de dossier qui s’affichent en bas indi- quent la date de création du dossier (ex.
Lecture de base ■ Effacement d’une seule photo Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la photo que vous souhaitez effacer (A 82). Effacez la photo. Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture >...
Lecture de base • Pour supprimer tous les enregistrements et rendre l’espace de nouveau disponible pour l’enregistrement, vous pouvez initialiser la carte mémoire (A 46). Division de scènes Vous pouvez diviser des scènes AVCHD afin de garder unique- ment les meilleures parties et de couper le reste. Format Mode de prise de vue Lecture...
Page 91
Lecture de base Divisez la scène. > [µ Diviser] [Oui] • La séquence vidéo à partir du point de division jusqu'à la fin de la scène apparaît comme une nouvelle scène dans l'écran d'index. • Lorsque vous avancez ou reculez parmi les images lors de la division de scènes, l'intervalle entre les images est d'environ 0,5 seconde.
Lecture de base Coupage de scènes Vous pouvez couper des scènes MP4 en retirant toute une par- tie avant ou après un certain point. Ainsi, vous gardez unique- ment les moments mémorables à garder pour la postérité. Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’...
Page 93
Lecture de base Coupez la scène. > > [Couper] [Couper le début] ou [Couper la fin] [Nouv. fichier] ou [Écraser] • Vous pouvez choisir de couper la partie avant ou après le marqueur ´ pour enregistrer la partie restante de la vidéo comme nouvelle scène (en gardant l’originale) ou de rem- placer la scène originale.
Lecture de base Diaporama Vous pouvez effectuer la lecture de toutes vos photos en diapo- rama. Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Ouvrez l’écran d’index [}] (A 82). Touchez la photo qui ouvrira le diaporama pour l’affi- cher en mode d’affichage d’une seule photo.
Fonctions avancées Qualité vidéo et modes de prise de vue Cette section explique comment modifier la qualité vidéo de vos enregistrements et comment utiliser les différents modes de prise de vue du caméscope pour obtenir des enregistrements parfaits lors de la prise de vue de scènes de mode, de séances de danse, de scènes de nuit ou toute autre scène spéciale.
Page 96
Fonctions pratiques Cette section présente certaines fonctions du caméscope qui vous seront utiles dans certaines situations spéciales. Par exemple, le retardateur, les décorations amusantes pour vos scènes et l’enregistrement d’image miroir. Enregistrement audio Cette section explique les diverses fonctions relatives à l'enregistrement audio telles que la sélection de scène audio, le filtre anti-vent, le mixage audio et l'utilisation du casque d'écoute.
Qualité vidéo et modes de prise de vue Qualité vidéo et modes de prise de Sélection de la qualité vidéo Le caméscope offre les options de qualité vidéo (débit binaire) sui- vantes pour l’enregistrement des séquences vidéo. 24 Mbps, 17 Mbps et 4 Mbps .
Page 98
Qualité vidéo et modes de prise de vue • Pour en savoir plus sur les durées approximatives d'enregistrement, reportez-vous à Durées approxima- tives d’enregistrement (A 320). • Le débit binaire (mesuré en Mbps) indique la quantité d’informations enregistrée par seconde de séquence vidéo et affecte aussi la durée d’enregistrement dispo- nible dans la carte mémoire.
Qualité vidéo et modes de prise de vue Sélection du format photo Les photos sont enregistrées sous la forme de fichiers JPG. Le caméscope offre trois formats photo, mais la qualité photo ne peut pas être modifiée. En règle générale, sélectionnez un for- mat photo plus large pour avoir une meilleure qualité.
Qualité vidéo et modes de prise de vue Sélection du mode de prise de vue En plus du mode N, le caméscope montre un certain nom- bre de modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales. Vous pouvez utiliser le mode de prise de vue ’...
Page 101
Qualité vidéo et modes de prise de vue • Alternativement, vous pouvez ouvrir l’écran de sélection de mode de prise de vue à partir du menu 0 (Début) : 0> [Mode prise de vue]. Faites glisser votre doigt vers le haut/bas pour placer le mode de prise de vue souhaité...
Page 102
Qualité vidéo et modes de prise de vue [N Auto] Laissez le caméscope s’occuper de la plupart des réglages pendant que vous vous concen- trez sur la prise de vue (A 62). Ce mode est parfait pour les débutants ou pour ceux qui pré- fèrent ne pas se préoccuper des réglages détaillés du caméscope.
Page 103
Qualité vidéo et modes de prise de vue [K Neige] (ƒ) Pour enregistrer dans une station de sports d’hiver très lumineuse sans que le sujet soit sous-exposé. Voiture] (ƒ) Pour enregistrer dans une voiture sans que le sujet soit sous-exposé. [’...
Modes d’enregistrement spécial Modes d’enregistrement spécial Enregistrement à intervalles Quand le format de séquence vidéo est réglé sur MP4, vous pouvez régler facilement le caméscope pour enregistrer environ une demi-seconde d’une séquence vidéo ou d’une photo à intervalles fixes compris entre 5 secondes et 10 minutes. Lors de l’enregistrement vidéo avec l’enregistrement à...
Page 105
Modes d’enregistrement spécial • Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de toucher [OK]. • L’intervalle d’enregistrement par défaut est de 5 secondes. Avant de toucher [OK], vous pouvez changer l’intervalle d’enregistrement avec la procédure suivante (A 107). Touchez [OK] et démarrez l'enregistrement avec l'enre- gistrement à...
Page 106
Modes d’enregistrement spécial Maintenez appuyée la touche ^, puis touchez [Oui] pour arrêter le mode d’enregistrement à intervalles. • Le mode d’enregistrement à intervalles s’arrête. En mode photo, la suite de la procédure n’est pas nécessaire. • En mode séquence vidéo, continuez la procédure pour rassembler toutes les scènes par intervalles en une seule scène time-lapse.
Page 107
Modes d’enregistrement spécial Touchez [OK]. • Une nouvelle scène time-lapse, créée à partir de toutes les scènes par intervalles, sera ajoutée à l’écran d’index [y]. Pour changer l’intervalle d’enregistrement Vous pouvez changer l’intervalle d’enregistrement lors de l’acti- vation de l’enregistrement à intervalles (à partir de l’écran de sélection [ Enreg.
Page 108
Modes d’enregistrement spécial • Détection visage et suivi, réglage de l’exposition et les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être utilisés pendant l’enregistrement à intervalles. • La durée d’enregistrement maximale entre le point de début et de fin de l'enregistrement est la suivante. La durée d’enregistrement maximale en mode d’enregis- trement à...
Modes d’enregistrement spécial • Lorsque vous sélectionnez un intervalle d’enregistre- ment de 30 secondes ou plus, le caméscope se met en mode de pause lorsqu’il n’enregistre pas par économie d’énergie. En mode de pause, l’écran se met hors ten- sion et l’indicateur d’alimentation/charge s’allume en vert.
Page 110
Modes d’enregistrement spécial • Avant de toucher [OK], vous pouvez changer la vitesse de lecture avec la procédure suivante. • et la vitesse sélectionnée s’affichent sur l’écran. Appuyez sur la touche démarrage/arrêt pour enregis- trer des scènes en mouvement lent/rapide. •...
Modes d’enregistrement spécial • La durée maximale d’enregistrement en continu avec le mouvement lent est de 6 heures (vitesse [x1/2]) ou 3 heures (vitesse [x1/4]). Ensuite, l’enregistrement con- tinue avec une scène séparée. • Lors de l’enregistrement en mouvement lent, la qualité vidéo change automatiquement sur 4 Mbps/1280x720 (vitesse [x1/2]) ou 3 Mbps/640x360 (vitesse [x1/4]).
Page 112
Modes d’enregistrement spécial Activez l’instantané vidéo. > > > [Modes d’enr. spécial] [¦ Instant. vidéo] [OK] • Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de toucher [OK]. • ¦ et la longueur de l’instantané vidéo actuellement sélectionnée et un bord bleu s’affichent sur l’écran. Appuyez sur la touche démarrage/arrêt.
Modes d’enregistrement spécial • Vous pouvez changer la durée des scènes d’instanta- nés vidéo que vous capturez sur 2 ou 8 secondes avec le réglage 1 > > [Durée instantané vidéo]. • Changer le format de séquence vidéo désactive l'ins- tantané...
Page 114
Modes d’enregistrement spécial Appuyez sur la touche démarrage/arrêt. • Vous pouvez aussi toucher [Ü]. • La scène enregistrée dans la mémoire démarre 3 secon- des avant le moment où vous appuyez sur la touche démarrage/arrêt. • Le caméscope n'enregistre pas entièrement les 3 secondes avant le moment où...
Fonctions pratiques Fonctions pratiques Retardateur En utilisant le retardateur, vous pouvez vous inclure dans la photo avant que le caméscope démarre l'enregistrement d'une séquence vidéo ou la prise d'une photo. Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’...
Fonctions pratiques En mode d'attente d'enregistrement, appuyez sur la touche démarrage/arrêt. • Vous pouvez aussi toucher [Ü] pour les séquences vidéo ou [PHOTO] pour les photos. • Le compte à rebours apparaît sur l’écran. • Une fois que le compte à rebours a débuté, l’une des actions suivantes annule le retardateur.
