Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DOC023.97.80192
Active 4-20 mA Output Module
05/2013, Edition 2
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach Active 4-20 mA

  • Page 1 DOC023.97.80192 Active 4-20 mA Output Module 05/2013, Edition 2 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서...
  • Page 2 English ........................................3 Français ........................................9 Español .......................................16 Português ......................................23 中文 ........................................30 日本語 ........................................36 한글 ........................................42...
  • Page 3: General Information

    General Information Precautionary labels In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the incidental or consequential damages resulting from any defect or instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
  • Page 4 Installation Three isolated analog outputs (output 1–output 3) are provided. Such outputs are commonly used for analog signaling or to control other W A R N I N G external devices. Each output is loop powered and requires a customer supplied 12 to 24 VDC power supply or the use of internal module power.
  • Page 5 Table 2 Wiring information for external customer powered Table 3 Resistance values for external customer powered (continued) Power supply voltage Loop minimal Loop maximal resistance resistance Output Connection Connector pin number 12–18 VDC 0 Ω 250 Ω typical — — 18–24 VDC 250 Ω...
  • Page 6 6 English...
  • Page 7 English 7...
  • Page 8 Select Parameter sets the measurement options. When the A list of Modbus registers is available for network communication. Refer measurement is autorange, Set Range sets the range. to www.hach.com or www.hach-lange.com for more information. Set Low Value Sets the 4 mA value (default: 0.000). (Range and units depend on sensor) Set High Value Sets the 20 mA value (default: 1.000).
  • Page 9: Généralités

    Généralités Étiquettes de mise en garde En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposés sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs endommagé...
  • Page 10 Installation Trois sorties analogiques isolées (sortie 1–sortie 3) sont fournies. Ce type de sortie est généralement utilisé pour la transmission de signaux A V E R T I S S E M E N T analogiques ou pour le contrôle d'autres appareils externes. Chaque sortie est alimentée en boucle et nécessite un bloc d'alimentation 12 à...
  • Page 11 Tableau 2 Indications de câblage pour l'alimentation externe Figure 1 Schéma de câblage pour l'alimentation externe fournie fournie par l'utilisateur (suite) par l'utilisateur Numéro de broche de Sortie Connexion connecteur Sortie A (–) Entrée Sortie A (+) Entrée — — 1.
  • Page 12 Tableau 4 Valeurs de résistance pour l'alimentation par module Tension d'alimentation Résistance de ligne Résistance de ligne minimale maximale 15 V cc 0 Ω 350 Ω typique 12 Français...
  • Page 13 Français 13...
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement c. Appuyez sur ENTER pour enregistrer les modifications. Menu Descriptions Configuration de module de sortie 4-20 mA Choix source Choix de la source affectée à cette sortie : Aucune, Le menu Paramètres affiche l'option Progr. réseau uniquement si un Capteur 1, Capteur 2, calcul (le cas échéant) Pour la module de sortie analogique ou un autre module réseau, tel que Modbus sortie des capteurs, Sélect param définit le paramètre...
  • Page 15: Menu Diagnostics And Tests (Diagnostic Et Tests)

    • Numéro de référence Default Setup (Config par Ramène la configuration aux valeurs par défaut) défaut d'usine. Registres Modbus Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication réseau. Consulter www.hach.com ou www.hach-lange.com pour plus d'informations. Français 15...
  • Page 16: Información General

    Información general Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
  • Page 17: Español 17

    Instalación Se proporcionan tres salidas analógicas aisladas (salida 1–salida 3). Estas salidas se suelen utilizar para la emisión de señales analógicas o A D V E R T E N C I A para controlar otros dispositivos externos. Cada salida recibe alimentación de lazo y requiere una fuente de alimentación de 12 a 24 VCC o el uso de la alimentación interna del módulo.
  • Page 18 Tabla 2 Información de cableado de alimentación externa del Figura 1 Diagrama de cableado de alimentación externa del cliente (continúa) cliente Salida Conexión Número de clavijas del conector Salida A (–) IN Salida A (+) IN — — 1. Desconecte la alimentación del controlador. 2.
  • Page 19 Español 19...
  • Page 20 20 Español...
  • Page 21 Operación c. Presione ENTER para guardar los cambios. Opción Descripción Configurar un módulo de salida de 4-20 mA Select Source Seleccione la salida que hay que configurar: La opción Network Setup (Configuración de red) únicamente aparece en (Seleccionar fuente) Ninguna, nombre del sensor 1, nombre del sensor Menú...
  • Page 22 Establece el valor de transferencia. Rango entre Está disponible una lista de registros Modbus para comunicación en red. (Establecer 3,0 y 23,0 mA (valor predeterminado: 4,000 mA). Consulte www.hach.com o www.hach-lange.com para obtener más transferencia) información. Set Filter (Establecer Establece un valor de filtro de tiempo medio de filtro) 0 (valor predeterminado) a 120 segundos.
  • Page 23: Informações Gerais

