Réglez la tonalité avec le bouton “Tone” à une valeur qui professionnels que par des amateurs. La technologie de pointe de Minelab est aussi incorporée AVERTISSEMENT. Ce document contient vous convienne.
Alarme batterie déchargée et recharge du conteneur batteries Ni-MH Discrimination en terrain fortement minéralisé Utilisation du chargeur secteur pour le conteneur batteries Ni-MH Discrimination d’une cible dans un trou Fonctions et Boutons de réglage de l’Eureka Gold Conseil sur la détection Volume Minéralisation et roches fortement minéralisées Threshold (Seuil d’Accord)
Eureka Gold, vérifiez d’abord, s’il vous plaît, que tous ces articles sont bien présents de réglage de leur compensation (Ground Balance). Cela permet de s’assurer que le détecteur dans la boîte:...
Assemblage du Détecteur Suite... Veuillez suivre ces instructions pour assembler votre Eureka Gold. Référez vous aux figures en c) Après avoir emboité les deux rondelles en caoutchouc dans les logements situés de part et regard du texte, pour identifier les pièces et les monter correctement. Si vous rencontrez des d’autre de l’extrémité...
Montage à la hanche ou en bandoulière (Hipmount) boitier de contrôle. Le montage de l’Eureka Gold à la ceinture ou en bandoulière est une alternative au montage Nota: Protection contre les intempéries: la sacoche sur la canne de détection, permettant de détecter sans fatigue. La sacoche “Hipmount” est un “Hipmount”...
Un conteneur de 8 piles Alcalines de 1,5V (AA) soit au total 12 volts, est un accessoire disponible la tête de détection en utilisation; sans contraindre le Vers Tête de auprès de votre revendeur Minelab. Il est utile d’avoir ce type d’accessoire en secours, au cas où les câble. Détection accumulateurs Ni-MH seraient complètement déchargés.
Le voyant vert s’éteindra quand la recharge du conteneur batterie Ni-NH sera terminée. L’autonomie du Eureka Gold est de 15 et 20 heures, selon le nombre de cibles trouvées. Figure 12 - Panneau de contrôle en face avant de l’Eureka Gold Le panneau de contrôle de l’Eureka Gold a été...
Fonctions et Boutons de réglage Fonctions et Boutons de réglage de l’Eureka Gold de l’Eureka Gold Suite... Suite... Volume Volume Dans les figures de la page 12, la ligne pointillée représente le niveau auquel la sortie audio devient audible. Les signaux de cibles ne peuvent pas être entendus s’ils sont en dessous de celui de cette ligne pointillée.
“Boost”. Ce mode de profondeur de l’Eureka Gold, mais pourra ne pas discriminer sur toute sa profondeur de peut faire manquer de plus grandes cibles à de plus grandes profondeurs, mais donnent une meilleure sensibilité...
à de faibles profondeurs ont moins de chance d’être éliminés, alors qu’un La tête de détection 10 “ (Ø 25 cm) fourni avec l’Eureka Gold est un modèle Double “D”, contenant réglage élevé de discrimination, les éliminera complètement. Les grosses masses ferreuses seront deux enroulements en forme de “D”...
Minelab vous recommande de lire attentivement la totalité de ce manuel d’utilisation, afin de bien comprendre fonctionnement de l’Eureka Gold et la finalité de ses différents réglages. Ceci vous permettra d’adapter les réglages du détecteur, en fonction des conditions de prospection rencontrées.
• Seuil d’accord: Son ambiant, produit en continu par le détecteur, lorsque la tête de tous les signaux dus aux effets de sol ou aux cibles disparaitront. L’Eureka Gold est conçu pour détection est immobile. être sensible à une large gamme de cibles, tout en ayant également la capacité de faire la •...
17). détection au dessus du sol, jusqu’à ce que le seuil d’accord se stabilise et que tout signal lié à i) L’utilisation du mode “Fast Track” ou “Slow Track” en détection, permet à Eureka Gold de l’effet de sol disparaisse.
Certains L’Eureka Gold est un détecteur à mouvement et la tête de détection doit être déplacée en faux signaux peuvent être causés par des chocs ou secousses infligés à la tête de détection, permanence au-dessus d’une cible pour pouvoir la détecter.
Si le signal est encore présent, creusez à une profondeur de quelques centimètres. En creusant le trou, évitez de faire des bords saillants sur sa périphérie, pouvant produire des faux signaux. automatique d’effets de sol de l’Eureka Gold permet de détecter à une profondeur maximum à tout moment.
Suite... Discrimination des cibles ferreuses Compensation Compensation Quand le commutateur de discrimination “Mode” est sur la position “Disc”, l’Eureka Gold peut faire d’Effets d’Effets la différence entre des cibles ferreuses (ferraille) et non ferreuses (objets de valeur généralement). de Sol suivante de Sol initiale Un système sophistiqué...
C’est un fonctionnement L’Eureka Gold est particulièrement performent pour atténuer les effets de sol, ce qui est à l’origine normal pour un détecteur à compensation automatique d’effets de sol.
Conseil sur la Détection Conseil sur la Détection Suite... Suite... Dômes d’argile Connaissance des terrains aurifères Ce qui est assez commun dans des régions où l’on trouve des pépites d’or sous forme de billes, Pour avoir de bonnes chances de détecter de l’or, il est nécessaire de découvrir des secteurs où de c’est une minéralisation de sol généralement connue sous le nom de “dôme d’argile”...
Minelab. Il suffit de déboiter l’ancien protège tête et d’emboiter ensuite le Il est néanmoins important de laisser un endroit prospecté dans le même état que vous l’avez nouveau (voir figure 21).
Utilisez la sacoche Hipmount si possible. de négligence. • L’Eureka Gold est un récepteur radio VLF très sensible. Il y a beaucoup de sources extérieures, • N’exposez pas le détecteur à des températures trop élevées. Au besoin, couvrez-le pour le parasites qui peuvent altérer le bon fonctionnement du détecteur, y compris un autre...
Garantie et réparation Suite... Guide de dépannage Le boîtier de contrôle électronique de l’Eureka gold est garanti trois ans pièces et main d’œuvre. La tête de détection, est garantie trois ans. Référez-vous à la carte de garanties pour plus de Problèmes Solutions détails.
Tête de détection: 3 ans Nota: Dans le cadre de l’amélioration de ses produits, Minelab se réserve le droit de changer les caractéristiques de ses produits sans préavis. Cette traduction n’est que pour information. En cas de contradiction entre cette version et l’originale en Anglais, seul le texte de la version anglaise prévaut...