Page 117
Fonctions pratiques Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ ■ Décoration des scènes Lisez la scène que vous souhaitez décorer (A 73). Touchez l’écran pour afficher les commandes de lec- ture. Touchez [Ò] pour afficher la barre d’outils de décora- tion.
Page 118
Fonctions pratiques Toile - La zone dans laquelle vous dessinez et où s’affichent vos décorations en action. Barre d’outils. [Ó Plumes et cachets] Sélectionnez le type de plume ou de cachet, et sa couleur. Vous pouvez aussi enregistrer une seule toile ou charger une toile précédemment enregistrée. [×...
Page 119
Fonctions pratiques ■ Pour utiliser [Plumes et cachets] Touchez [Ó]. • L’écran [Plumes et cachets] s’affiche. Touchez la plume ou le cachet souhaité dans [Outils]. • L’écran de décoration principal apparaît. Dessinez librement sur la toile avec le bout du doigt. •...
Fonctions pratiques ■ Pour utiliser [Cachets animés] Touchez [×]. • L’écran [Cachets animés] s’affiche. Touchez l’une des touches. Touchez n’importe où sur la toile pour placer le cachet animé sélectionné. Vous pouvez également faire glisser des cachets animés vers un emplacement différent. Rotation et retournement de l’image Pour les séquences vidéo MP4 et les photos, le caméscope offre deux fonctions permettant de changer la manière d’enre-...
Page 121
Fonctions pratiques > > Ret/pivoter l’image] Image miroir] ou > > Détecter orientation] [On] • L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche sur l’écran. Exemple de retournement d’image Image miroir] réglée sur [Off] Image miroir] réglée sur [On] Exemple de rotation d’image lorsque [ Détecter orienta- tion] est réglé...
Page 122
Fonctions pratiques Enregistrement Lecture Orientation du Séquences Icône sur l’écran Photos*** caméscope* vidéo** * Vue de l’arrière du caméscope avec l’objectif dirigé vers l’avant. ** Même lorsque la détection d’orientation est activée, les séquences vidéo enregistrées avec le caméscope tourné sur le côté ne peuvent pas être lues avec l’orientation verticale à...
Enregistrement audio Enregistrement audio Vous pouvez enregistrer le son en utilisant le microphone stéréo intégré ou un microphone extérieur connecté à la prise MIC. Quand vous enregistrez des séquences vidéo AVCHD et que la qualité vidéo est réglée sur 24 Mbps, vous pouvez profiter d'un enregistrement audio PCM linéaire deux canaux avec une fré- quence d'échantillonnage de 48 kHz.
Enregistrement audio ■ Utilisation de microphones en vente dans le commerce Vous pouvez aussi utiliser des microphones à électret en vente dans le commerce qui possèdent leur propre alimentation. Vous pouvez connecter presque n'importe quel microphone stéréo avec une fiche ∅ 3,5 mm et un câble de moins de 3 m, mais le niveau d'enregistrement audio peut varier.
Enregistrement audio • Vous remarquerez dans le manuel d'instructions du WM-V1 que la procédure décrite pour l'ajustement manuel du niveau d'enregistrement audio ne s'applique pas à ce caméscope. Reportez-vous à Niveau d’enre- (A 131) pour la procédure correcte gistrement audio avec ce caméscope.
Page 126
Enregistrement audio > Touchez le bouton de scène audio Scène audio souhai- > tée [OK] • Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de toucher [OK]. • Vous pouvez aussi toucher 0 > [Scène audio] pour ouvrir le menu de scène audio.
Page 127
Enregistrement audio Forêt et oiseaux] Pour enregistrer les chants d’oiseaux et les scènes en forêt. Le caméscope capture clairement le son dès qu’il se répand. Réduction de bruit] Pour enregistrer des scènes en réduisant le bruit du vent, le pas- sage des voitures ou tout autre son ambiant similaire.
Page 129
Enregistrement audio [” [“ Forêt et [„ Réglage Réduction Réunion] oiseaux] perso.] de bruit] Sélectionné [Atténuation par l’utili- [k Auto] [k Auto] [k Auto] mic intégré] sateur (A 134) Sélectionné [Réponse [é Plage [è Filtre [è Filtre par l’utili- fréq. mic MF ampli- passe-haut] passe-haut]...
Page 130
Enregistrement audio • [„ Réglage perso.] n'est pas disponible en mode N. Après le réglage de [Scène audio] sur [„ Réglage perso], si le caméscope est réglé sur le mode N, ce réglage change sur [‘ Standard]. • Pour reproduire les sons plus forts et les sons plus fai- bles plus fidèlement, nous recommandons que vous ajustiez d'abord le niveau d'enregistrement audio (reportez-vous à...
Enregistrement audio Niveau d’enregistrement audio Vous pouvez ajuster le niveau d'enregistrement du microphone intégré ou d'un microphone extérieur connecté à la prise MIC. Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Réglez le niveau d’enregistrement audio sur manuel. >...
Enregistrement audio Tournez la molette MIC LEVEL pour ajuster le niveau d'enregistrement audio si nécessaire. • En règle générale, ajustez le niveau d'enregistrement audio de sorte que l'indicateur de niveau audio n'aille qu'occasionnellement jusqu'à la droite de la marque -10 dB. •...
Page 133
Enregistrement audio Activez le filtre anti-vent. > > > [1 Autres réglages] [Anti-vent mic > > intégré] Option souhaitée Options ( Valeur par défaut) [H Auto (élevé)] Le caméscope élimine une partie importante du bruit du vent. Les sons basse fréquence sont aussi réduits. [L Auto (faible) Le caméscope élimine une petite partie du bruit du vent.
Enregistrement audio Atténuateur de microphone (microphone intégré) Vous pouvez activer l'atténuateur de microphone (20 dB) pour un microphone intégré pour éviter que le son ne soit déformé si le niveau audio est trop élevé. Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’...
Enregistrement audio [i On] L'atténuateur de microphone est toujours activé pour reproduire plus fidèlement la dynamique du son. Quand vous sélectionnez cette option, å apparaît sur l'écran. [j Off] L'atténuateur du microphone intégré est toujours désactivé. Quand vous sélectionnez cette option, apparaît sur l'écran.
Page 136
Enregistrement audio Options ( Valeur par défaut) [h Normal] Pour un son équilibré dans la plupart des conditions d'enregis- trement normales. [ç Plage BF amplifiée] Accentue la plage des basses fréquences pour créer un son plus puissant. [è Filtre passe-haut] Filtre la plage des basses fréquences pour réduire le bruit du vent soufflant, le moteur d'une voiture ou tout son ambiant simi- laire.
Enregistrement audio Directionnalité de microphone (microphone intégré) Vous pouvez changer la directionnalité du microphone intégré et ainsi mieux contrôler la manière d'enregistrer le son. Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Assurez-vous que [Scène audio] est réglé sur [„...
Enregistrement audio [î Étendu] Enregistrement stéréo du son ambiant sur une zone plus éten- due et qui ajoute la sensation de présence d'un film. Atténuateur de microphone (microphone externe) Vous pouvez activer l'atténuateur de microphone (20 dB) pour un microphone connecté à la prise MIC et ainsi éviter que le son ne soit déformé...
Enregistrement audio [i On] L'atténuateur de microphone est toujours activé pour reproduire plus fidèlement la dynamique du son. Quand vous sélectionnez cette option, å apparaît sur l'écran. [j Off] L'atténuateur du microphone est toujours désactivé. Quand vous sélectionnez cette option, apparaît sur l'écran.
Enregistrement audio Commutation de l'entrée (microphone externe) Vous pouvez commuter l'entrée de la prise MIC selon que vous utilisez un microphone extérieur ou une source audio extérieure, telle qu'un lecteur audio numérique. Cependant, cette procé- dure n'est pas nécessaire pour le microphone sans fil WM-V1 optionnel.
Page 141
Enregistrement audio Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Connectez la source extérieure à la prise MIC. Activez le mixage audio > > > [1 Autres réglages] [Mixage audio] > [i On] • L'indicateur de niveau audio et la barre de mixage audio apparaissent.
Enregistrement audio Limiteur audio Le limiteur audio limite l'amplitude des signaux audio afin d'empêcher toute distorsion audio quand soudainement un son fort est enregistré par le caméscope. Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Assurez-vous que [Scène audio] est réglé sur [„...
Page 143
Enregistrement audio Assurez-vous que [Scène audio] est réglé sur [„ Réglage perso.] (A 125). Activez le compresseur audio > > > [1 Autres réglages] [Compresseur > > audio] Options souhaitée Options ( Valeur par défaut) [H Élevé] Aplatit les niveaux audio et convient mieux lors d'un enregistre- ment de plusieurs personnes qui parlent à...
Enregistrement audio Utilisation d'un casque d'écoute Utilisez un casque d'écoute pour la lecture ou pour contrôler le niveau audio lors d'un enregistrement. Connectez le casque d'écoute à la prise ×. Lors de l'utilisation du casque d'écoute, assurez-vous de réduire le volume à un niveau approprié. ■...
Enregistrement audio • Le volume de sortie audio correspond au niveau sélectionné. ■ Ajustement du volume pendant la lecture Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ En mode de lecture, ajustez le volume du casque d'écoute comme pour ajuster le volume du haut-parleur (A 75), mais en sélectionnant les icônes du casque à...
Si vous voulez plus de contrôle Si vous voulez plus de contrôle Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèle- ment les couleurs sous différentes conditions de luminosité de façon à ce que les objets blancs ressortent réellement blancs dans vos enregistrements.