    Informações gerais Etiquetas de precaução Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, Leia todas as etiquetas e os rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de instrumento.
  • Page 24: Instalação

    Instalação São fornecidas três saídas analógicas isoladas (saída 1 - saída 3). Essas saídas geralmente são utilizadas para a sinalização analógica ou A D V E R T Ê N C I A para o controle de outros dispositivos externos. Cada saída é alimentada por loop e requer uma fonte de alimentação de 12 a 24 VCC fornecida pelo cliente ou o uso de energia de módulo interno.
  • Page 25 Tabela 2 Informações de fiação para alimentação pelo cliente Figura 1 Diagrama de fiação para alimentação pelo cliente externo externo (continuação) Saída Conexão Número do pino no conector Saída A (–) IN Saída A (+) IN — — 1. Desconecte a alimentação do controlador. 2.
  • Page 26 26 Português...
  • Page 27 Português 27...
  • Page 28 Operação c. Pressione ENTER para salvar as alterações. Opção Descrição Configure um módulo de saída de 4-20 mA Selecionar fonte Seleciona a saída a ser configurada—Nenhuma, A opção Configuração da rede é exibida no menu Configurações nome do sensor 1, nome do sensor 2, cálculo (se apenas quando há...
  • Page 29: Menu De Diagnósticos E Testes

    • Versão do carregador de inicialização • Número de Série Config. padrão Retorna as configurações aos padrões de fábrica. Registradores Modbus Uma lista de registradores Modbus está disponível para comunicação em rede. Visite www.hach.com ou www.hach-lange.com para obter mais informações. Português 29...
  • Page 30 基本信息 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果 作,则可能造成人身伤害或仪器损坏。仪器上的符号在手册中提述为警告 性损失,制造商概不负责。制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产 说明。 品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版可在制造商的 网站上找到。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信 息。 安全信息 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 仪器外壳或绝缘体上如有此标志,则表示存在触电或电击致死的风险。 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 方法来安装或者使用本设备。 静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故 障。 危险信息使用 危 险 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公 共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲地区和国家法规(欧盟指令 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 2002/98/EC) , 欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还 制造商进行处理,使用者不必支付任何费用。 警 告 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回 使用寿命到期的设备、生产商提供的电源附件以及所有辅助部件的说明,以便进行...
  • Page 31 安装 提供三个隔离的模拟输出(输出 1–输出 3)。这些输出常用于模拟信令或 控制其他外部设备。各个输出采用回路供电,同时需要用户提供 警 告 12-24 VDC 的电源或使用内置模块电源。要安装模块并连接输出,请参阅 Illustrated steps 和表 1 或表 2。 可能存在电击危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 表 1 电力模块接线须知 输出 连接 连接器引脚数 警 告 输出 C (+) 输入 可能存在电击危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工 — — 作。 输出 C (–) 输入 注 意 输出 B (+) 输入...
  • Page 32 表 3 外部用户电力电阻值 表 2 外部用户电力接线须知 (续) 供电电压 环路最小电阻 环路最大电阻 输出 连接 连接器引脚数 12–18 VDC 0 Ω 250 Ω(典型值) — — 18–24 VDC 250 Ω 500 Ω(典型值) 1. 断开控制器电源。 2. 打开控制器盖。 图 2 电力模块接线图 3. 通过抗拉装置引入屏蔽双绞线。 4. 在必要时调整电线,并紧固抗拉装置。 5. 连接电源侧的屏蔽罩。 电源正极连接至 (+) 端子,负极连接至 (-) 端子 (图...
  • Page 33 中文 33...
  • Page 34 中文...
  • Page 35 选择输出以配置—无,传感器 1 名称,传感器 2 名称, 来源) 计算 (如果设置) 。对于传感器输出, Select Parameter (选择参数) 用于设置测量选项。 当测量为自动范围时, Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。有关详情,请访问 Set Range(设置范围)用于设置范围。 www.hach.com 或 www.hach-lange.com。 Set Low Value (设置 设置 4 mA 值(默认值:0.000)。 (范围和单位取决 低位值) 于传感器而定) Set High Value(设 设置 20 mA 值(默认值:1.000)。 (范围和单位取决...
  • Page 36: 日本語

