L‘EQUINOX est un détecteur de haute performance intégrant la nouvelle technologie Multi-IQ de MINELAB. Avec l‘aide de ce manuel accompagné du guide de démarrage, vous allez rapidement bonne conduite apprendre à configurer votre détecteur pour des résultats optimaux.
Sommaire Tonalités des cibles Montage et démarrage Fonct. de l’Ecran de détection Réglage du nombre de tons Contenu de la boîte Fréquence Tone Pitch (Réglage avancé) Changer la fréquence Régl. des fréq. de tons - 1, 2, 5 tons Assemblage Utilisation simple fréquence Régl.
Sommaire Montage et démarrage Ce chapitre va vous montrer comment assembler votre détecteur de la série EQUINOX, recharger la batterie et présenter l‘écran de control.
Recommandations connecteur magnétique multilangue (English and Russian) (English and Russian) Charge batterie Inclus avec Inclus avec l’EQUINOX 800 L’EQUINOX 600 House de protection ML 80 casque Ss/fil WM 08 module ML 80 – feuille d‘ audio ss/fil instruction 3.5 mm - casque Câble USB de charge...
Sommaire Assemblage | 6 Assemblage Suivre ces étapes afin d‘assembler facilement l‘EQUINOX. Monter le disque sur le bas de canne 1. Insérer les 2 rondelles dans les trous sur le coté du bas de canne. 2. Glisser le bout du bas de canne dans la fente du disque. Assurer vous que l‘index de fixation se trouve sous la canne.
Sommaire Détecteur assemblé | 7 Détecteur assemblé Une fois que vous avez assemblé votre EQUINOX, il doit ressembler à l‘image ci-dessous. La liste des pièces principales sont mentionnées au long de ce manuel. Repose bras stabilisateur Sangle Point d‘attache Ex : Pour power bank Haut de canne Poignée (Avec une batterie rechargeable...
Sommaire Batterie du détecteur | 8 Batterie du détecteur L‘EQUINOX est alimenté par une batterie interne au Lithium-ion. Lire 'Recommandation recharge batterie' en page 62 pour les informations importantes de sécurité. Pour les instructions de chargement module audio sans fil WM 08, lire page 55.
Sommaire Ecran de contrôle | 9 Ecran de contrôle L‘écran de contrôle de l‘EQUINOX possède un grand écran LCD monochrome et un Retroéclairage, des touches fonctions, et des boutons latéraux. Il affiche et contrôle toutes les fonctions du détecteur. LED de statut de charge Ecran LCD Bouton audio ss/fil Montre le statut de charge de la...
Sommaire Icones LCD | 10 Icones LCD Toutes les informations nécessaires pendant la détection et que vous devez régler sont disponible sur le grand écran LCD du boîtier de contrôle. Indicateur surintensité Niveau de batterie Connectivité Audio plage Pinpoint Indique le niveau de Affiche le type Indique automatiquement une batterie.
Sommaire Démarrage rapide | 11 Démarrage rapide L‘EQUINOX est si simple d‘utilisation, que même un débutant peut facilement commencer à détecter à peine l‘appareil déballé! Il y a seulement 4 étapes simples avant de commencer. Avant la première utilisation, il est recommandé de charger complètement la batterie pendant 4H minimum (page Allumez Appuyer sur le bouton power sur le côté...
Sommaire réglage global et local | 12 Réglage global et local Lorsque vous ajustez des réglages simples et avancés, L‘icône des modes concernés s‘affiche sur l‘écran LCD. Réglage global Liste des réglages Globaux et Locaux Le réglage de certains Fréquence Local paramètres simples et avancés sont globaux.
Sommaire Bases de la détection Ce chapitre contient des informations importantes, aussi bien pour les prospecteurs débutants ou expérimentés. Il explique les principes de base et les techniques de détections. Vous pouvez apprendre comment régler votre détecteur pour un maximum de confort et facilité d‘utilisation.
Courants de Foucault transmet un courant magnétique lui aussi. Le disque perçoit ce signal et alerte l‘utilisateur en émettant une réponse à la cible. Les détecteurs Minelab sont aussi capable de discriminer (ou différentier) différent types de cibles et peuvent être configuré...
Beach, Gold*) pour faire face à des effets de sols particuliers. Trouvez encore plus précisions technologie Multi-IQ de l‘EQUINOX sur le blog Minelab Treasure talk. Un réglage de l‘effet de sol est aussi disponible (Ground Balance setting), Lire 'Effets de sol' en page 40 pour plus d‘information.