Page 147
Si vous voulez plus de contrôle Pour régler la balance des blancs personnalisée Dirigez le caméscope sur un objet blanc, de façon à remplir le cadre au centre de l’écran. Touchez [Régler BB]. Lorsque le réglage est terminé, Å s’arrête de clignoter et disparaît.
Si vous voulez plus de contrôle • Si vous sélectionnez la balance des blancs person- nalisée : - Recommencez le réglage quand vous changez d’endroit ou quand les conditions d’éclairage ou de prise de vues changent. - En fonction de la source lumineuse, Å peut conti- nuer à...
Si vous voulez plus de contrôle Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ Sélectionnez le mode de prise de vue souhaité (A 100), mais ne touchez pas [OK]. Touchez [y] pour ouvrir l’écran de réglage de l’exposi- tion.
Page 150
Si vous voulez plus de contrôle Touchez [X] pour appliquer le mode de prise de vue sélectionné et la valeur de compensation d’exposition. • Pendant le verrouillage de l’exposition, y et la valeur de compensation d’exposition s’affichent sur l’écran. ■ Touch AE Touchez un sujet qui apparaît à...
Si vous voulez plus de contrôle • Si le mode de prise de vue est modifié pendant la com- pensation d’exposition, le caméscope retourne en mode d’exposition automatique. • Cette fonction n'est pas disponible pendant l'enregis- trement à intervalles. Détection de visage Le caméscope détecte automatiquement les visages des per- sonnes et utilise cette information pour régler la bonne exposi- tion.
Page 152
Si vous voulez plus de contrôle Dirigez le caméscope vers un sujet. • S’il y a plus d’une personne dans l’image, le caméscope sélectionne automatiquement une personne qu’il déter- mine comme étant le sujet principal. Le sujet principal est indiqué par un cadre blanc et le caméscope optimise les réglages pour cette personne.
Page 153
Si vous voulez plus de contrôle • Le caméscope peut détecter par erreur les visages de sujets non humains. Dans ce cas, mettez la détection de visages hors service. • Dans certains cas, les visages peuvent ne pas être détectés correctement. Des exemples typiques sont : - Des visages extrêmement petits, gros, sombres ou lumineux par rapport au reste de l’image.
Si vous voulez plus de contrôle Capture de scènes d’instantanés vidéo et de photos à partir d’une séquence vidéo Vous pouvez capturer des scènes d’instantané vidéo ou des photos à partir d’une scène enregistrée précédemment. Par exemple, vous pouvez avoir envie d’imprimer les photos à partir d’une séquence vidéo enregistrée lors d’une fête ou créer un petit clip vidéo en utilisant les scènes d’instantané...
Page 155
Si vous voulez plus de contrôle Touchez [¦]. • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche démarrage/arrêt. • Le caméscope capture la scène d’instantané vidéo pen- dant environ 4 secondes (le cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis change en mode de pause à la lecture.
Si vous voulez plus de contrôle ■ Capture de photos Lisez la scène à partir de laquelle vous souhaitez cap- turer une photo (A 73). Au point de capture choisi, arrêtez momentanément la lecture et capturez la photo. Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture >...
Connexions externes Prises sur le caméscope Cette section donne plus de détails sur les prises de sortie du caméscope et présente des schémas de connexion du caméscope à d’autres périphériques. Lecture sur l’écran d’un téléviseur Cette section explique comment connecter le caméscope à...
Prises sur le caméscope Prises sur le caméscope Ouvrez le couvercle latéral de l’écran pour accéder aux prises du caméscope. Prise HDMI La prise HDMI offre une grande qualité de connexion numé- rique qui combine les signaux audio et vidéo dans un simple câble pratique.
Prises sur le caméscope Schémas de connexion Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche mon- tre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil connecté. Connexion HDMI Type : numérique Qualité...
Prises sur le caméscope A propos de la connexion HDMI La connexion HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (1) est une connexion entièrement numérique pratique qui utilise un seul câble pour le signal vidéo et audio. Quand vous connectez le caméscope à un téléviseur HD muni d’une prise HDMI, vous pouvez profiter des images et du son de lecture avec la meilleure qualité.
Page 161
Prises sur le caméscope • La prise HDMI du caméscope est uniquement pour la sortie. Ne la connectez pas à une prise de sortie HDMI sur un appareil externe, car cela pourrait endommager le caméscope. • Si la durée de batterie restante est un problème, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l'adaptateur secteur compact de façon que la batterie ne soit pas déchargée.
Prises sur le caméscope • Les téléviseurs HD compatibles AVCHD et les enregis- treurs numériques avec un logement de carte mémoire compatible peuvent lire les séquences vidéo AVCHD que vous avez enregistrées avec ce caméscope. Reportez-vous au mode d’emploi de l'appareil utilisé. En fonction de l'appareil utilisé, il se peut qu'une lecture correcte ne puisse pas être obtenue même si l'appareil est compatible AVCHD.
Page 163
Prises sur le caméscope Mettez le téléviseur connecté sous tension. • Sur le téléviseur, sélectionnez en tant qu’entrée vidéo, le même terminal auquel vous avez connecté le caméscope. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur connecté. Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le mode lecture.
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Sauvegarde et partage de vos enregistrements Conversion de séquences vidéo au format Vous pouvez convertir des scènes AVCHD et les scènes MP4 en scènes MP4 de qualité vidéo inférieure (down-conversion) pour obtenir des fichiers de plus petite taille. Ceci est pratique, par exemple, lorsque vous souhaitez transférer les séquences vidéo sur le Web, en fichiers vidéo plus petits avec un transfert plus rapide.
Page 165
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Ouvrez l’écran pour sélectionner les scènes à convertir. > > [Éditer] [Convertir en MP4] Qualité vidéo souhaitée des séquences vidéo converties* * Avant de sélectionner la qualité vidéo, touchez [Réunir les scè- nes] pour rassembler les séquences vidéo converties en une seule scène.
Page 166
Sauvegarde et partage de vos enregistrements • Vous pouvez aussi toucher la vignette de filtre au centre au lieu de toucher [OK]. • Pour désactiver le filtre cinéma, touchez de nouveau [FIL- TER]. • Vous pouvez ajouter un filtre cinéma uniquement aux séquences vidéo qui étaient au format MP4 avant la con- version.
Page 167
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Options pour la conversion et le redimensionnement des séquences vidéo Qualité vidéo Qualité vidéo et résolution de la scène convertie et résolution 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps de la scène (1920x1080) (1920x1080) (1280x720) d’origine 24 Mbps Ü...
MP4 et les photos. Logiciel pour séquence vidéo AVCHD, disponible gratuitement sur le site Web de PIXELA. Logiciel pour photos et séquences vidéo MP4, disponible gratuite- ment sur votre site Web Canon local. ■ Sauvegarde de séquences vidéo AVCHD (Windows uniquement) Avec le logiciel Transfer Utility LE, vous pouvez sauvegarder sur votre ordinateur des scènes AVCHD que vous avez enregistrées.
Page 169
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ • Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre ordi- nateur est connecté à Internet. Installation Téléchargez le fichier zip à partir du site Web de PIXELA.
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Connexion du caméscope à un ordinateur Caméscope : alimentez le caméscope avec l'adapta- teur secteur compact. Caméscope : ouvrez l’écran d’index [y·] (A 73). Connectez le caméscope à l’ordinateur avec le câble USB fourni. •...
Page 171
Sauvegarde et partage de vos enregistrements ■ Sauvegarde de séquences vidéo MP4 et de photos (Windows/Mac OS) Avec le logiciel ImageBrowser EX vous pouvez sauvegarder des séquences vidéo MP4 et des photos sur votre ordinateur et les organiser facilement. Reportez-vous au « Mode d’Emploi ImageBrowser EX »...
Page 172
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Téléchargez le logiciel à partir de votre site Web local Canon. • Visitez le site web suivant pour télécharger ImageBrowser http://www.canon.com/icpd/ (Cliquez sur votre pays/région, sélectionnez votre modèle de caméscope et continuez sur la page de télécharge- ment.)
Page 173
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’instal- lation. • Pendant le processus d’installation, vous pouvez être invité à installer Microsoft Silverlight. Suivez les instruc- tions. • CameraWindow sera aussi installé. Pour vérifier que le logiciel a été installé correctement Vous pouvez vérifier que le logiciel a été...
Page 174
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Première connexion à un ordinateur utilisant Windows La première fois que vous connectez le caméscope à l’ordina- teur, vous devez sélectionner le réglage de démarrage automati- que de CameraWindow. Connexion du caméscope à un ordinateur Alimentez le caméscope avec l'adaptateur secteur compact.
Page 175
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Sauvegardez les séquences vidéo MP4 et les photos sur l'ordinateur. • Reportez-vous à Appareils photo autres qu’EOS DIGI- TAL : Importation d’images avec CameraWindow dans le « Mode d’Emploi ImageBrowser EX ». Le fichier PDF est accessible via le menu ? en haut à...
Page 176
Sauvegarde et partage de vos enregistrements • En fonction de l’ordinateur, le logiciel risque de ne pas fonctionner correctement ou vous risquez de ne pas pouvoir lire les séquences vidéo. • Les scènes par intervalles avec l’icône ne peuvent pas être lues sur un ordinateur. •...
