Introduction Présentation du caméscope Le caméscope 4K Canon LEGRIA HF G60 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope.
Page 3
Créativité et expression artistique Autres fonctions • Batteries d’alimentation compatibles avec Modes d'enregistrement spéciaux Intelligent System pour une meilleure information Quand vous réalisez des enregistrements, vous sur le temps restant estimé d’utilisation. pouvez modifier la vitesse séquentielle de • Compatibilité avec le récepteur GPS GP-E2 l'enregistrement afin d’obtenir un effet ralenti ou optionnel pour géomarquer vos enregistrements A 46...
Table des matières 1. Introduction 9 3. Enregistrement 39 À propos de ce mode d’emploi 9 Enregistrement de séquences vidéo et de photos 39 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 9 Enregistrement 39 Avant d'utiliser le caméscope 10 Contrôle du dernier clip enregistré 41 Accessoires fournis 11 Affichages à...
Page 6
Réglage de l'exposition 65 4. Personnalisation 91 Exposition manuelle (n) 65 Touche et bague CUSTOM 91 Exposition automatique : programme d'exposition Touches attribuables 92 automatique (’) 66 Fonctions attribuables 93 Exposition automatique : priorité vitesse (‚) 66 Sauvegarde et chargement de réglages de Exposition automatique : priorité...
Page 7
8. Informations additionnelles 109 Options de menu 109 Menu FUNC en mode Menu FUNC en mode Menus de configuration 110 Dépannage 117 Liste de messages 121 Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité 123 Maintenance/Divers 127 Accessoires en option 128 Caractéristiques 130 Tableaux de référence 133 Durée approximative d’enregistrement sur une...
À propos de ce mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon LEGRIA HF G60. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
À propos de ce mode d’emploi • Le style suivant est utilisé pour représenter les sélections de menu. Pour une explication détaillée sur la manière d’utiliser les menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 30). Pour un résumé de tous les paramètres et options de menu disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 109).
Accessoires fournis Accessoires fournis Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope : Adaptateur secteur compact Tore de ferrite Batterie d’alimentation BP-820 Pare-soleil avec cache objectif CA-570 (câble d’alimentation compris) Bouchon d'objectif Télécommande sans fil WL-D89 Guide rapide (pile bouton au lithium CR2025 comprise)
Nom des pièces Nom des pièces Caméscope 7 8 9 1 Touches ND FILTER +/– (filtre ND) (A 70) 7 Molette CUSTOM (personnalisable) (A 91) 2 Touche PRE REC (préenregistrement) (A 87)/ 8 Touche CUSTOM (personnalisable) (A 91) Touche attribuable 3 (A 92) 9 Commutateur de mise au point/zoom 3 Touche u (contrôle d'enregistrement) (A 41)/ (A 47, 56)
Page 13
Nom des pièces 1 Prise DC IN (A 19) 4 Touche de libération du pare-soleil (A 22) 2 Prise REMOTE (télécommande) 5 Sangle de poignée (A 24) Pour brancher la télécommande RC-V100 6 Prise USB (A 89) (A 88) optionnelle ou d’autres télécommandes 7 Prise HDMI OUT (A 105) 8 Prise ×...
Page 14
Nom des pièces 1 Joystick/Touche SET (A 30) 9 Indicateur ACCESS (accès de carte) 2 Touche MENU (A 30) (A 10, 39) 3 Capteur de télécommande (A 25) 10 Levier de réglage dioptrique (A 23) 4 Touche AF/MF (A 47)/ 11 Touche MAGN.
Page 15
Nom des pièces 1 Mini griffe porte-accessoire avancée (A 77) 7 Commutateur de mode (A 27) 2 Indicateur POWER/CHG (charge de batterie) 8 Logement de carte (A 34) 9 Fente de carte SD 2 (A 19) 10 Fente de carte SD 3 3 Interrupteur d'alimentation (A 26) 4 Griffe porte-accessoire 11 Commutateur SD CARD (ouvrir le couvercle du...
Page 16
Nom des pièces 1 Douille pour broche anti-rotation du trépied 2 Douille de trépied Pour utiliser un trépied avec une vis de montage de 6 mm de longueur maximum 3 Commutateur BATTERY RELEASE (libération de la batterie) (A 20) 4 Œilleton (A 23)
Nom des pièces Télécommande sans fil WL-D89 1 Touche START/STOP (A 39) 4 Touche DISP. (affichage à l'écran) (A 42) Similaire à la touche REC sur le caméscope, 5 Touche SET (A 30) Ñ utilisée pour démarrer/arrêter l'enregistrement 6 Touche (arrêt) (A 96) vidéo.
Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’adaptateur secteur compact fourni. Si vous branchez l’adaptateur secteur compact au caméscope alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d’énergie à partir du secteur. Fixation du tore de ferrite Fixez le tore de ferrite fourni avant de connecter l'adaptateur secteur compact au caméscope.
Page 20
Préparation de l’alimentation électrique 3 La charge démarre quand le caméscope est mis hors tension. • L’indicateur POWER/CHG (charge) s’allume en rouge pendant que la batterie est en charge. Si l'indicateur POWER/CHG clignote, reportez-vous à la section Dépannage (A 118). Allumé...
Page 21
Préparation de l’alimentation électrique NOTES • Nous recommandons de charger la batterie d'alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage d'environ 0 °C à...
Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation du pare-soleil, le réglage du viseur et de l'écran LCD, et la fixation de la sangle de poignée. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires. Il est recommandé...
Préparation du caméscope Utilisation de l’écran LCD Ouvrez l'écran LCD à 90 degrés et ajustez l'angle de vue. NOTES > [£ Configuration affichage] • Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran LCD avec les réglages > [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand le caméscope est sous tension, vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche DISP pendant plus de 2 secondes pour changer le réglage [Rétroéclairage] entre normal et lumineux ou de sombre à...
Préparation du caméscope NOTES • Le viseur et l'écran LCD ne peuvent pas être utilisés simultanément. Pour utiliser le viseur, assurez-vous de fermer l'écran LCD et tirez sur le viseur. > [£ Configuration affichage] > • Vous pouvez ajuster la luminosité du viseur avec le réglage [Rétroéclairage du viseur].
Préparation du caméscope Télécommande sans fil D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil. 1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche ( ) et retirez le porte-pile ( ). 2 Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut ( ).
Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Mise hors/sous tension du caméscope Le caméscope possède deux modes de fonctionnement : le mode CAMERA ( ) pour effectuer des enregistrements ou le mode MEDIA ( ) pour lire les enregistrements. Sélectionnez le mode de fonctionnement à...
Opérations de base du caméscope Changement du mode de fonctionnement du caméscope Pendant un enregistrement, vous pouvez changer le mode caméra pour l’adapter à votre style de prise de vue (A 39). Mode (auto) Positionnez le commutateur de mode sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s'occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue.
Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant de commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît automatiquement quand l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Reportez-vous à Menus de configuration (A 30) pour savoir comment naviguer sur le menu pour réaliser cette procédure.
Utilisation des menus Utilisation des menus Les fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir des menus de configuration auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche MENU, ou à partir du menu FUNC auquel vous pouvez accéder en touchant ou en sélectionnant la touche sur l'écran [FUNC].
Utilisation des menus Pour utiliser le joystick 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l'icône souhaitée du menu de configuration. • Dans l'exemple, l'icône B correspondant au menu [Configuration système]. • Si aucune des icônes de la ligne du haut n'est sélectionnée quand vous ouvrez le menu, poussez d'abord le Ý...
Page 32
Utilisation des menus Pour utiliser le joystick 1 Sur l'écran de prise de vue, poussez le joystick pour sélectionner [FUNC] puis appuyez sur SET. 2 Poussez le joystick (Ý) pour sélectionner l'icône souhaité sur la colonne de gauche, puis appuyez sur SET.
Les types de carte SD suivants peuvent être utilisés avec ce caméscope. Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes SD testées avec ce caméscope, veuillez consulter le site Web local de Canon. Type de carte SD :...
Utilisation de cartes SD Insertion et retrait d’une carte SD 1 Mettez le caméscope hors tension. • Assurez-vous que l'indicateur POWER/CHG est éteint. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte. • Faites glisser les commutateur SD CARD entièrement dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle.
Utilisation de cartes SD Initialisation d’une carte SD Initialisez les cartes SD lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez initialiser une carte pour supprimer de façon permanente tous les enregistrements qu'elle contient. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Initialiser] pour la carte SD souhaitée.
Utilisation de cartes SD Enregistrement double et relais d’enregistrement Le caméscope possède deux méthodes pratiques d’enregistrement qui peuvent être utilisées lorsque les deux logements de carte contiennent une carte : l'enregistrement double et le relais d’enregistrement. Enregistrement double : cette fonction permet d’enregistrer le même clip simultanément sur les deux cartes, ce qui est une façon pratique de réaliser une copie de sauvegarde de vos enregistrements en cours.