Sommaire Techniques de détection | 16 Techniques de détection Une bonne technique est importante pour obtenir le meilleur de votre détecteur. Les techniques décrites vont vous donner les meilleurs chances de réussite. Maniement du détecteur Bien que le disque soit rigide et solide, des secousses brutales Positionner votre bas sur le repose peuvent provoquer de faux signaux et des identifications de bras et l‘attacher avec la sangle.
Sommaire Les sons du détecteur | 17 Les sons du détecteur L'EQUINOX émets différents type de sons pour les signaux de réponse aux cibles, environnement et les diverses fonctions de détection. Les interférences peuvent également être créées par Cibles d'autres détecteurs de métaux à proximité. Toujours Un signal de réponse à...
Sommaire Exercice simple de détection | 18 Exercice simple de détection Avant d'essayer de trouver des cibles réelles, il est important de comprendre comment interpréter les signaux audio et visuels du détecteur. 1. Rassemblez une sélection de différents objets métalliques, par ex. diverses pièces de monnaie, bijoux en or et en argent, un clou, une tirette, un bouton en laiton et une feuille d'aluminium.
Sommaire Technique de Pinpoint | 19 Technique de Pinpoint (Pointage/ciblage) Une bonne technique de Pinpoint vous aide à affiner rapidement l'emplacement d'une cible enterrée, vous permettant de déterminer son emplacement exact avant de creuser. Pointer une cible manuellement En combinant une bonne technique de pointage avec la fonction Pinpoint de l‘EQUINOX, vous pourrez localiser avec 1.
Assurez-vous de ne pas porter de bagues, de bracelets ou de montre, car ils produiront un signal lorsque vous récupérerez des cibles. Un pinpointer de la série PRO-FIND de Minelab est un autre outil utile pour délimiter rapidement l'emplacement d'une cible dans un trou.
Sommaire Modes de détection L'EQUINOX s'adapte également à tous types de cible et aux conditions de terrain ... il suffit de sélectionner votre lieu de détection et c'est parti! Les modes sont basés sur des lieux de détection courants, cela permet à n‘importe qui de choisir en toute confiance le bon mode pour sa sortie détection.
Sommaire Detect Modes | 22 Modes de détection Avec ses modes l'EQUINOX redéfinit tous les usages habituels de la détection, avec des modes basés sur des lieux de détection courants. Choisir simplement la meilleure correspondance et commencez à détecter. La série EQUINOX propose des modes de détection, Réglage des Profiles de recherche chacun représentant une utilisation courante en détection: Une fois familiarisée avec le détecteur sauvegardez vos...
Sommaire Park - Parc | 23 Park - Parc Idéal pour les zones sensibles très pollués, y compris la détection la plus générale. Mode Park est conçu pour la recherche dans les parcs urbains, ou d'autres sites récemment habités où il peut y avoir des monnaies et des bijoux.
Sommaire Champs | 24 Field-Champs Idéal pour les champs historiques, pour cibles de toutes de tailles. Le mode Field est destiné à la recherche dans les prés, les champs cultivés ou labourés et les sites historiquement occupés. Ces environnements contiennent généralement des déchets ferreux et des cokes provenant d'une occupation humaine passée.
Sommaire Beach-Plage | 25 Beach - Plage Optimisé pour toutes les conditions saline - sable sec, sable humide, sur et sous l'eau. Le mode Plage est conçu pour les plages d'eau salée, incluant le sable sec, le sable humide, sur l'eau et sous-marines. Le sel généralement présent fait que le sable et l'eau sont très conducteurs, ce qui génère du bruit.
Sommaire Gold*-Or | 26 Gold*- Or Le plus adapté pour la prospection de pépites d'or en milieu aurifères minéralisés. Le mode Gold* est pour la recherche de pépites d'or. Généralement, les pépites d'or se trouvent dans les milieux aurifères éloignées où les cibles sont plus dispersées. Le mode Or* utilise un son spécial, un son continu, avec une variation plus subtile que les autres modes de détection.
Sommaire Fonctions de l‘écran de détection L‘écran de détection est affiché lorsque vous détectez. Les informations clés de détection peuvent y être visualisées et ajustées directement. L‘écran de détection permet d‘afficher et de régler des paramètres du détecteur ou des informations de statut.
élevées. Par conséquent, les fréquences uniques inférieures (5 kHz, 10 kHz et 15 kHz) ne sont pas disponibles. EQUINOX 600 Un rectangle s’affiche en mode Affichage de la fréquence active en mono- Multifréquence simultanées.