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Copie d'enregistrements sur un enregistreur vidéo externe Connectez le caméscope à un enregistreur de disque Blu-ray ou un autre enregistreur vidéo numérique compatible AVCHD en utilisant le câble USB fourni pour réaliser des copies parfaites de vos séquences vidéo en haute définition.
Transfert d’enregistrements sur le Web Avec ImageBrowser EX, vous pouvez transférer vos séquences vidéo MP4 sur YouTube et vos photos sur Facebook à partir de l’ordinateur. De plus, vous pouvez utiliser CANON iMAGE GATEWAY* pour faire des albums photos en ligne et plus encore.
Page 179
Sauvegarde et partage de vos enregistrements Connexion à l'ordinateur et transfert de vos séquences MP4 et de vos photos Reportez-vous aux sections associées dans le « Mode d’Emploi ImageBrowser EX ». Le fichier PDF est accessible via le menu ? en haut à...
Fonctions Wi-Fi Présentation des fonctions Wi-Fi du camés- cope Introduction des fonctions Wi-Fi qu’offre le caméscope et informations importantes sur les standards Wi-Fi compati- bles. Fonctions Wi-Fi du caméscope Reportez-vous à cette section pour plus de détails sur la façon d'utiliser les fonctions Wi-Fi utiles du caméscope telles que le contrôle du caméscope à...
Page 181
Connexion Wi-Fi et réglages Cette section explique comment connecter votre camés- cope à un point d'accès (routeur sans fil) sur un réseau Wi-Fi existant ainsi que la façon de vérifier les paramètres Wi-Fi et, si nécessaire, de les modifier. * Le terme « dispositif iOS » est utilisé dans ce texte pour dési- gner les iPhones et les iPads compatibles Wi-Fi et le terme «...
Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope Vous pouvez utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope pour la connexion sans fil à des dispositifs Wi-Fi* tels qu’un smartphone ou une tablette et sauvegarder, lire et transférer vos enregistre- ments.
Page 183
Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope Dispositifs iOS • Installez l’application CameraAccess plus et utilisez votre iPhone ou iPad comme télécommande pour enregistrer avec le camés- cope (A 188). Vous pouvez même diffuser la vidéo à partir du caméscope et l’enregistrer directement sur votre dispositif iOS. •...
Page 184
Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope Dispositifs Android • Installez l’application CameraAccess plus et utilisez votre smart- phone ou tablette comme télécommande pour enregistrer avec le caméscope (A 188). Vous pouvez même diffuser la vidéo à partir du caméscope et l’enregistrer directement sur votre dis- positif Android.
Page 185
• En connectant le caméscope à un point d’accès (réseau domestique) raccordé à Internet, vous pouvez aussi partager des enregistrements sur CANON iMAGE GATEWAY et profiter de nombreux services Web, y compris le transfert d’enregistre- ments sur Facebook et YouTube (A 206).
Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope ■ Avant d’utiliser les fonctions Wi-Fi Selon la fonction, le caméscope se connecte sans fil directe- ment à un appareil Wi-Fi, tel qu’un smartphone, ou à un réseau Wi-Fi via un point d’accès (routeur sans fil)*. Après avoir sélec- tionné...
Page 187
Présentation des fonctions Wi-Fi du caméscope • Nous vous recommandons d’installer une batterie entièrement chargée ou d’utiliser l’adaptateur secteur compact CA-110E fourni lors de l’utilisation des fonc- tions Wi-Fi. • Lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi du caméscope, ne recouvrez pas le coin arrière gauche du caméscope avec votre main ou un autre objet.
Fonctions Wi-Fi du caméscope Fonctions Wi-Fi du caméscope Utilisation d’un dispositif iOS ou Android comme télécommande L'application CameraAccess plus* vous permet de voir l'image diffusée par le caméscope sur votre dispositif iOS/Android même quand le caméscope est dans un endroit différent. Vous pouvez utiliser votre dispositif iOS/Android comme télécom- mande pour démarrer l'enregistrement sur le caméscope et, tout en utilisant la fonction Pilotage à...
Fonctions Wi-Fi du caméscope • Avant d’effectuer ces procédures pour la première fois, téléchargez et installez l’application CameraAccess plus sur votre dispositif iOS/Android. L’application peut être téléchargée gratuitement à partir des sites suivants (seulement en anglais). App Store : http://appstore.com/cameraaccessplus Google Play™...
Page 190
Fonctions Wi-Fi du caméscope Caméscope : activez la fonction [Pilotage à domicile]. > > [ Comm. à dist. + diffusion continue] > Pilotage à domicile] [OK] • Le SSID du caméscope (nom du réseau) et le mot de passe apparaissent. •...
Page 191
Fonctions Wi-Fi du caméscope Dispositif iOS/Android : démarrez l’app CameraAccess plus. • Utilisez les commandes sur l’écran de l’application pour faire fonctionner le caméscope lorsque vous visionnez l’image sur l’appareil. Quand vous avez fini l’enregistrement Caméscope : touchez [Fin] pour terminer la connexion sans fil et mettre le caméscope hors tension.
Fonctions Wi-Fi du caméscope ■ Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage durant déplacements) Avec cette fonction vous pouvez laisser le caméscope à la mai- son et surveiller l'image diffusée quand vous êtes à l'extérieur. Vous pouvez même utiliser votre dispositif iOS/Android pour démarrer l'enregistrement sur le caméscope.
Page 193
Fonctions Wi-Fi du caméscope Caméscope : activez la fonction [Pilotage durant déplacements]. > > [ Comm. à dist. + diffusion continue] > Pilotage durant déplacements] [OK] • Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de toucher [OK]. • La première fois que vous activez la fonction, vous devez régler un mot de passe et le port à...
Page 194
Fonctions Wi-Fi du caméscope Pour changer le numéro de port à utiliser, touchez [80]. Saisissez un numéro de port différent et touchez [OK]. • Par défaut, le numéro de port est réglé sur 80, mais vous pouvez le changer si nécessaire. Si nécessaire, configurez une connexion à...
Page 195
Fonctions Wi-Fi du caméscope Connexion d'un périphérique iOS/Android Si le périphérique iOS/Android est connecté au même réseau Wi-Fi que le caméscope, CameraAccess plus reconnaît le numéro d'identification du caméscope et l'enregistre automati- quement. Sinon, vous pouvez saisir le numéro d'identification du caméscope manuellement.
Page 196
Fonctions Wi-Fi du caméscope Démarrez l'application CameraAccess plus et touchez Setting (Réglages), puis Start (Démarrer). • Si le périphérique iOS n'est pas connecté au même point d'accès que le caméscope, entrez manuellement le numéro d'identification du caméscope qui est affiché sur l'écran du caméscope (étape 7 de la procédure précé- dente).
Page 197
Fonctions Wi-Fi du caméscope Entrez le mot de passe pour la fonction Pilotage durant déplacements que vous avez réglé dans le caméscope (étape 4 de la procédure précédente) puis touchez Connect (Connecter). • Utilisez les commandes sur l’écran de l’application pour faire fonctionner le caméscope lorsque vous visionnez l’image sur l’appareil.
Fonctions Wi-Fi du caméscope Utilisation du clavier virtuel Lorsque vous avez besoin de saisir un texte pour divers réglages, touchez le champ texte et un clavier virtuel appa- raît sur l’écran. L’illustration ci-dessous explique les différen- tes clés que vous pouvez utiliser. Basculer entre lettres et chiffres/caractères spéciaux.
Page 199
Fonctions Wi-Fi du caméscope • Pour les détails sur l’application CameraAccess plus, visitez le site Web de PIXELA. (en anglais uniquement) http://pixela.jp/cecap • Lors de l'utilisation de CameraAccess plus, vous ne pouvez pas commuter entre le mode séquence vidéo et le mode photo.
* En fonction du dispositif, du SE, du navigateur et de la qualité vidéo, vous ne pourrez peut-être pas lire ou sauvegarder des enregistre- ments. Pour les détails, veuillez visiter votre site Internet Canon local. Format Mode de prise de vue...
Page 201
Fonctions Wi-Fi du caméscope Caméscope : activez, à partir de l’écran d’index, le mode de navigation à distance. > > > [— Wi-Fi] [5 Lecture via navigateur] [OK] • Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de toucher [OK]. •...
Page 202
Fonctions Wi-Fi du caméscope Dispositif iOS/Android : saisissez l’URL qui apparaît sur l’écran du caméscope dans la barre d’adresse du navi- gateur Web. • Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie, l’écran Lecture via navigateur s’affiche. • L’URL étant toujours le même, il est pratique pour vous de le mettre dans vos favoris.
Fonctions Wi-Fi du caméscope Quand vous avez fini > Caméscope : touchez [Fin] [OK] pour terminer la connexion sans fil et mettre le caméscope hors tension. • Les types suivants des scènes MP4 sont reconnus comme fichiers multiples sur d’autres dispositifs. - Scènes dépassant 4 Go.
Page 204
Fonctions Wi-Fi du caméscope Format Mode de prise de vue Lecture I J L K ’ • Avant d’effectuer cette procédure pour la première fois, installez l’application Movie Uploader sur votre dispositif iOS. L’application peut être téléchargée gratuitement à partir du site Web suivant (seulement en anglais). http://appstore.com/movieuploader Caméscope : depuis n’importe quel écran d’index, réglez le caméscope pour la connexion avec le disposi-...