Utilisation de cartes SD Récupération des clips Certaines actions, telles que l’arrêt soudain du caméscope ou le retrait de la carte SD lors de l’enregistrement de données, peuvent causer des erreurs dans les données contenues dans le clip enregistré. Vous pourrez peut- être récupérer vos clips contenant des données corrompues avec la procédure suivante.
Enregistrement Enregistrement de séquences vidéo et de photos Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips* et des photos. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement audio, veuillez consulter Enregistrement audio (A 78). * "Clip" fait référence à une seule unité de film enregistrée en une seule opération d’enregistrement. Modes de fonctionnement : Enregistrement Quand vous utilisez le mode...
Page 40
4 Fermez l'écran LCD et remettez le viseur sur la position rétractée. IMPORTANT • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 107), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données. NOTES NOTES •...
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Contrôle du dernier clip enregistré Vous pouvez contrôler les 4 dernières secondes du dernier clip enregistré avec le caméscope sans avoir à commuter sur le mode . Lors de la vérification du clip, il n’y a pas de son qui provient du haut-parleur intégré.
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Affichages à l’écran Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l’écran qui apparaissent en mode . Les affichages à l'écran qui apparaissent habituellement varient en fonction des réglages de menu actuels et du mode de fonctionnement.
Page 43
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Haut de l’écran Icône/Affichage Description Mode (A 27) ’, ‚, “, n, H, I, Q, K, Mode prise de vue (A 63) L, M, R, S, T 00:00:00:00 Code temporel (A 74) Ñ, Ü (en rouge) Opération d’enregistrement (A 39) Ñ...
Page 44
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Côté droit de l’écran Icône/Affichage Description 6 / 7 000h00m, Durée restante d'enregistrement sur la carte (A 133) 6 / 7 FIN (icône de carte en rouge) 6 (ou 7) en jaune - la carte est presque pleine ; en rouge - la carte est pleine (plus d'espace disponible).
Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Avec les procédures suivantes vous pouvez régler la configuration vidéo utilisée pour l'enregistrement de clips. Sélectionnez la combinaison des réglages de résolution/débit binaire et de vitesse séquentielle qui correspond le mieux à...
Enregistrement ralenti et accéléré Enregistrement ralenti et accéléré Vous pouvez enregistrer des clips avec un effet de ralenti ou d'accéléré pendant la lecture, simplement en sélectionnant le taux de ralenti/accéléré. Les taux de ralenti/accéléré disponibles varient en fonction de la résolution et de la vitesse séquentielle actuellement sélectionnées.
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope offre les méthodes de mise au point suivantes. Mise au point manuelle : tournez la bague de mise au point/zoom pour régler la mise au point manuellement. Vous pouvez utiliser les fonctions d’assistance à...
Page 48
Réglage de la mise au point NOTES NOTES • Si vous utilisez le zoom une fois la mise au point effectuée, la mise au point sur le sujet risque de se perdre. • Si vous faites la mise au point manuellement et que vous laissez le caméscope sous tension, le point sur le sujet peut être perdu après un certain temps.
Page 49
Réglage de la mise au point Utilisation des fonctions d’assistance de mise au point Afin de faire une mise au point plus précise, vous pouvez utiliser les fonctions d'aide à la mise au point : le guide de mise au point Dual Pixel, un guide à l’écran qui vous indique si le sujet est mis au point ; la compensation, qui crée un contraste plus clair en soulignant les contours des sujets ;...
Page 50
Réglage de la mise au point Compensation Quand la compensation est en service, les bords de l'objet mis au point sont mis en valeur en rouge, bleu ou jaune sur l'écran. De plus, vous pouvez choisir de commuter l'écran en noir et blanc pendant que la compensation est en service pour accentuer encore plus les bords.
Réglage de la mise au point MF assistée par AF Avec ce mode de mise au point, vous pouvez faire une mise au point manuelle presque complète, puis laisser le caméscope terminer automatiquement la mise au point. Cette option s’avère très pratique lorsque vous souhaitez vous assurer que vos enregistrements 4K sont bien nets.
Réglage de la mise au point AF continu Par défaut, le caméscope fait la mise au point automatiquement sur un sujet au centre de l'écran. Si la taille de cadre AF a été changée sur une autre option que [k Auto] (A 52), le caméscope fait la mise au point automatiquement sur un sujet dans le cadre AF qui apparaît sur l'écran.
Page 53
Réglage de la mise au point NOTES NOTES • Quand la taille du cadre AF est réglée sur [k Auto], MF assistée par AF ne peut pas être utilisé. • En mode , le mode AF et la taille de zone AF sont réglés automatiquement respectivement sur Continu] et [k Auto], et ces réglages ne peuvent pas être changés.