    一般的な情報 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これを いかなる場合も、製造元は、例えそのような損害が生じる可能性につい 怠ると、人身傷害や装置の損傷につながるおそれがあります。測定器に て報告を受けていたとしても、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵ま 記載のシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルで参照されます。 たは脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的または結果的に生じ る損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュア 時本マニュアルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保し ル、または安全情報を参照してください。 ます。改訂版は、製造元の Web サイト上にあります。 安全情報 このシンボルが製品筐体上またはバリア部上に表示されている場合、 感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあるこ この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべて とを示しています。 よく読んでください。危険および注意の注意事項に注意を払ってくださ い。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、あるいは機器が損 内部にある敏感な電子コンポーネントが静電気で破損し、装置の性能 傷を受ける可能性があります。 悪化や故障の原因となる恐れがあります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本 マニュアルで指定されている以外の方法で本装置を使用または設置しな いでください。 このシンボルで表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が禁じられています。欧州地域規 危険情報の使用 制および国内規制(EU 指令 2002/98/EC)に従い、欧州の電気機器ユ ーザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却す る必要があります。...
  • Page 37 設置 3 つの個別のアナログ出力 (出力 1 ~ 3) が提供されます。この出力は通 常アナログ信号伝送または他の外部デバイスの制御に使用されます。各 警 告 出力はループ電源で動作し、12 ~ 24 VDC の外部電源または内蔵のモジ ュール電源が必要となります。モジュールを設置して出力を接続する方 法については、Illustrated steps および 表 1 または 表 2 を参照してくだ 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切 ってください。 さい。 表 1 モジュール電源使用時の配線情報 警 告 出力 接続 コネクタピン番号 感電の危険の可能性。マニュアルのこのセクションに記載されている 出力 C (+) IN 作業は、必ず資格のある要員が行う必要があります。...
  • Page 38 表 2 外部電源使用時の配線情報 (続き) 図 1 外部電源使用時の配線図 出力 接続 コネクタピン番号 出力 A (+)IN — — 1. 変換器の電源を切ります。 2. 変換器のカバーを開きます。 3. シールド付きツイストペアケーブルをストレインリリーフに通しま す。 1 4~–20mA 出力モジュール 3 外部電源 4. 必要に応じてワイヤーを調整してストレインリリーフを締めてくだ 2 外部デバイス (レコーダ/データ取得 さい。 システム) 5. シールドを電源側に接続します。電源の陽極を + (プラス) 端子に、 陰 極を...
  • Page 39 日本語 39...
  • Page 40 日本語...
  • Page 41 4 mA の値を設定します(デフォルト:0.000)(範囲と 値の設定し) 単位はセンサに依存します) Modbus レジスタ Set High Value(ハイ 20mA の値を設定します(デフォルト:1.000)(範囲と ネットワーク通信に使用できる Modbus レジスタのリストがあります。 値を設定) 単位はセンサに依存します) 詳細は www.hach.com または www.hach-lange.com をご覧ください。 Set Transfer(転送値 転送値を設定します。範囲は 3.0 ~ 23.0 mA (デフ の設定) ォルトは 4,000)。 Set Filter ( フィルタの 時間平均フィルタ値を 0(デフォルト)~120 秒に設定 設定) します。...
  • Page 42 일반 정보 주의 경고 본 장치에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간 않으면 부상이나 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 장비의 심볼은 주의사 접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 항에...
  • Page 43 설치 3 개의 절연 아날로그 출력(출력 1-출력 3)이 제공됩니다. 이러한 출력은 일반적으로 아날로그 신호 처리에 사용되거나 다른 외부 장치를 제어하는 경 고 목적으로 사용됩니다. 각 출력값은 루프 전력으로 작동되며 고객이 공급 하는 12-24 VDC 전원공급장치 또는 내부 모듈 전원공급이 필요합니다. 잠재적...
  • Page 44 표 3 외부 전원공급 고객용 저항 값 표 2 외부 전원공급 고객용 배선 정보 (계속) 공급 전압 루프 최소 저항 루프 최대 저항 출력 연결 커넥터 핀 번호 12–18 VDC 0 Ω 250 Ω 일반 저항 출력 A (+) 입력 18–24 VDC 250 Ω...
  • Page 45 한글 45...
  • Page 46 한글...
  • Page 47 네트워크 통신을 위한 Modbus 레지스터 목록을 확인할 수 있습니다. 자 션을 설정합니다. 측정이 자동 범위이면 범위 설정이 범위를 설정 합니다. 세한 내용은 www.hach.com 또는 www.hach-lange.com 을 참조하십시 오. 4 mA 값을 설정합니다(기본값: 0.000). (범위와 단위는 센서에 따 낮은 값 설...
  • Page 50 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@hach-lange.de Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.hach-lange.de © Hach Company, 2011-2013. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table des Matières