Page 205
Fonctions Wi-Fi du caméscope Dispositif iOS : dans l’écran des réglages Wi-Fi, allu- mez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si néces- saire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope.
- Scènes dépassant 1 heure. Partage des enregistrements avec CANON iMAGE GATEWAY Une fois inscrit dans CANON iMAGE GATEWAY*, vous pourrez accéder à divers services Web**. Vous pourrez transférer des séquences vidéo et des photos dans un album en ligne, transfé- rer des séquences vidéo sur Facebook et YouTube, envoyer les...
Page 207
Web, créer des albums photos en ligne et plus encore. Visitez le site Web de Canon (accessible aussi via les smartphones et les tablettes) pour les informations sur l’inscription et les pays/ régions où vous pouvez utiliser ce service.
Fonctions Wi-Fi du caméscope Configuration générale requise • Complétez l’inscription gratuite en ligne à CANON iMAGE GATEWAY. • Réglages de compte pour les services que vous prévoyez d’utiliser (YouTube, Facebook, etc.). Les services disponibles peuvent différer selon les pays/régions. ■...
Page 209
Caméscope : quand la connexion sans fil est établie avec succès, touchez Dispositif iOS/Android : suivez les instructions sur l’écran du caméscope et connectez-vous à CANON iMAGE GATEWAY. • L'écran de l'album en ligne est affiché. Caméscope : touchez [Authentifier].
Ajout/suppression de services Web à partir du caméscope Vous pouvez ajouter plus de services Web au caméscope ou supprimer ceux qui sont déjà en place. Dispositif iOS/Android : connectez-vous à CANON iMAGE GATEWAY et ouvrez l'écran des réglages des services Web.
Page 211
Web de CANON iMAGE GATEWAY. • Si la date réglée dans le caméscope n’est pas correcte, ce dernier ne peut pas se connecter à CANON iMAGE GATEWAY. Assurez-vous que la date est correcte avant d’essayer d’établir la connexion.
Fonctions Wi-Fi du caméscope ■ Partage de vos enregistrements avec les services Web Vous pouvez facilement partager vos enregistrements avec votre famille et vos amis avec les services Web. Depuis n’importe quel écran d’index, activez la fonc- tion du service Web. >...
Page 213
Fonctions Wi-Fi du caméscope Sélectionnez le service Web souhaité. • Lorsque vous sélectionnez (e-mail), la liste des adres- ses e-mail enregistrées s’affiche. Sélectionnez une adresse e-mail à laquelle vous souhaitez envoyer une noti- fication par e-mail. Sélectionnez le type d'enregistrement à transférer. Touchez la scène ou la(les) photo(s) à...
Fonctions Wi-Fi du caméscope Vérification de vos transferts avec la bibliothèque CANON iMAGE GATEWAY Vous pouvez utiliser l’écran de la bibliothèque CANON iMAGE GATEWAY ou de l'album pour visualiser les séquen- ces vidéo et les photos que vous avez transférées. Vous pouvez aussi vérifier les fichiers que vous avez envoyés et...
Fonctions Wi-Fi du caméscope Lecture sans fil sur un ordinateur Vous pouvez, avec la fonction de serveur multimédia, lire à dis- tance des séquences vidéo et des photos sur votre ordinateur ou tout autre dispositif similaire. Vous aurez besoin d’un point d’accès sur votre réseau principal et d’un logiciel installé...
Page 216
Fonctions Wi-Fi du caméscope • Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de toucher [OK]. • Si vous avez précédemment configuré et enregistré une connexion à un point d’accès, le caméscope se connecte automatiquement au dernier point d’accès utilisé. •...
Page 217
Fonctions Wi-Fi du caméscope Ordinateur : démarrez votre lecteur multimédia préféré et sélectionnez le nom du modèle de votre caméscope (Canon LEGRIA mini X) dans la liste des serveurs multi- média. • Démarrez votre logiciel de lecteur multimédia préféré qui peut lire des enregistrements sur le réseau et sélectionnez...
Connexion Wi-Fi et réglages Connexion Wi-Fi et réglages Connexion Wi-Fi utilisant un point d’accès Le caméscope peut se connecter à un réseau Wi-Fi via un point d’accès (routeur sans fil) et même retenir les réglages de quatre points d’accès. Configuration générale requise •...
Page 219
Connexion Wi-Fi et réglages Touchez la méthode de configuration souhaitée. • Selon la méthode de configuration choisie, la procédure peut être différente. Lisez les descriptions ci-dessous et continuez avec la procédure décrite dans la page corres- pondante. Options [WPS : bouton]* Maintenez tout simplement la touche WPS appuyée sur votre routeur sans fil, puis touchez l’écran de votre caméscope.
Connexion Wi-Fi et réglages [Configuration manuelle] Saisissez manuellement le nom du point d’accès, le mot de passe et les autres réglages de réseau. Cette méthode est recommandée uniquement pour les utilisateurs expérimentés des réseaux Wi-Fi. Continuez la procédure telle que décrite dans Réglage manuel (A 224).
Page 221
Connexion Wi-Fi et réglages Méthode [WPS : bouton] • Maintenez la touche WPS appuyée sur le routeur sans fil. • Selon le modèle du routeur, la durée nécessaire peut varier. • Vérifiez que la fonction WPS du routeur est activée. Méthode [WPS : code PIN] •...
Connexion Wi-Fi et réglages Touchez [OK] pour sauvegarder la configuration. • Si vous êtes en cours d’effectuer une autre procédure, le caméscope se connecte automatiquement au point d’accès. Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment : étape 7 de Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage (A 194)
Page 223
Connexion Wi-Fi et réglages Sélectionnez le point d’accès souhaité. • Si le point d’accès souhaité ne s’affiche pas, vous pouvez toucher [Í] ou [Î] pour parcourir la liste des points d’accès détectés. Vous pouvez aussi toucher [Chercher à nouveau] pour que le caméscope recherche de nouveau les points d’accès.
Connexion Wi-Fi et réglages Touchez [OK] pour sauvegarder la configuration. • Si vous êtes en cours d’effectuer une autre procédure, le caméscope se connecte automatiquement au point d’accès. Retournez à la procédure de la fonction que vous utilisiez précédemment : étape 7 de Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage (A 194)
Page 225
Connexion Wi-Fi et réglages Dans le champ [SSID], saisissez le SSID. Touchez [OK], puis touchez [Suivant]. Dans le champ [Méthode d’authentification/de cryp- tage], touchez [OUVERTURE SANS], puis touchez la méthode souhaitée. • Si vous sélectionnez [OUVERTURE WEP], l’index WEP est Dans le champ [Clé...
Page 226
Connexion Wi-Fi et réglages Saisissez le champ [Passerelle par défaut] de la même manière et touchez [Suivant]. Saisissez les champs [Serveur DNS principal] et [Ser- veur DNS secondaire] de la même manière et touchez [Suivant]. Touchez [OK] pour sauvegarder la configuration. •...
Connexion Wi-Fi et réglages • Les fonctions Wi-Fi disponibles et la méthode de réglage varient en fonction des spécifications et des caractéristiques du réseau Wi-Fi que vous souhaitez utiliser. Visualisation et modification des réglages Wi-Fi Vous pouvez revoir et modifier, si nécessaire, les réglages utilisés pour les diverses connexions Wi-Fi et pour la fonction Pilotage durant déplacement.
Page 228
Connexion Wi-Fi et réglages • Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de toucher [OK]. Pour visualiser les réglages de la connexion des dispositifs iOS/Android Touchez [Réglages de connexion smartphone]. • Le SSID du caméscope et le mot de passe apparaissent. Si nécessaire, changez le nom du réseau du camés- cope (SSID) et le mot de passe.
Page 229
Connexion Wi-Fi et réglages Pour visualiser les réglages de la connexion du point d’accès Touchez [Réglages de connexion point d’accès]. • Les réglages SSID d'un maximum de 4 points d’accès dans la mémoire du caméscope apparaissent. • S’il y a des fentes de connexion disponibles, vous pouvez toucher [Non configuré] pour régler un nouveau point d’accès (A 218).
Page 230
Connexion Wi-Fi et réglages Pour afficher les réglages pour la fonction Pilotage durant déplacement (mode d'enregistrement uniquement) Touchez [Régl. du pilotage durant déplacements]. • Le mot de passe et le numéro de port à utiliser pour la fonction Pilotage durant déplacement apparaissent. Si nécessaire, changez les réglages.
Connexion Wi-Fi et réglages Glossaire Ceci est un glossaire de certains des termes de base utili- sés fréquemment dans ce chapitre. La documentation pour votre point d’accès peut aussi contenir un glossaire auquel vous pouvez vous référer. Adresse IP Numéro exclusif affecté à chaque appareil connecté au réseau.
Informations additionnelles Annexe : listes des options de menu Cette section contient les tableaux de tous les réglages de menu du caméscope et les options de réglage pour votre référence. Annexe : icônes et affichages sur l’écran Cette section explique les icônes et les affichages qui apparaissent sur les différents écrans du caméscope avec les pages de référence aux fonctions correspondantes.
Informations générales Cette section contient des informations concernant les accessoires en option utilisables avec le caméscope et se termine par une liste explicative des spécifications techni- ques.