Réglage de la mise au point Détection de visages et suivi Quand la détection de visage et suivi est en service, le caméscope détecte le visage du sujet et ajuste la mise au point et l'exposition automatiquement. Lorsqu’il y a plusieurs personnes à l’image, une personne sera déterminée comme étant le sujet principal mais vous pouvez également sélectionner une personne différente en tant que sujet principal (vous devez utiliser l'écran tactile pour sélectionner le sujet).
Page 55
Réglage de la mise au point Limitation de la mise au point automatique aux visages (AF sur visage) Lors de l'utilisation de la mise au point automatique, vous pouvez limiter la fonction de mise au point automatique uniquement dans les cas où un visage est détecté et utiliser la mise au point manuelle dans les autres cas.
Zoom Zoom Pour faire un zoom avant ou arrière, vous pouvez utiliser la bague de mise au point/zoom, le bouton à bascule sur le caméscope, la télécommande sans fil fournie ou la télécommande sans fil optionnelle RC-V100, ou les commandes de zoom sur l'écran. >...
Zoom Utilisation du bouton à bascule de zoom de la manette Déplacez le bouton à bascule de zoom de la manette vers T (grand angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers S (téléobjectif) pour faire un zoom avant. • Vous pouvez régler la vitesse du zoom avec la procédure suivante.
Zoom Pour utiliser le zoom ultra rapide en mode d'attente > [v Configuration caméra] > [Vitesse de zoom Quand le zoom ultra rapide est en service et que levier zoom] est réglé sur [Y] (vitesse de zoom variable), en mode d'attente d'enregistrement, vous pourrez faire un zoom avec la vitesse la plus rapide disponible ([Z Rapide]).
Zoom Utilisation des commandes de zoom sur l'écran tactile 1 Ouvrez les commandes de zoom sur l'écran. [FUNC] > [R Zoom] • Les commandes de zoom apparaissent en bas de l'écran. 2 Touchez les commandes de zoom pour utiliser le zoom. •...
Stabilisation d'image Stabilisation d'image Utilisez le stabilisateur d'image pour compenser les mouvements du caméscope et faire des prises de vue plus stables. Le caméscope offre les mode IS suivants. IS standard (¯) : le stabilisateur standard compense un degré de bougé plus faible du caméscope, comme lors d’une prise de vue à...
Page 61
Stabilisation d'image • Lors de l'utilisation de l'IS dynamique, les bords de l'image peuvent être affectés négativement (des effets d'image fantôme, des artefacts et / ou les zones sombres peuvent apparaître) à cause de la compensation d'un fort tremblement de caméscope.
Limite de commande automatique du gain (AGC) Limite de commande automatique du gain (AGC) Lors de l'enregistrement dans un endroit sombre, le caméscope augmente automatiquement le gain pour essayer d'obtenir une image plus lumineuse. En réglant une valeur de gain maximum, vous pouvez limiter la quantité...
Modes de prise de vue Modes de prise de vue En mode , le caméscope propose un certain nombre de modes de prise de vue qui vous offrent divers niveaux de commander les réglages du caméscope. Sélectionnez le mode de prise de vue le plus approprié à vos besoins ou votre vision créative et ajustez manuellement les réglages que vous souhaitez commander, laissant le caméscope s'occuper du reste.
Page 64
Modes de prise de vue ÿ Plage] Coucher de soleil] Pour enregistrer des scènes sur Pour enregistrer des couchers une plage sans que les sujets de soleil avec plein de couleurs. soient sousexposés. Basse lumière] Éclairage spot] Pour enregistrer dans une Pour enregistrer une scène avec situation de faible éclairage.
Réglage de l'exposition Réglage de l'exposition La première partie de cette section présente les modes de prise de vue principaux utilisés pour régler l'exposition. Sélectionnez un mode de prise de vue en fonction de l'élément de l'exposition (ouverture, vitesse d'obturation et gain) que vous souhaitez contrôler et laissez le caméscope régler automatiquement le reste. Cette section traite aussi des fonctions de réglage de l'exposition qui peuvent vous aider à...
Réglage de l'exposition Exposition automatique : programme d'exposition automatique (’) Le caméscope règle automatiquement la vitesse d'obturation, l'ouverture et le gain (pour les clips) mais vous avez la possibilité d'utiliser d'autres fonctions qui ne sont pas disponibles en mode Réglez le mode de prise de vue sur [’ Prog. expos. auto] (A 63). Exposition automatique : priorité...