* 20 kHz et 40 kHz sont des fréquences non disponibles dans l'EQUINOX 600 en mode fréquence unique. La gamme de fréquences Multi-IQ indiquée s'applique à la fois aux modèles EQUINOX 600 et 800. Ce graphique est uniquement représentatif. Les niveaux de sensibilité réels dépendront des types et des tailles de cibles, des conditions du sol et des paramètres du détecteur.
Sommaire ID cible & Discrimination | 30 ID Cible & Discrimination Une cible détectée est représentée à la fois par un nombre (ID-Indice) et un segment sur une échelle (barres-graphe). Ceux-ci indiquent ses propriétés ferreuses ou non ferreuses pour une identification rapide et facile.
Sommaire ID cible & Discrimination | 31 Exemples typiques d‘indices de cible Bien que les numéros d'identification de la cible et l'échelle de discrimination donnent une bonne représentation des propriétés ferreuses et non ferreuses d'une cible, les cibles recherchées et indésirables peuvent varier entre -9 et 40. Voici quelques exemples courants de bonnes et de mauvaises cibles, montrant les zones de tons où...
L'écran LCD de l‘EQUINOX dispose d'un rétroéclairage pour améliorer le contraste de l'écran dans des conditions de faible luminosité. L'EQUINOX 600 dispose de 2 niveaux de rétroéclairage, Off et haut. L'EQUINOX 800 dispose de 4 niveaux de rétroéclairage, Off, haut, moyen et bas.
Sommaire Profil utilisateur* | 33 Profil utilisateur* L‘EQUINOX 800 fournit un bouton supplémentaire de sélection du profil utilisateur, Il permet de sauvegarder une copie des paramètres en cours pour y accéder rapidement par la suite. Le profil utilisateur stock les valeurs actives de tous les réglages locaux, pour y avoir accès instantanément par la suite. Les réglages par défaut du profil utilisateur sont ceux du mode Park 1.
Sommaire Sensibilité | 34 Sensibilité L‘EQUINOX est très sensible et possède 25 niveaux de sensibilités. Il est important de régler le bon niveau de sensibilité selon vos conditions de détections. Réglages de sensibilité recommandés La sensibilité ajuste le niveau de réponse du détecteur aux cibles et à...
Sommaire Jauge de profondeur | 35 Jauge de profondeur La jauge de profondeur indique la profondeur relative approximative de la cible. La jauge de profondeur est seulement une indication ; moins il y a de flèches, moins la cible est profonde, plus il y a de flèche, plus la cible est profonde.
Sommaire Pinpoint | 36 Pinpoint Basculez sur en Pinpoint quand vous trouvez une cible qui donne un indice sur l‘écran et sur le graph de Discrimination, pour vous aider à localiser précisément la cible enfouie. Pointer une cible Avec l‘activation Pinpoint, profil discrimination...
Sommaire Menu Réglages Le Menu Réglage contient beaucoup de paramètres réglables, pour améliorer les performances de détection. Vous pouvez ajuster la suppression du bruit (Noise Cancel), l‘effet de sol (Ground Balance), le Volume, les tonalités et beaucoup d‘autres…...
Tone Break – (page 50) personnalisation des positions des tons Iron Bias – (page 52) réduction des ferreux Le Threshold Pitch n’est pas disponible sur l’EQUINOX 600.
Appuyez sur le Barres-Graph de discri indique la progression. Bouton accepter/Rejeter pour débuter Sur l’EQUINOX 600, l’Auto Noise Cancel peut aussi être lancé l'Auto Noise Cancel. avec les boutons + / -. 4. Durant la séquence d‘Auto Noise Cancel, le barres- L‘Auto Noise Cancel...
Sommaire Effet de sol | 40 Effet de sol - Ground Balance Le Ground Balance réduit le bruit dû au sol minéralisé (effet de sol), permettant aux bonnes cibles d‘être détectées plus clairement. Effet de sol Automatique Le réglage de l'effet de sol adapte le détecteur au terrain local afin d'éliminer les faux signaux causés par la minéralisation.
Sommaire Effet de sol | 41 Tracking (suivi) de l‘effet de sol Quand le Tracking de l’effet de sol est actif, le détecteur ajuste en permanence sa compensation de l’effet de sol tout en détectant. Cela garantit que l'effet de sol est toujours réglé correctement. Le mode Tracking est le réglage recommandé...
Sommaire Réglage du volume | 42 Réglage du volume Le menu de Réglage du volume contrôle le niveau de tous les sons du détecteur pour les rendre plus forts ou plus silencieux. Le réglage du volume modifie le volume de tous les signaux audio du détecteur, y compris les signaux de détection, les tonalités et les tonalités de confirmation.
Accepter/Rejeter pour passer à la zone de Seul le ton ferreux (t1) peut être régler sur l’EQUINOX 600. tonalité suivante. (5 zone dans cet exemple) 5. Répétez l‘étape 4 jusqu'à ce que toutes les zones de tonalité aient été réglées.
être perturbatrice. Sur l‘EQUINOX 800, le ton du Threshold (Threshold pitch) Minelab recommande donc de régler le niveau de Threshold à 0 peut être régler plus ou moins haut via le menu avancé (off) pour les modes Park, Field and Beach, a moins que vous Threshold Pitch (page 45).
Sommaire Threshold Pitch* (Advanced Setting) | 45 Threshold Pitch* (Advanced Setting) Le réglage avancé sur l‘EQUINOX 800 vous permet de régler plus ou moins haut la tonalité du threshold. Réglez le niveau qui vous semble le plus confortable pour vos oreilles.
Sommaire Tonalité des cibles | 46 Tonalité des cibles Le réglage de tonalité des cibles contrôle le nombre de tons différents que vous entendrez pour différents types de cibles et le nombre de zones de tonalités réglables pour les réglages avancés. La tonalité...
1, 20 Le Tone Pitch n’est pas disponible en mode Gold*. 1, 6, 12, 18, 25 L‘EQUINOX 600 permet de régler unique la première zone de 1, 20 tons T1. EQUINOX 800 permet de régler les fréquences audio de toutes les zones.
Page 48
Sommaire Tone Pitch (Advanced Setting) | 48 Réglage de la fréquence de ton : pour un nombre de tons de 50 Représentation du réglage 1,24 , pour une limite de zone t1 t2: plage de (tone break) fixée à -5. Quand le nombre de tons est réglé...
Sommaire Accepter/Rejeter | 49 Accepter/Rejeter - Discrimination Vous pouvez créer votre propre profil de discrimination pour détecter ou ignorer des types de cible spécifiques, afin de creuser sur plus de bonne cibles et moins de déchets. Accepter/Rejeter une cible en détectant Les cibles sont représentées à...
Nombre de tons Park | Beach Field L‘EQUINOX 600 permets juste de modifier la fin de la zone des ferreux (t1). L‘EQUINOX 800 permet de modifier 4 fins de zone de tonalités (t1, t2, t3, t4). 0, 10, 20, 30 2, 10, 20, 30 1.
Equivalence de réactivité entre l’EQUINOX 600 et 800 précision de l‘ID et de la profondeur de détection. Ci-dessous, l‘équivalence entre les réactivités des 2 modèles. L‘EQUINOX 600 offre moins de réglages et une plus faible réactivité maximum que le 800. EQUINOX 800 EQUINOX 600 Réglage de Réactivité...
Ci-dessous, l‘équivalence entre les réglages de l‘Iron Bias pour les produire une réponse non ferreuse. Aussi, un ferreux proche 2 modèles. L‘EQUINOX 600 offre moins de réglages et une d‘un non ferreux pourra produire le même type de réponse. réduction plus faible des ferreux que le 800.
Page 53
Les détecteurs de la série EQUINOX ont plusieurs option audio pour s‘adapter à vos préférences et aux différentes situations de détection. Un casque sans-fil peut être utilisé avec un EQUINOX. L‘EQUINOX est compatible avec le système Bluetooth® aptX™ (faible décalage), et aussi avec la technologie audio super rapide ‗Wi‑Stream‘ de Minelab.
17 ms entre Le casque Minelab ML 80* utilise la Bien que, le Bluetooth® provoque l'EQUINOX et le module sans fil WM 08. technologie aptX™, et délivreront une un fort décalage audio de 100 ms.
L‘EQUINOX n‘est pas compatible avec les modules audio sans-fil Recharger le WM 08 WM 10 et WM 12 de Minelab. Evitez de mettre le 08 à proximité immédiate d‘un autre appareil Partir détecter avec un WM 08 chargé à 100%.
Couper le sans-fil L‘EQUINOX 800 est livré avec le casque Bluetooth® aptX™ ML 80 de Minelab (faible latence). Ce casque est aussi disponible séparément en A appui simple sur le bouton sans-fil coupera la liaison accessoire et compatible avec l‘EQUINOX 600.
Sommaire Casque sans-fil ML 80 | 57 Reset Usine du ML 80 Terminer l’appel Appuyez sur le bouton Multifonction pour terminer un appel. Un reset Usine va restaurer tous les réglages par défaut du casque, et va le désappairer de tous les équipements Transférer un appel sans-fil.
Connecter un casque Filaire Connecter un casque Filaire étanche Les EQUINOX 600 and 800 sont L‘EQUINOX 600 est livré avec un casque étanches, et peuvent être complètement filaire. N‘importe quel casque standard 3.5 mm immergé jusqu‘à 3 mètre de profondeur.
Sommaire Maintenance & Sécurité Ce chapitre contient des informations supplémentaires sur la façon de prendre soin de votre EQUINOX, ainsi que les spécifications techniques du produit.
EQUINOX. Notez que le WM 08 lui-même n'est pas étanche. Câble de chargement USB avec connecteur magnétique inclus. Casque sans fil Minelab ML 80 | Part No. 3011-0370 Il utilise la technologie Bluetooth® standard, mais possède également la technologie apt-X ™ pour une latence minimale.
Sommaire Consignes & Sécurité | 61 Consignes & Sécurité L‘EQUINOX est un équipement électronique de grande qualité, conçu avec soin et intégré dans un solide boîtier. Prendre soin de votre détecteur est essentiel pour assurer sa fiabilité dans le temps. Consignes générales pour le détecteur et les •...
En aucun cas, Minelab Electronics Pty Ltd (Minelab) ou l'une de ses entités reliées ne sera responsable des dommages directs ou indirects sur vos équipements ou votre personne, résultant de ou liés à la charge d'un EQUINOX Minelab avec un accessoire de charge conforme aux réglementations CE, C-Tick, EAC, UL / ETL ou d'autres réglementations nationales en vigueur, ou non conforme aux...
Sommaire Réglages d‘usine | 63 Réglage d’usine Les réglages d‘usine du détecteur sont optimisés pour vous faciliter l‘utilisation du détecteur. Ils vous aideront à commencer à détecter rapidement avec un réglage minimal. Mode de détection – Profils de recherche Park 1 Park 2 Field 1 Field 2...
Sommaire Dépannage | 64 Dépannage Si vous rencontrez l'un des problèmes suivants, essayez d'abord les actions recommandées avant de contacter un centre de service agréé. Problèmes Actions Recommandées 1. Connectez l‘EQUINOX à l‘alimentation d‘un chargeur USB. Si le détecteur fonctionne alors le détecteur est OK.
Sommaire Codes d‘erreurs | 65 Codes d’erreurs Certains défauts du détecteurs afficheront un code d‘erreur sur la zone d‘affichage de l‘ID. Code d’erreur Action Recommandé 1. Vérifiez que le connecteur du disque est bien connecté à l‘arrière du boitier de contrôle. 2.
Bluetooth® aptX™ Low Latency Autres Accessoires Câble chargeur USB, Protections d‘écran Multi Langue Mise à jour Software Oui, via connexion USB (Windows et Mac OS) Enregistrez votre garantie en ligne sur register.minelab.com. Garantie Reportez-vous à http://www.minelab.com/warranty-conditions pour connaître les conditions générales de garantie.
0°C à +40°C (+32°F à +104°F) Etanche Wi‑Stream™ Technologie sans Fil Mise à jour Software Détecteur Compatible Série EQUINOX Enregistrez votre garantie en ligne sur register.minelab.com. Reportez-vous Garantie à http://www.minelab.com/warranty-conditions pour connaître les conditions générales de garantie. Spécifications casque sans fil ML 80 Version Bluetooth®...
Page 68
également différer (dans ce manuel) du appareil numérique de classe B, conformément aux FCC Rules-part modèle exact que vous avez acheté. En outre, Minelab se réserve 15. Ces règles sont conçues pour fournir une protection suffisante le droit de répondre aux progrès de la technologie en introduisant contre les interférences nuisibles sur une installation résidentielle.
Page 69
Australia & Asia Pacific Europe & Russia North, South & Central America Middle East & Africa + 61 8 8238 0888 +353 21 423 2352 +1 630 401 8150 +971 4 254 9995 minelab@minelab.com.au minelab@minelab.ie minelab@minelab.com minelab@minelab.ae...