Annexe : listes des options de menu Annexe : listes des options de menu Les fonctions disponibles dépendent du mode de fonctionnement du caméscope. Sur l’écran du caméscope, les éléments de menu non disponibles apparaissent en gris. Pour en savoir plus sur la façon de sélectionner une option, reportez-vous à...
Page 235
Annexe : listes des options de menu Menu 0 (Début) (cont.) Élément de menu Options de réglage [Mode prise de vue] (A 100) Macro], Auto], [ Aliments et Mode], [I Sport], [J Scène de nuit], [L Plage], [K Neige], Voiture], [’ Prog. expos. auto] Ret/pivoter l’image] (A 120) Image miroir] : [On],...
Page 236
Annexe : listes des options de menu Menu 0 (Début) (cont.) Élément de menu Options de réglage [— Wi-Fi] (A 180) [6 Movie Uploader], [5 Lecture via navigateur], Vers service Web], [8 Serveur multimédia], [w Vérifier/éditer les réglages] Fonctions [Éditer] en modes lecture Touche Options de réglage [Convertir en MP4]...
Annexe : listes des options de menu Fonctions [Éditer] en modes lecture (cont.) Touche Options de réglage [Diviser] (A 90) [Couper] (A 92) Menus [1 Autres réglages] Configuration caméra (mode enregistrement uniquement) Élément de menu Options de réglage [Format de film] (A 60) [·...
Page 238
Annexe : listes des options de menu Configuration caméra (mode enregistrement uniquement) (cont.) Élément de menu Options de réglage [Correct.auto rétroéclairage] – On], [j Off] [Obturateur lent auto] – On], [j Off] [Réduction scintillement] – Off], [: 50 Hz], [; 60 Hz] [Stabilisateur image] –...
Page 239
Annexe : listes des options de menu Configuration caméra (mode enregistrement uniquement) (cont.) Élément de menu Options de réglage [Marques sur l’écran] – Off], [3 Niveau (blanc)], [4 Niveau (gris)], [5 Grille (blanc)], [6 Grille (gris)] [Correct.auto rétroéclairage] : lors de la prise de vue avec une forte source d’éclairage située derrière le sujet, le caméscope corrige automatiquement le contre-jour.
Page 240
Annexe : listes des options de menu [Réduction scintillement] : si l’écran commence à scintiller lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo sous éclairage fluo- rescent, changez le réglage pour réduire l’effet. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de prise de vue est réglé...
Page 241
Annexe : listes des options de menu [Durée de visualisation] (mode photo uniquement) : sélec- tionne le moment d’affichage d’une photo après son enregistre- ment. [Marques sur l’écran] : vous pouvez choisir d’afficher un qua- drillage ou une ligne horizontale au milieu de l’écran. Vous pou- vez les utiliser comme référence pour vous assurer que votre sujet est bien cadré...
Page 242
Annexe : listes des options de menu [Transition diaporama] : vous pouvez sélectionner l'effet de transition entre les photos dans un diaporama. [k Fondu enchaîné] : la photo actuellement affichée disparaît progressivement tandis que la photo suivante apparaît progres- sivement. [l Image volet] : les photos glissent vers la gauche quand le diaporama avance.
Page 243
Annexe : listes des options de menu Configuration audio (cont.) Élément de menu Options de réglage [Atténuation mic intégré] (A 134) Automatique], [i On], [j Off] [Réponse fréq. mic intégré] (A 135) Normal], [ç Plage BF amplifiée], [è Filtre passe-haut], [é Plage MF amplifiée], [ê...
Page 244
Annexe : listes des options de menu Configuration audio (cont.) Élément de menu Options de réglage [Mixage audio] (A 140) Off], [i On] Quand [i On] est sélectionné : barre de mixage audio, [Microphone interne]/[Entrée prise MIC] [Limiteur audio] (A 142) On], [j Off] [Compresseur audio] (A 142)
Page 245
Annexe : listes des options de menu [Bip sonore] : un bip sonore accompagne certaines opérations telles que la mise sous tension du caméscope, le compte à rebours du retardateur, etc. • Réglez cette option sur [j Off] pour désactiver les bips sonores.
Annexe : listes des options de menu q Configuration du système (cont.) Élément de menu Options de réglage [Date/heure] (A 42) [Date/heure] : – [Format de date] : [Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.Y] (Y- année, M- mois, D- jour) [24H]: bascule entre la position en service (horloge sur 24 heures) ou hors service (horloge sur 12 heures) [Luminosité...
Page 247
Annexe : listes des options de menu q Configuration du système (cont.) Élément de menu Options de réglage [Sortir affichages écran] – On], [j Off] [Initialiser 8] (A 46) [Initialisation totale] : bascule entre l’état en service ou hors service [Firmware] –...
Page 248
Annexe : listes des options de menu [Rétroéclairage] : règle l’écran sur l’un des trois niveaux de luminosité. Vous pouvez utiliser ce réglage pour rendre l’écran plus lumineux lors d’un enregistrement dans un endroit clair, par exemple. • Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la lumino- sité...
Page 249
Annexe : listes des options de menu [Numérotation de fichiers] : les séquences vidéo MP4 et les photos sont sauvegardées comme fichiers dans les dossiers, auxquels sont attribués des numéros de fichier. Ce réglage détermine quels fichiers sont numérotés. [m Effacer] : les numéros de fichier commenceront à partir de 100-0001 chaque fois que vous enregistrez sur une carte mémoire initialisée.
Page 250
Annexe : listes des options de menu • Un enregistrement avec le numéro de fichier 101-0107, réalisé le 25 octobre se trouvera dans le dossier DCIM\101_1025. Si c’est une séquence vidéo MP4, le nom du fichier sera MVI_0107.MP4 ; et si c’est une photo, son nom de fichier sera IMG_0107.JPG.
Page 251
Annexe : listes des options de menu [Firmware] (mode lecture uniquement) : vous pouvez vérifier la version actuelle du micrologiciel du caméscope qui est le logiciel qui commande le caméscope. Cette option de menu n’est nor- malement pas disponible. [Afficher logo certification] : ceci affiche les logos de certifica- tion sélectionnés qui s’appliquent à...
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Annexe : icônes et affichages sur l’écran Les tableaux suivants montrent les icônes qui apparaissent dans divers modes. Pour plus de facilité, les icônes du tableau sont regroupés en fonction de la zone dans laquelle ils apparaissent à l'écran.
Page 253
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icônes en haut de l'écran Icône Description/fonction Le coté gauche montre le mode d'enregistrement actuel (mode séquence vidéo ou photo) tandis que le coté droit montre le nouveau mode d'enregistrement quand vous tou- chez cette touche de commande.
Page 254
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icônes sur le coté gauche de l'écran Icône Description/fonction ó Touche de mode de prise de vue J L K (En mode N : Icônes Smart AUTO) ’ Quand un visage est détecté, un ¦...
Page 255
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icônes sur le coté droit de l'écran Icône Description/fonction 80h00m Durée restante d’enregistrement vidéo 262 80000 Nombre restant de photos disponibles 262 LPCM Audio PCM linéaire · ¸ Format de séquence vidéo L M S Format photo ¼...
Page 256
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icônes en bas de l'écran Icône Description/fonction Touche [0] : ouvrir le menu 0 (Début) ‘ ’ ‚ Bouton de scène audio : change la “ ” „ scène audio. Touche de mode d'enregistrement audio et indicateur de niveau audio : commute entre le niveau d'enregistre- ment audio manuel et automatique...
Page 257
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Mode de lecture Icônes en haut de l'écran Icône Description/fonction Touche [ ] : lecture d’image miroir Touche [ ] : lecture répétée Touche [Éditer] : ouvrir le panneau Éditer [Éditer] Ð Ý Ö Õ Ø...
Page 258
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icônes en haut de l'écran (cont.) Icône Description/fonction 00:00:00:00 (pour Code temporel de lecture de scène les séquences (heures : minutes : secondes : images) vidéo AVCHD) 0:00:00 (pour les Durée de lecture de scène (heures : séquences vidéo minutes : secondes) MP4)
Page 259
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icônes en bas de l'écran Icône Description/fonction Pour les séquen- ces vidéo : Boutons de commande de lecture Ú Ù Ý Ð Û Ø × Ö Õ Pour les photos : Touche [Ð] : diaporama Ð...
Page 260
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Icônes en bas de l'écran (cont.) Icône Description/fonction Touche [ ] : augmenter/dimi- nuer l'agrandissement pour la lecture de photos 10:00 AM Date et heure d’enregistrement 25.Oct.2014...
Page 261
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Code temporel/compteur de scène Le code temporel et le compteur de scène sont des comp- teurs qui avancent uniquement lors d'un enregistrement. Le code temporel démarre à 0:00:00:00 chaque fois que vous enregistrez une nouvelle scène. Fonctionnement de la carte mémoire Ü...
Page 262
Annexe : icônes et affichages sur l’écran Modes d’enregistrement spéciaux - Enregistrement à intervalles et intervalle sélectionné (A 104) - Mouvement lent et vitesse sélectionnée (A 109) - Mouvement rapide et vitesse sélectionnée (A 109) ¦ - Instantané vidéo et longueur de l'instantané vidéo sélectionné...
- veuillez lire « À VÉRIFIER EN PREMIER » avant de passer à la section détaillée des problèmes et des solutions. Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste. À VÉRIFIER EN PREMIER Alimentation •...
- Chargez la batterie dans une température se trouvant approximativement entre 0 °C et 40 °C. - Si vous utilisez une batterie recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec la bat- terie. Consultez un centre de service Canon.
Page 265
En cas de problème La batterie se décharge extrêmement vite, même à une tem- pérature normale. - La batterie d’alimentation est peut-être en fin de vie. Ache- tez une nouvelle batterie. Enregistrement Appuyer sur la touche démarrage/arrêt ou toucher [Ü] ne démarre pas l'enregistrement.
Page 266
En cas de problème L'endroit où la touche démarrage/arrêt a été appuyée ou [Ü]/ [Ñ] a été touché ne correspond pas au début/fin de l'enregis- trement. - Il y a un léger décalage entre le moment où la touche est appuyée/touchée et le début/la fin réel/le de l’enregistre- ment.
Page 267
; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituelle- ment ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service Canon. Lecture La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habi- tude.
En cas de problème Impossible de marquer des scènes/photos individuelles avec une coche ! sur l’écran d’index. - Vous ne pouvez pas sélectionner plus de 100 scènes/pho- tos individuellement. Sélectionnez l’option [Toutes les scè- nes] ou [Toutes les photos] plutôt que [Sélectionner]. Indicateurs et affichages sur l’écran apparaît (en rouge) sur l’écran.
Page 269
- Chargez la batterie dans une température se trouvant approximativement entre 0 °C et 40 °C. - La batterie est endommagée. Utilisez une autre batterie. - Le chargement s’est arrêté, car l’adaptateur secteur com- pact ou la batterie est défectueux. Consultez un centre de service Canon.
En cas de problème Image et son L’écran apparaît trop sombre. - L’écran LCD a été assombri. Changez le réglage 1 > > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux]. Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétiti- vement. - La batterie est déchargée. Remplacez ou chargez la batte- rie.
Page 271
En cas de problème Des bandes horizontales apparaissent sur l’écran. - C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS lors d’un enregistrement sous certains types de lampes fluo- rescentes, à mercure ou au sodium. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pour réduire les symptômes, changer le réglage 1 >p>...
En cas de problème Carte mémoire et accessoires Impossible d’insérer la carte mémoire. - La carte mémoire n’est pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte mémoire et insérez-la. Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire. - La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregis- trements (A 86) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte mémoire.
En cas de problème Connexions avec des périphériques externes Du bruit apparaît sur l’écran du téléviseur. - Lors de l’utilisation du caméscope dans une pièce où se trouve un téléviseur, tenez l’adaptateur secteur compact éloigné des câbles d’alimentation ou d’antenne du télévi- seur.
Page 274
En cas de problème Impossible de sauvegarder les enregistrements sur l’ordina- teur. - Si la carte mémoire contient trop d’enregistrements (Win- dows – 2500 photos/séquences vidéo MP4 ou plus, Mac OS – 1000 photos/séquences vidéo MP4 ou plus), il se peut que vous ne puissiez pas transférer d’enregistrements sur un ordinateur.
Page 275
En cas de problème - Les réseaux Wi-Fi avec une fonction furtive et qui ne diffu- sent pas leur nom de réseau (SSID) ne seront pas détectés par le caméscope pendant le réglage du réseau Wi-Fi. Réa- lisez le réglage manuellement (A 224) ou désactivez la fonction furtive du point d’accès.
Page 276
Pour les informations les plus récentes sur les systèmes compatibles, veuillez visi- ter votre site Internet Canon local. - Activez JavaScript et les cookies dans les réglages de votre navigateur Web. Pour les détails, reportez-vous aux modu- les d’aide ou à...
Wi-Fi générales et à la Liste des messages pour les services (A 293) pour les messages relatifs aux services Web lors de l’utilisation de CANON iMAGE GATEWAY. Certaines scènes ne peuvent pas être supprimées - Les séquences vidéo qui ont été protégées/éditées avec d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire...
Page 278
(A 168) et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 46). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire différente. Err. de comm. batterie. Le logo Canon apparaît-il sur cette batterie? - Cela peut être dû à l'utilisation d'une batterie non recom- mandée par Canon pour une utilisation avec ce caméscope.
Page 279
En cas de problème Erreur d’écriture sur la carte mémoire Essayer de récupérer les données? - Ce message apparaît la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée acci- dentellement pendant que le caméscope était en cours d’écriture sur la carte mémoire.
Page 280
En cas de problème - Les données de la toile ne peuvent pas être lues depuis des fichiers de toile créés à l’aide d’autres appareils, et ensuite transférés sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur. Impossible de convertir la scène - Les scènes enregistrées ou éditées avec d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire raccordée à...
Page 281
En cas de problème Impossible de reconnaître les données - Vous avez transféré des données au caméscope enregis- trées avec une configuration vidéo non compatible (NTSC). Lisez les enregistrements avec l’appareil utilisé pour les enregistrer. Impossible de récupérer les données - Impossible de récupérer un fichier corrompu.
Page 282
En cas de problème Impossible diviser la scène - La scène ne peut pas être divisée parce que le journal interne de traitement des scènes du caméscope est plein. Supprimez quelques scènes et des photos (A 86) et essayez de diviser de nouveau la scène. Initialiser uniquement en utilisant le caméscope - Il y a un problème avec le système de fichier qui empêche l’accès à...
Page 283
- Il y a un problème avec la carte mémoire. Si ce message apparaît souvent sans raison apparente, contactez un cen- tre de service Canon. Lecture impossible Vérifier la carte mémoire - Il y a un problème avec la carte mémoire. Sauvegardez vos enregistrements (A 168) et initialisez la carte mémoire en...
Page 284
En cas de problème Récupération des fichiers de la carte mémoire nécessaire. Changer la position du commutateur LOCK sur la carte mémoire. - Ce message apparaîtra la prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée acci- dentellement tandis que le caméscope écrivait sur la carte mémoire et que la position de la languette LOCK a ensuite été...
Page 285
En cas de problème Sélectionner le numéro de scène souhaité - Un certain nombre de scènes ont la même date d’enregis- trement, mais des informations de commande de fichier dif- férentes. Cela peut se produire, par exemple, si vous enregistrez des séquences vidéo dans la zone de la ligne de date internationale.
Page 286
En cas de problème - Vous avez inséré une carte MultiMedia (MMC) dans le caméscope. Utilisez une carte mémoire recommandée (A 38). - Si 9 s’affiche en rouge après la disparition du message, procédez comme suit : mettez le caméscope hors tension et retirez puis réinsérez la carte mémoire.
En cas de problème Liste des messages pour les fonctions Wi-Fi Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de votre point d’accès et des autres appareils que vous allez utiliser. Another user is already controlling the camcorder. Try again later. (Un autre utilisateur contrôle déjà le caméscope. Rées- sayez plus tard).
Page 288
En cas de problème Conflit d’adresses IP - Changez l’adresse IP du caméscope pour éviter tout conflit avec des appareils connectés au même réseau. Alternative- ment, changez l’adresse IP du dispositif en conflit. Connexion Wi-Fi terminée - Les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigé- rateurs et les autres appareils peuvent interférer avec le signal sans fil.
Page 289
Impossible d’accéder aux fichiers de configuration - Mettez le caméscope hors tension. Après un court instant, mettez-le de nouveau sous tension. Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Impossible d’authentifier le Wi-Fi - Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/authentification et la même...
Page 290
En cas de problème Impossible de se connecter au serveur - Le caméscope ne peut pas accéder au serveur externe uti- lisé pour la fonction Pilotage durant déplacements. Assurez- vous que le pont d'accès est correctement connecté à Inter- net. - Vérifiez que 1 >...
Page 291
En cas de problème Impossible d’obtenir une adresse IP - Si vous n'utilisez pas de serveur DHCP, connectez-vous à l’aide de l’option [Configuration manuelle] et saisissez l’adresse IP avec l’option [Manuel] (A 224). - Mettez le serveur DHCP sous tension. S’il est déjà sous ten- sion, assurez-vous qu’il fonctionne correctement.
Page 292
Wi-Fi. Si le problème persiste, contactez un centre de service Canon. Le couvercle de la carte mémoire est ouvert - Le cache de la carte mémoire est ouvert pendant l’accès à...
En cas de problème Numéro de port invalide. Ajustez le réglage à nouveau. - Le numéro de port saisi ne peut pas être utilisé. Dans les réglages pour la fonction Pilotage durant déplacements (A 192) changez le numéro de port sur un port qui n'entre pas en conflit avec les autres dispositifs.
Page 294
CANON iMAGE GATEWAY. Sup- primez quelques données pour libérer de l’espace. Impossible de se connecter au serveur - Le caméscope n'a pas pu se connecter au serveur CANON iMAGE GATEWAY. Connectez-vous au point d'accès utilisé par le caméscope pour se connecter à Internet.
Page 295
En cas de problème Serveur occupé Réessayer plus tard - Le serveur CANON iMAGE GATEWAY est occupé à cause d’un grand nombre d’utilisateurs essayant de se connecter au serveur. Arrêtez la connexion Wi-Fi et essayez de nou- veau. Vérifier paramètres réseau - Une erreur s’est produite pendant l'authentification sur le...
À faire et à ne pas faire À faire et à ne pas faire Précautions de manipulation Caméscope Veillez à respecter les précautions suivantes pour garantir une performance optimale. • Sauvegardez vos enregistrements périodiquement. Assu- rez-vous de transférer vos enregistrements sur un appareil externe, tel qu’un ordinateur (A 168), et sauvegardez-les régulièrement.
Page 297
À faire et à ne pas faire • Ne tenez pas le caméscope dans la même position pendant une longue durée au risque de provoquer des brûlures de contact à basse température. Même si le caméscope ne paraît pas chaud au toucher, le contact prolongé avec une partie du corps peut provoquer des rougeurs ou des cloques.
Page 298
À faire et à ne pas faire • Les fonctions Wi-Fi du caméscope peuvent être sujettes à des interférences d’appareils tels qu’un téléphone sans fil ou les fours à micro-ondes. Rester à l’écart autant que possible de ces appareils ou utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope à un moment différent de la journée peut réduire une telle inter- férence.
À faire et à ne pas faire • Lorsque vous installez le caméscope sur un trépied, assurez- vous que la vis de fixation du trépied fait moins de 5,5 mm. Utiliser d’autres trépieds peut endommager le caméscope. 5,5 mm • Lors de l’enregistrement de séquences vidéo, essayez d’obtenir des images calmes et stables.
Page 300
À faire et à ne pas faire Batterie DANGER ! Manipulez la batterie avec précaution. • Tenez-la éloignée du feu (ou elle risque d’exploser). • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture quand il fait chaud.
être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon ne peut être tenu responsable de toute perte ou cor- ruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou aux saletés.
À faire et à ne pas faire • Lorsque vous supprimez des séquences vidéo ou initialisez la carte mémoire, seule la table d’allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Lorsque vous jetez la carte mémoire ou que vous la donnez à une autre personne, initialisez-la à...
Page 303
À faire et à ne pas faire Pour recharger la batterie au lithium intégrée : connectez l'adaptateur secteur compact au caméscope et laissez-le con- necté mais hors tension. La batterie au lithium intégrée est char- gée complètement après environ 24 heures.
Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais de chiffons traités chimiquement ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture. Objectif • Éliminez la poussière et toute saleté à l’aide d’une brosse soufflante de type non aérosol.
Maintenance/Divers Condensation Faire passer brusquement le caméscope d’une pièce chaude à une pièce froide et vice versa peut entraîner la formation de con- densation à l’intérieur du caméscope. Arrêtez d’utiliser le caméscope si de la condensation a été détectée. Le fait de con- tinuer d’utiliser le caméscope peut l’endommager.
100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à...
Page 307
Maintenance/Divers Lecture sur l’écran d’un téléviseur Vous pouvez lire vos enregistrements uniquement sur des télévi- seurs compatibles avec le système PAL/SECAM ou les diffusions TV numériques à 50 Hz. Ils sont utilisés dans les régions/pays sui- vants : Europe : toute l’Europe et la Russie. Amériques : uniquement en Argentine, au Brésil, en Uruguay et dans les territoires fran- çais (Guyane française, Guadeloupe, Martinique, etc.).
Informations générales Informations générales Accessoires en option Les accessoires optionnels suivants sont compatibles avec ce caméscope, mais leur disponibilité peut varier d’une région à une autre. Les accessoires sélectionnés sont décrits plus en détail dans les pages suivantes. Batterie NB-12L Chargeur de batterie Adaptateur secteur CB-2LGE...
Page 309
Le message [Err. de comm. batterie.] est affiché si vous utili- sez une batterie qui n'est pas d'origine Canon et la réponse de l'utilisateur est nécessaire. Notez que Canon ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'accidents, tels...
Informations générales Chargeur de batterieCB-2LGE Vous pouvez changer la batterie fournie avec le chargeur de bat- terie en option. Pour en savoir plus sur les durées de charge, reportez-vous à (A 308). Accessoires en option Charge de la batterie Fixez la batterie sur le chargeur de batterie en l'insérant avec un angle vers le bas et en alignant les marques des triangles.
Page 311
Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recom- mandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des produits portant la même mar- que.
Informations générales Caractéristiques LEGRIA mini X — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Séquence vidéo AVCHD Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : PCM Linéaire 2ch, Dolby Digital 2ch Séquences vidéo MP4 : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264...
Page 313
Informations générales • Configuration du signal vidéo : AVCHD, MP4 • Support d’enregistrement Carte mémoire SD, SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity) (non fourni) • Durée d’enregistrement maximum Carte mémoire de 16 Go en vente dans le commerce 24 Mbps : 1 h 25 min 17 Mbps : 2 h 5 min 4 Mbps : 8 h 40 min...
Page 315
Informations générales • Objectif f=2,7 mm, F/2,8 Longueur focal équivalente à 35 mm (super grand) : 17,5 mm (séquence vidéo AVCHD) 16,8 mm (séquence vidéo MP4) 15,4 mm (photos) Longueur focal équivalente à 35 mm (gros plan) : 43,7 mm (séquences vidéo AVCHD, quand [Stabilisateur image] est réglé...
Page 316
Informations générales • Éclairement minimal 8 lx (mode de prise de vue [Prog. expos. auto], vitesse d’obturation à 1/25) • Éclairement recommandé : plus de 100 lx • Stabilisation d'image : électronique • Taille des enregistrements vidéo 24 Mbps, 17 Mbps : 1920 x 1080 pixels 4 Mbps : 1280 x 720 pixels 3 Mbps : 640 x 360 (seulement lors du mouvement lent [x1/4]) •...
Page 317
Informations générales Wi-Fi • Standard Conforme avec le protocole IEEE 802.11b/g/n ; configuration Wi-Fi protégée (WPS, méthodes de connexion : touche WPS, code PIN) • Fréquence : 2,4 GHz • Canaux pris en charge : 1 - 13 • Méthodes de cryptage : WEP-64/WEP-128, TKIP/AES Alimentation/Autres •...
Page 318
Informations générales Batterie NB-12L • Type de batterie Batterie aux ions de lithium rechargeable • Tension nominale : 3,6 V CC • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C • Capacité de la batterie : 1910 mAh (typique) • Dimensions : 34,4 x 48,5 x 10,4 mm •...
Tableaux de référence Tableaux de référence Durées approximatives d’enregistrement Qualité vidéo (Résolution) Carte mémoire 24 Mbps 17 Mbps 4 Mbps (1920 x 1080) (1920 x 1080) (1280x720) 8 Go 40 min 4 h 20 min 16 Go 1 h 25 min 2 h 5 min 8 h 40 min 32 Go...
Page 321
Tableaux de référence Valeur par défaut Format photo Nombre de photos 4000x3000] [n 1920x1440] 3200 640x480] 23 500 Durées de charge Les durées de charge données dans le tableau suivant sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la charge initiale de la batterie.
Page 322
Tableaux de référence Enregistrement de séquences vidéo AVCHD Enregistrement Enregistrement Qualité vidéo Lecture (maximum) (typique)* 24 Mbps 165 min 95 min 225 min 17 Mbps 165 min 95 min 225 min Enregistrement de séquences vidéo MP4 Enregistrement Enregistrement Qualité vidéo Lecture (maximum) (typique)*...
Index ..188 À l’étranger, utilisation du CameraAccess plus ....306 caméscope CANON iMAGE ....206 Aliments et mode (mode de GATEWAY ....100 prise de vue) Capture de photos/scènes ......132 Anti-vent d’instantané vidéo à partir .. 154 d’une séquence vidéo Atténuateur de...
Page 324
..... 135 Correction de contre-jour Égaliseur audio ....239 automatique Enregistrement ..92 ......68 Coupage des scènes Photos ... 62 Séquences vidéo Enregistrement à ....42 Date et heure ....104 intervalles ....116 Décoration Enregistrement d’image ....263 ......120 Dépannage miroir Désactivation des bips ......245 sonores , 203...
Page 325
, 154 ..111 Instantané vidéo Modes d’enregistrement ....104 spéciaux .... 109 Mouvement lent Lecture ..109 Mouvement rapide ......82 Photos ..... 203 Movie Uploader ...73 Séquences vidéo .....84 Lecture agrandie ..79 ..200 Lecture d’image miroir Navigateur distant ....78 Lecture répétée Neige (mode de prise de ....142...
Page 326
Pilotage durant Scène de nuit (mode .....192 ... 100 déplacements de prise de vue) ....125 Plage (mode de prise de Scènes audio ......100 vue) ....71 Smart AUTO ..113 Préenregistrement Sport (mode de prise de , 159 ...158 ......100 Prise HDMI vue) , 160...
Page 327
Voiture (mode de prise de ......100 vue) ......75 Volume , 206 ....178 YouTube Zone horaire/Heure ......45 d’été...
Page 328
Canon Deutschland GmbH Europark Fichtenhain A10, D-47807 Krefeld Canon Helpdesk: 069 29993680 FRANCE www.canon.fr Canon France SAS, Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie CEDEX (01) 41 30 15 15 ITALIA www.canon.it Canon Italia SpA, Consumer Imaging Marketing...
Page 329
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon 0848 833 838 КАЗАХСТАН www.canon.kz Представительство Canon CEE GmbH в Алматы пр. Аль Фараби 5, БЦ “Нурлы тау”, блок секция 1 «A», комната № 503, 050059 Алматы +7 (7272) 77 77 95 +7 (7272) 77 77 95 / добавочный 102 РОССИЯ...