Réglage de l'exposition Exposition tactile (Touch AE) Vous pouvez toucher l'écran pour optimiser l'exposition pour un sujet ou une zone spécifique. Le caméscope ajuste automatiquement l'exposition pour le point sélectionné et verrouille les réglages d'exposition. Vous pouvez aussi toucher une zone lumineuse de l'image pour que ce point devienne le niveau de luminosité 100 % et ainsi essayer d'éviter une surexposition (hautes lumières).
Réglage de l'exposition Compensation de l’exposition Vous pouvez compenser l’exposition qui a été réglée avec l'exposition automatique afin d’assombrir ou d’éclairer l’image. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé sur ’, ‚ ou “. 1 Ouvrez l'écran d'exposition.
Réglage de l'exposition Motif de zébrures Vous pouvez afficher le motif de zébrures pour identifier les zones qui risquent d'être surexposées, et ainsi corriger l'exposition en fonction. Le caméscope propose deux niveaux de motifs de zébrures : avec 100 %, seules les zones lumineuses qui perdront leurs détails sont identifiées, tandis que 70 % permet aussi d'identifier les zones qui sont proches de perdre leurs détails.
Filtre ND Filtre ND L’utilisation du filtre ND vous permet d’augmenter l’ouverture pour obtenir une profondeur de champ plus faible lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux. Vous pouvez également utiliser le filtre ND pour éviter la mise au point floue provoquée par la diffraction lorsque vous utilisez de petites ouvertures. Vous pouvez sélectionner l’un des 3 niveaux de densité.
Balance des blancs Balance des blancs Le caméscope utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et produire des couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé sur ’, ‚, “ ou n. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Balance des blancs].
Page 72
Balance des blancs NOTES NOTES • Si vous sélectionnez une balance des blancs personnalisée : - n'utilisez pas la plage du zoom numérique (zone en bleu clair de la barre de zoom). - réglez de nouveau la balance des blancs personnalisée quand l'emplacement, l'éclairage ou les conditions changent.
Utilisation des aspects Utilisation des aspects Le caméscope peut faire des prises de vue en utilisant les aspects — combinaison de réglages qui affectent les caractéristiques de l'image produite. Le caméscope propose un certain nombre d'aspects préréglés, dont certains réglages peuvent être ajustés en fonction de vos préférences. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé...
Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. En utilisant le menu (A 105), le signal du code temporel peut être sorti par la prise HDMI OUT. Modes de fonctionnement : Sélection du mode de code temporel 1 Sélectionnez [Mode Time Code].
Page 75
Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de défilement sur [ Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Sélectionnez [Code temporel initial]. > [3 " Config. enregistr.] > [Code temporel initial] •...
Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur Le bit utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il y a seize caractères possibles : les chiffres de 0 à...
Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avancée En utilisant la mini griffe porte-accessoire avancée, vous pouvez installer sur le caméscope des accessoires compatibles optionnels (A 128) pour étendre ses fonctions. Pour en savoir plus sur la fixation et l'utilisation des accessoires, reportez-vous au mode d'emploi de l'accessoire utilisé.
Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope est equipé de l'enregistrement et de la lecture audio AAC à 2 canaux. Vous pouvez enregistrer le son en utilisant le microphone intégré, la mini griffe porte-accessoire avancée et le microphone stéréo directionnel DM-100 optionnel ou la prise MIC (microphones en vente dans le commerce). Le caméscope enregistrera le son du microphone intégré...
Page 79
Enregistrement audio Options Standard] : pour enregistrer dans la plupart des situations générales. Le caméscope enregistre en utilisant les réglages standards. Musique] : pour enregistrer de façon vivante des performances musicales et de chant à l'intérieur. Festival] : optimisé pour enregistrement plus naturellement de la musique en extérieur. Idéal pour les évènement avec musique en extérieur.
Enregistrement audio • Pour reproduire la linéarité de la musique plus fidèlement, nous recommandons de sélectionner la scène audio Réglage perso.] et d'ajuster les réglages audio de façon à ce qu'ils correspondent à ceux de la scène > [C Configuration audio] > [Compresseur audio] audio [ Musique], à...
Enregistrement audio Réglages avancés de l'entrée audio Atténuateur du microphone (microphone intégré) Quand aucun microphone externe n'est connecté à la prise MIC, vous pouvez activer l'atténuateur du microphone intégré (20 dB) pour éviter les distorsions audio quand le niveau audio est trop élevé. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez d'abord la scène audio [ Réglage perso.] (A 78).
Page 82
Enregistrement audio Égaliseur audio (microphone intégré) Quand aucun microphone n'est connecté à la prise MIC, vous pouvez appliquer des filtres de fréquence pour changer les caractéristiques du microphone intégré. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez d'abord la scène audio [ Réglage perso.] (A 78).
Page 83
Enregistrement audio Limiteur audio Le limiteur audio limitera l'amplitude des signaux audio pour éviter les distorsion audio quand un son fort est soudainement capté par le caméscope. Modes de fonctionnement : * En mode uniquement pour les microphones externes. 1 Lors de l'utilisation du microphone intégré, sélectionnez d'abord la scène audio [ Réglage perso.] (A 78).
Page 84
Enregistrement audio Atténuateur du microphone (microphones externes) Afin d'éviter les distorsion audio quand le niveau audio est trop élevé, vous pouvez activer l'atténuateur de microphone (20 dB) pour un microphone externe connecté à la prise MIC ou pour le microphone stéréo directionnel DM-100 optionnel attaché...
Utilisation d'un casque d'écoute Utilisation d'un casque d'écoute Connectez les écouteurs avec une mini prise stéréo de ∅ 3,5 mm à la prise × (écouteurs) pour la lecture ou pour suivre l’enregistrement audio. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Volume casque]. >...
Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Le caméscope peut générer des barres de couleur et un signal de référence audio de 1 kHz et les sortir par la prise HDMI OUT et la prise × (écouteurs)*. * Signal de référence audio uniquement.
Préenregistrement Préenregistrement Lorsque le préenregistrement est en service, le caméscope commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire (3 secondes environ) ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche REC, le clip contiendra également les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche. Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur la touche PRE REC.
Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la prise REMOTE du caméscope afin de contrôler à distance le caméscope (y compris pour les fonctions d’enregistrement avancées). La télécommande vous permet de mettre le caméscope sous tension, de naviguer dans les menus et de contrôler à...
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel Lorsque le récepteur GPS GP-E2 optionnel est connecté à la prise USB du caméscope, le caméscope enregistre automatiquement les informations GPS (longitude, latitude et altitude) et le temps universel coordonné (UTC) avec les clips et les photos que vous enregistrez.
Page 90
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel IMPORTANT • Dans certains pays/certaines régions, l’utilisation du GPS peut être restreinte. Assurez-vous d’utiliser le récepteur GPS conformément aux lois et réglementations locales du pays ou de la région où vous l’utilisez. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous voyagez en dehors de votre pays d’origine. •...
Personnalisation Touche et bague CUSTOM Vous pouvez affecter à la touche et à la bague CUSTOM une des multiples fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et la bague CUSTOM, sans avoir besoin d'accéder au menu.
Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope propose 5 touches attribuables sur le boîtier du caméscope et une touche sur l'écran (opération tactile) auxquelles vous pouvez attribuer diverses fonctions (touches attribuables). Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser le caméscope en fonction de vos besoins et de vos préférences.
Touches attribuables Fonctions attribuables Nom de la fonction Description AF/MF] Commute entre la mise au point automatique et manuelle. [~ AF sur visage] Commute entre la mise au point automatique standard et la mise au point automatique uniquement quand un visage est détecté. [^ Grossissement] Met en/hors service le grossissement.
Sauvegarde et chargement de réglages de menu Sauvegarde et chargement de réglages de menu Après avoir réglé les paramètres dans les divers menus, vous pouvez enregistrer ces paramètres sur une carte SD. Seule la carte SD B peut être utilisée pour sauvegarder et charger des fichiers de réglages de menu. Vous pouvez charger ces paramètres ultérieurement ou dans un autre caméscope HF G60 afin de pouvoir utiliser le caméscope de la même manière.
Lecture Lecture Cette section présente la manière de lire des clips et des photos avec les caméscope. Pour de plus amples informations concernant la lecture d'enregistrements sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur externe (A 105). Modes de fonctionnement : Écran d'index de lecture 1 Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur MEDIA.
Lecture Changement d'écran d'index Changez l'écran d'index pour lire un type différent d'enregistrement (y clips ou } photos) ou des enregistrements sur une carte différente (6 ou 7). Sélectionnez la touche d'écran d'index puis sélectionnez l'écran d'index souhaité. • Vous pouvez aussi appuyer sur la touche G sur la télécommande sans fil fournie pour ouvrir l'écran de sélection d'index.
Lecture IMPORTANT • Il se peut que vous ne puissiez pas lire avec ce caméscope des séquences vidéo enregistrées sur une carte SD avec un autre appareil. • Les fichiers d'images suivants peuvent ne pas être affichés correctement. - Photos enregistrées avec un autre caméscope. - Images modifiées sur un ordinateur.
Lecture NOTES • Pendant la lecture rapide/au ralenti, vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). • La vitesse indiquée à l’écran est approximative. • La lecture au ralenti arrière ressemble beaucoup au saut continu d’image arrière. Réglage du volume Pendant la lecture, le son est sorti par le haut-parleur monophonique intégré.
Opérations relatives aux clips et aux photos Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression de clips et de photos Vous pouvez supprimer des clips et des photos que vous ne souhaitez pas garder. Modes de fonctionnement : Suppression de clips et de photos à partir de l'écran d'index 1 Ouvrez l'écran d'index souhaité...
Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression d’une seule photo 1 Lisez la photo souhaitée (A 96). 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture, puis supprimez la photo. [FUNC] > [Effacer] > [¸ Procéder] > [Oui] 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à supprimer ou sélectionnez [X].
Opérations relatives aux clips et aux photos Copie de clips et de photos Vous pouvez copier les clips et les photos d'une carte sur l'autre. Modes de fonctionnement : Copie de clips et de photos à partir de l'écran d'index 1 Ouvrez l'écran d'index souhaité...
Page 102
Opérations relatives aux clips et aux photos Copie d’une seule photo 1 Lisez la photo souhaitée (A 96). 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture, puis copiez la photo. [FUNC] > [Copier [6'7]] ou [Copier [7'6]] > [¨ Procéder] > [Oui] 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à...
Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo sorti par la prise HDMI™ OUT, dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. Le signal vidéo sortie peut aussi changer en fonction des capacités du moniteur connecté. Modes de fonctionnement : Configuration de la sortie vidéo (enregistrement) Configuration vidéo...
Configuration de la sortie vidéo Configuration de la sortie vidéo (lecture) Configuration vidéo Configuration de la sortie vidéo Résolution de l'enregistrement Mode de de sortie balayage Vitesse Échantillonnage maximum Résolution Résolution Vitesse séquentielle séquentielle des couleurs 3840x2160 3840x2160 Même que l'enregistrement 1920x1080 1920x1080...
Connexion à un moniteur externe Connexion à un moniteur externe Utilisez la prise HDMI OUT pour connecter le caméscope à un moniteur externe (pour contrôler l'enregistrement ou pour la lecture), puis sélectionnez la configuration de sortie du signal vidéo. Modes de fonctionnement : Diagramme des connexions Nous recommandons que vous alimentiez le caméscope à...
Connexion à un moniteur externe • Le signal de code temporel n’est pas sorti par la prise HDMI OUT dans les cas suivants : - en mode - quand le signal de sortie vidéo est 720x576 / 50.00P. - quand l'enregistrement ralenti et accéléré est en service. Sélection du mode de balayage de la sortie vidéo Lors de l'utilisation d'appareil externes prenant en charge le balayage entrelacé, vous pouvez changer le mode de balayage du signal vidéo de la prise HDMI OUT terminal.
MP4 Join Tool est disponible en téléchargement gratuit (pour Windows ou macOS) sur le site Web local de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour les exigences du système et les dernières informations. Vous trouverez des instructions détaillées sur l'installation et la désinstallation du logiciel dans le fichier "Read This First"...
Page 108
Travailler avec des clips sur un ordinateur...
Informations additionnelles Options de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter Utilisation des menus (A 30). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut. Selon le mode de fonctionnement du caméscope et les autres réglages actuels, certaines options de menu ne sont pas disponibles.
Page 110
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [¡ Audio] Les niveaux audio pour les canaux audio CH1 et CH2 ; [ Auto], [ö Manuel], (A 80) quand [ö Manuel] est sélectionné : ajustement du niveau audio, 00 à...
Page 111
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Obturateur lent auto] [i On], [j Off] Le caméscope utilise automatiquement les vitesses d'obturation lentes pour obtenir des enregistrements plus lumineux dans des endroits où l'éclairage est insuffisant. •...
Page 112
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Direction bague de zoom] [h Normal], [X Inverser] Change la direction dans laquelle la bague de mise au point/zoom doit être tournée quand vous l'utilisez pour ajuster le zoom (quand le commutateur de mise au point/zoom est réglé sur ZOOM). Menu [É...
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Numérot. clips MP4/photos] [m Effacer], [n Continu] les clips MP4 et les photos sont sauvegardées comme fichiers dans les dossiers. Vous pouvez sélectionner la méthode de numérotation. Les numéros de fichier apparaissent sur les écrans en mode lecture sous un format tel que "101-0107".
Page 114
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Bip sonore] Volume haut], [ Volume bas], [j Off] Un bip est émis avec certaines opérations du caméscope. • Pendant que le préenregistrement est en service, le caméscope n’émet aucun son d’avertissement.
Page 115
Options de menu Menu [B Configuration système] Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Langue H] ], [Dansk], [Deutsch], [ ], [English], [Español], [Français], [Italiano], (A 29) [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [ ], [Suomi], [Svenska], [Türkçe], [ ], [ ], [ ], [...
Page 116
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Firmware] — Affiche la version actuelle de micro-logiciel du caméscope. • Cette option n’est normalement pas disponible. [Tout réinitialiser] [Non], [Oui] Réinitialise tous les réglages du caméscope aux valeurs/réglages par défaut. * Option disponible uniquement quand le récepteur GPS GP-E2 optionnel est attaché...
Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
- Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer des clips/photos - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé...
Dépannage Image et son L’écran apparaît trop sombre. > [Configuration affichage] > [Luminosité LCD] ou [Rétroéclairage]. - Ajustez la luminosité avec le réglage Les affichages d’écran s’allument et s’éteignent de manière répétée. - La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation. - Retirez la batterie d’alimentation et réinstallez-la correctement.
Dépannage Connexions avec des appareils externes Des parasites vidéo apparaissent à l’écran du téléviseur. - Lorsque vous utilisez le caméscope dans une pièce qui contient un téléviseur, maintenez une distance entre l’adaptateur secteur compact et les câbles d’antenne du téléviseur. La lecture apparaît correctement sur le caméscope mais il n’y a pas d’image sur le moniteur externe.
- Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
Page 122
(Les données de commande ne peuvent pas être récupérées avec le caméscope.) Éteignez puis rallumez le caméscope. Retirez les cartes et réinsérez-les, ou remplacez-les par des nouvelles cartes. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon. Pas de carte mémoire - Insérez une carte compatible dans le caméscope (A 34).
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Page 124
• Sauvegardez vos enregistrements périodiquement. Veillez à transférer vos enregistrements sur un ordinateur (A 107) et sauvegardez-les régulièrement. Cette opération permettra de protéger vos enregistrements importants en cas d’endommagement et de libérer davantage d’espace sur la carte. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données.
• Nous vous recommandons d'utiliser des batterie garantie d'origine Canon portant la marque Intelligent System. • Si vous fixez au caméscope une batterie non garantie d'origine Canon, í apparaît et la durée restante de la batterie n'est pas affichée. Cartes SD •...
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Mise au rebut Lorsque vous supprimez des clips ou initialisez la carte SD, seule la table d'allocation des fichiers change, les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement. Avant de jeter une carte SD ou de la donner à une autre personnes, initialisez-la d'abord (A 35).
100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine. Le message [Err. de comm. batterie] s’affiche si vous utilisez une batterie qui n’est pas d’origine Canon, et une réponse utilisateur est requise. Veuillez noter que Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât résultant d’accidents, tels qu’un mauvais fonctionnement ou un incendie, provoqués par l’utilisation de...
Page 129
• Le complément grand-angle ne peut pas être utilisé en même temps que le pare-soleil fourni. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque...
Caractéristiques Caractéristiques LEGRIA HF G60 Caméscope — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs. Système • Système d’enregistrement Clips : Compression vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Format audio : MPEG-2 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux Format de fichier : Photos : DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif Ver.
Caractéristiques • Stabilisation d'image Stabilisateur d'image par décalage optique + compensation numérique (IS standard, IS dynamique, Powered IS) • Taille des photos 3840x2160 (3080 KB), 1920x1080 (880 KB) Le nombre entre parenthèses indique la taille approximative du fichier (à titre indicatif uniquement). Prises •...
Caractéristiques Batterie d’alimentation BP-820 • Type de batterie Batterie ion lithium rechargeable, compatible avec Intelligent System • Tension nominale : 7,4 V CC • Capacité nominale : 1780 mAh • Capacité nominale (minimum) : 13 Wh / 1700 mAh • Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C •...
Tableaux de référence Tableaux de référence Durée approximative d’enregistrement sur une carte SD Durées approximatives, données à titre indicatif, basées sur une opération d'enregistrement continu jusqu'à ce que la carte soit pleine. Cartes SD Résolution (débit binaire) 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go 128 Go...
Page 137
Sauvegarde des clips sur un ordinateur ..107 Viseur ....... . 23 Scène de nuit (mode de prise de vue) .
Page 138
Marques de commerce et marques déposées • Les sigles SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. •...
Page 139
Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en juillet 2019 et peuvent faire l'objet de changement sans préavis. Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente.