Publicité

Liens rapides

DOC273.97.90667
4-20 mA Analog Input Module
05/2022, Edition 4
User Instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do Usuário
使用说明
取扱説明書
사용 설명서
คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน
‫المستخدم‬
‫إرشادات‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach SC4500

  • Page 1 DOC273.97.90667 4-20 mA Analog Input Module 05/2022, Edition 4 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 使用说明 取扱説明書 사용 설명서 คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน ‫المستخدم‬ ‫إرشادات‬...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 15 Español .......................... 27 Português ........................39 中文 ..........................51 日本語 ..........................62 한국어 ..........................74 ไทย ............................ 86 ‫العربية‬ ..........................97...
  • Page 3 Table of Contents 1 Specifications on page 3 3 Installation on page 5 2 General information on page 3 4 Configuration on page 14 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Input current 0–25 mA Input resistance 100 Ω...
  • Page 4: Precautionary Labels

    2.1.2 Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information.
  • Page 5 2.4 Icons used in illustrations Manufacturer Do one of these User supplied parts Look Listen supplied parts options Section 3 Installation D A N G E R Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document.
  • Page 6 Notes: • Make sure that the controller is compatible with the 4–20 mA analog input module. Contact technical support. • To keep the enclosure rating, make sure that all unused electrical access holes are sealed with an access hole cover. •...
  • Page 7 English 7...
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10 10 English...
  • Page 11 N O T I C E Use cabling with a wire gauge of 0.08 to 1.5 mm (28 to 16 AWG) and an insulation rating of 300 VAC or higher. English 11...
  • Page 12 Table 1 Wiring information Terminal Signal Input + Input – 12 English...
  • Page 13 English 13...
  • Page 14 Section 4 Configuration Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. 14 English...
  • Page 15: Français 15

    Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 15 3 Installation à la page 17 2 Généralités à la page 15 4 Configuration à la page 26 Section 1 Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails Courant d'entrée...
  • Page 16: Etiquettes De Mise En Garde

    2.1.2 Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité.
  • Page 17: Icônes Utilisées Dans Les Images

    2.4 Icônes utilisées dans les images Pièces fournies par Pièces fournies par Choisir l'une de ces Regarder Ecouter le fabricant l'utilisateur options Section 3 Installation D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document.
  • Page 18 Remarques : • Assurez-vous que le transmetteur est compatible avec le module d'entrée analogique 4-20 mA. Contactez l'assistance technique. • Pour respecter l'indice de protection du boîtier, vérifiez que tous les trous d'accès électriques inutilisés sont scellés avec un cache. •...
  • Page 19 Français 19...
  • Page 20 20 Français...
  • Page 21 Français 21...
  • Page 22 22 Français...
  • Page 23 A V I S Utilisez un câblage doté d'un calibre de fil compris entre 0,08 et 1,5 mm (28 à 16 AWG)et une isolation nominale de 300 V c.a ou supérieure. Français 23...
  • Page 24 Tableau 1 Informations de câblage Borne Signal Entrée + Entrée – 24 Français...
  • Page 25 Français 25...
  • Page 26 Section 4 Configuration Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. 26 Français...
  • Page 27: Español 27

    Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 27 3 Instalación en la página 29 2 Información general en la página 27 4 Configuración en la página 38 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Datos Corriente de entrada...
  • Page 28 2.1.2 Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
  • Page 29 2.4 Iconos usados en las ilustraciones Piezas Piezas Realice una de suministradas por el suministradas por el Observe Escuche estas opciones fabricante usuario Sección 3 Instalación P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento.
  • Page 30: Instalación Del Módulo

    3.2 Instalación del módulo Instale el módulo en el controlador. Consulte los pasos que se muestran en las siguientes ilustraciones. Notas: • Asegúrese de que el controlador es compatible con el módulo de entrada analógica de 4-20 mA. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. •...
  • Page 31 Español 31...
  • Page 32 32 Español...
  • Page 33 Español 33...
  • Page 34 34 Español...
  • Page 35 A V I S O Use cables con un diámetro de 0,08 a 1,5 mm (de 28 a 16 AWG)y con un valor nominal de aislamiento de 300 V CA o superior. Español 35...
  • Page 36 Tabla 1 Información de cableado Terminal Señal Entrada + Entrada – 36 Español...
  • Page 37 Español 37...
  • Page 38 Sección 4 Configuración Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. 38 Español...
  • Page 39: Português 39

    Índice 1 Especificações na página 39 3 Instalação na página 41 2 Informações gerais na página 39 4 Configuração na página 50 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Corrente de entrada 0 a 25 mA Resistência da entrada 100 Ω...
  • Page 40 2.1.2 Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança.
  • Page 41 2.4 Ícones usados nas ilustrações Peças fornecidas Peças fornecidas Faça uma destas Olhe Escute pelo fabricante pelo usuário opções Seção 3 Instalação P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
  • Page 42 Observações: • Certifique-se de que o controlador seja compatível com o módulo com entrada analógica de 4-20 mA. Entre em contato com o suporte técnico. • Para manter a classificação do invólucro, certifique-se de que todos os orifícios de acesso elétrico não utilizados estejam vedados com uma tampa para orifício de acesso.
  • Page 43 Português 43...
  • Page 44 44 Português...
  • Page 45 Português 45...
  • Page 46 46 Português...
  • Page 47 A V I S O O cabeamento usado deve possuir uma bitola de fio de 0,08 a 1,5 mm (28 a 16 AWG) com uma classificação de isolamento de 300 VCA ou superior. Português 47...
  • Page 48 Tabela 1 Informações de conexão Terminal Sinal Entrada + Entrada – 48 Português...
  • Page 49 Português 49...
  • Page 50 Seção 4 Configuração Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Consulte o manual completo do usuário no site do fabricante para obter mais informações. 50 Português...
  • Page 51 目录 1 规格 3 安装 第 51 页 第 53 页 2 基本信息 4 配置 第 51 页 第 61 页 第 1 节 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 0–25 mA 输入电流 100 Ω 输入电阻 线规:0.08 至 1.5 mm (28 至 16 AWG),绝缘额定值为 300 VAC 或更高 导线...
  • Page 52 当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 2.2 产品概述 通过 4-20 mA 输入模块,控制器可接收一个外部模拟信号 (0-20 mA/4-20 mA)。输入模块连接到控制 器内其中一个模块传感器连接器。 2.3 产品部件 1。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 确保已收到所有部件。请参阅 图 图 1 产品部件 1 4–20 mA 模拟输入模块 3 包含接线信息的标签 2 模块连接器 中文...
  • Page 53 2.4 插图中使用的图标 制造商 提供的零件 请选择其中一个 选项 用户提供的零件 查看 聆听 第 3 节 安装 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 危 险 电击致命危险。开始本步骤之前,断开仪器的电源。 危 险 电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非由具备资格的安装人员进行 电源、警报器或继电器接线,否则必须保留高压防护层。 警 告 电击危险。外部连接的设备必须通过适用的国家安全标准评估。 注 意 确保按照当地、地区及国家的要求将设备连接到仪器。 3.1 静电放电 (ESD) 注意事项 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子元件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器: • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 •...
  • Page 54 • 为了保持仪器的外壳防护等级,必须塞住未使用的电缆接头。 • 将模块连接到控制器右侧的两个插槽中的一个。控制器有两个模拟模块插槽。模拟模块端口在内部 连接到传感器通道。确保模拟模块和数字传感器未连接到同一通道。请参阅 图 2。 注: 确保控制器中仅安装两个传感器。尽管有两个模拟模块端口可用,但如果安装了数字传感器和两个模块,则 控制器只能检测到三台设备中的两台。 图 2 mA 输入模块插槽 1 模拟模块插槽 — 通道 1 2 模拟模块插槽 — 通道 2 中文...
  • Page 55 中文 55...
  • Page 56 中文...
  • Page 57 中文 57...
  • Page 58 中文...
  • Page 59 注 意 请使用线规为 0.08 至 1.5 mm (28 至 16 AWG)、绝缘额定值为 300 VAC 或更高的电线。 中文 59...
  • Page 60 表 1 接线信息 端子 信号 输入 + 输入 – 中文...
  • Page 61 第 4 节 配置 请参阅控制器文档以了解相关说明。有关更多信息,请参阅制造商网站上详细的用户手册。 中文 61...
  • Page 62: 日本語

    目次 1 仕様 3 取り付け 62 ページ 64 ページ 2 総合情報 4 設定 62 ページ 73 ページ 第 1 章 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 仕様 詳細 0 ~ 25 mA 入力電流 100 Ω 入力抵抗 ワイヤゲージ: 0.08 ~ 1.5 mm (28 ~ 16 AWG)、絶縁定格が 300 VAC 以上 配線...
  • Page 63 この記号が測定器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参照してくだ さい。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をと る必要があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 2.2 製品の概要 4 ~ 20 mA 入力モジュールによって変換器は外部のアナログ信号 (0 ~ 20 mA/4 ~ 20 mA) を受け取 ることが可能になります。入力モジュールは変換器内部のアナログ センサ コネクタの 1 つに接続さ れます。 2.3 製品の梱包 すべての構成部品が揃っていることを確認します。図 1 を参照してください。構成部品が不足して いたり損傷していたりする場合は、直ちに取扱い販売代理店にお問い合わせください。 図 1 製品の構成部品 1 4~20 mA アナログ入力モジュール...
  • Page 64 2.4 イラストで使用されているアイコン これらの一つを実行 メ-カ- 供給部品 ユ-ザ-準備部品 見る 聞く する 第 3 章 取り付け 危 険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある作業員が 行う必要が あります。 危 険 感電死の危険。この手順を開始する前に、装置の電源を切ってください。 危 険 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。この防護壁 は、資格のある取り付け技術者が電源、アラーム、接点出力ための配線を取り付けていない限り同じ 場所に置いておいてください。 警 告 電気ショックの危険。外部接続された機器には、該当する国の安全標準評価が必要です。 告 知 地域、地方および国の要件に従って機器が装置に接続されていることを確認してください。 3.1 静電気放電(ESD)への配慮 告 知 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損により、 装置の性能低下や故障を 招く恐れがあります。 以下の手順を参照して、ESD による装置の損傷を回避してください。...
  • Page 65 注: • 変換器が 4 ~ 20 mA アナログ入力モジュールと互換性があることを確認します。技術サポートに お問い合わせください。 • 筐体の定格を維持するために、 使用していないすべての電気アクセスホールがアクセスホールカバ ーで閉じられていることを確認してください。 • 装置の筐体保護等級を維持するには、 未使用のケーブルグランドにプラグを取り付ける必要があり ます。 • モジュールを変換器右側の 2 か所のスロットのいずれかに接続します。変換器には、 2 か所のアナ ログモジュールスロットがあります。アナログモジュールポートは、 センサーチャネルに内部接続 されています。アナログモジュールとデジタルセンサーが同じチャネルに接続されていないこと を確認します。図 2 を参照してください。 注 : 変換器には 2 つのセンサのみが取り付けられていることを確認します。 2 つのアナログポートの接続が可能 ですが、 1 つのデジタルセンサと 2 つのモジュールが接続された場合、 3 つのうちの 2 つのみが変換器に表示さ れます。...
  • Page 66 日本語...
  • Page 67 日本語 67...
  • Page 68 日本語...
  • Page 69 日本語 69...
  • Page 70 告 知 ワイヤゲージが 0.08 ~ 1.5 mm (28 ~ 16 AWG) で、絶縁定格が 300 VAC 以上のケーブルを使用します。 日本語...
  • Page 71 表 1 配線情報 端子 信号 入力 + 入力 – 日本語 71...
  • Page 72 日本語...
  • Page 73 第 4 章 設定 手順については、変換器の取扱説明書を参照してください。詳細については、製造元の Web サイト で拡張取扱説明書を参照してください 日本語 73...
  • Page 74: 한국어

    목차 1 사양 3 설치 74 페이지 76 페이지 2 일반 정보 4 설정 74 페이지 85 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 0–25 mA 입력 전류 100 Ω 입력 저항 배선 와이어...
  • Page 75 기기에 이 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 및 안전 주의사항을 참조해야 합니다. 본 심볼은 감전 및/또는 전기쇼크의 위험이 있음을 나타냅니다. 본 심볼은 정전기 방출(ESD)에 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심한 주의가 필 요함을 나타냅니다. 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 2.2 제품...
  • Page 76 2.4 일러스트에 사용 된 아이콘 옵션 중 하나를 수행 제조업체 공급 부품 사용자 공급 부품 보기 듣기 하십시요 섹션 3 설치 위 험 여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 위 험 전기쇼크 위험. 이 절차를 시작하기 전에 기기에서 전원을 분리하십시오. 위...
  • Page 77 참고사항: • 컨트롤러가 4~20 mA 아날로그 입력 모듈과 호환되는지 확인하십시오. 기술 지원부에 문의하십시 오. • 인클로저의 등급을 유지하려면 사용하지 않는 모든 전기 액세스 홀이 액세스 홀 커버로 밀폐되었는 지 확인하십시오. • 기기의 케이스 등급을 유지관리하려면 사용하지 않은 케이블 글랜드를 연결해야 합니다. •...
  • Page 78 한국어...
  • Page 79 한국어 79...
  • Page 80 한국어...
  • Page 81 한국어 81...
  • Page 82 주 의 사 항 와이어 게이지가 0.08 ~ 1.5 mm (28 ~ 16 AWG)이고 절연 등급이 300VAC 이상인 케이블을 사용하십시오 한국어...
  • Page 83 표 1 배선 정보 종단 신호 입력 + 입력 – 한국어 83...
  • Page 84 한국어...
  • Page 85 섹션 4 설정 컨트롤러 문서의 지침을 참조하십시오. 자세한 내용은 제조업체 웹 사이트의 세부 사용 설명서를 참조 하십시오. 한국어 85...
  • Page 86: ไทย

    สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การกํ า หนดค่ า ในหน้ า หั ว ข้ อ ที ่ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี...
  • Page 87 หากปรากฏสั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ บ นอุ ป กรณ์ โปรดดู ร ายละเอี ย ดจากคู ่ ม ื อ การใช้ ง านและ หรื อ ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย สั ญ ลั ก ษณ์ ใ ช้ ร ะบุ ว ่ า มี ค วามเสี ่ ย งจากไฟฟ้ า ช็ อ ตและอั น ตรายจากกระแสไฟฟ้ า เครื...
  • Page 88 สั ญ ลั ก ษณ์ ทํ า ตามตั ว เลื อ กใด ตั ว เลื อ ก ชิ ้ น ส่ ว นจั ด หา โดยผู ้ ผ ลิ ต ชิ ้ น ส่ ว นจั ด หาโดยผู ้ ใ ช้ ดู...
  • Page 89 หมายเหตุ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า แผงควบคุ ม ใช้ ง านร่ ว มกั บ โมดู ล อิ น พุ ต อะนาล็ อ ก ได้ ติ ด ต่ อ ฝ่ ายให้ บ ริ ก ารทางเทคนิ ค • 4-20 mA เพื ่ อ รั ก ษาระดั บ มาตรฐานการป้ อ งกั น ให้ ต รวจสอบว่ า ปิ ดผนึ ก รู เ ข้ า ถึ ง สายไฟที ่ ไ ม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านทั ้ ง หมดด้ ว ยฝาปิ ดรู เ ข้ า •...
  • Page 90 ไทย...
  • Page 91 ไทย...
  • Page 92 ไทย...
  • Page 93 ไทย...
  • Page 94 ห ม า ย เ ห ต ุ ใช้ ส ายเคเบิ ล ที ่ ม ี ข นาดสายไฟ ถึ ง มม ถึ ง พร้ อ มค่ า ฉนวน หรื อ สู ง กว่ า 0.08 16 AWG) 300 VAC ไทย...
  • Page 95 ตาราง ข้ อ มู ล การต่ อ สาย ขั ้ ว ต่ อ สั ญ ญาณ อิ น พุ ต อิ น พุ ต – ไทย...
  • Page 96 หั ว ข้ อ ที ่ การกํ า หนดค่ า ดู ว ิ ธ ี ใ ช้ ใ นเอกสารของแผงควบคุ ม โปรดดู ข ้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม ในคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ แ บบละเอี ย ดที ่ เ ว็ บ ไซต์ ข องผู ้ ผ ลิ ต ไทย...
  • Page 97: العربية

    ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التكوين‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫المواصفات‬ ‫القسم‬ ‫إشعار‬ ‫دون‬ ‫من‬ ‫للتغيير‬ ‫المواصفات‬ ‫تخضع‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ 0-25 ‫المدخل‬ ‫تيار‬ ‫أوم‬ ‫المدخل‬ ‫مقاومة‬ ‫أكبر‬ ‫أو‬ ‫متردد‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫بتصنيف‬ ‫عزل‬ ‫مع‬...
  • Page 98 ‫السلامة‬ ‫أو‬ ‫/ و‬ ‫التشغيل‬ ‫معلومات‬ ‫لمعرفة‬ ‫الإرشادات‬ ‫دليل‬ ‫إلى‬ ‫يشير‬ ‫فإنه‬ ،‫الجهاز‬ ‫على‬ ‫ملاحظته‬ ‫تمت‬ ‫إذا‬ ‫الرمز‬ ‫هذا‬ ‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫بسبب‬ ‫الوفاة‬ ‫أو‬ ‫/ و‬ ‫كهربائية‬ ‫بصدمة‬ ‫يتعلق‬ ‫خطر‬ ‫وجود‬ ‫إلى‬ ‫الرمز‬ ‫هذا‬ ‫يشير‬ ‫الجهاز‬ ‫تلف‬ ‫لمنع‬ ‫الحذر‬ ‫توخي‬ ‫يجب‬...
  • Page 99 ‫التوضيحية‬ ‫الرسوم‬ ‫في‬ ‫المستخدمة‬ ‫الرموز‬ ‫الشركة‬ ‫توفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫الخيارات‬ ‫هذه‬ ‫بأحد‬ ‫قم‬ ‫استماع‬ ‫نظرة‬ ‫المستخدم‬ ‫يوفرها‬ ‫التي‬ ‫القطع‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫فقط‬ ‫لذلك‬ ‫المؤهلين‬ ‫الموظفين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫المستند‬ ‫من‬ ‫القسم‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫الموضحة‬ ‫المهام‬...
  • Page 100 ‫المستخدمة‬ ‫غير‬ ‫الكابلات‬ ‫جلب‬ ‫توصيل‬ ‫يجب‬ ،‫الجهاز‬ ‫حاوية‬ ‫تصنيف‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ • ‫توصيل‬ ‫يتم‬ ‫التناظرية‬ ‫للوحدة‬ ‫فتحتين‬ ‫على‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫يحتوي‬ ‫التحكم‬ ‫جهاز‬ ‫من‬ ‫الأيمن‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫الفتحتين‬ ‫بإحدى‬ ‫الوحدة‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ • ‫منف ذ َ ي‬ ‫التناظري ت َ ين‬ ‫الوحد...
  • Page 101 ‫العربية‬...
  • Page 102 ‫العربية‬...
  • Page 103 ‫العربية‬...
  • Page 104 ‫العربية‬...
  • Page 105 ‫ر‬ ‫ا ع‬ ‫ش‬ ‫إ‬ ‫أعلى‬ ‫أو‬ ‫متردد‬ ‫تيار‬ ‫فولت‬ ‫بتصنيف‬ ‫عزل‬ ‫مع‬ ‫الأمريكي‬ ‫السلك‬ ‫بمعيار‬ ‫إلى‬ ‫بين‬ ‫مم‬ ‫و‬ 0,08 ‫بين‬ ‫أسلاك‬ ‫بمقياس‬ ‫كابلات‬ ‫استخدام‬ ‫العربية‬...
  • Page 106 ‫الأسلاك‬ ‫معلومات‬ ‫الجدول‬ ‫الإشارة‬ ‫الطرف‬ ‫المدخل‬ – ‫المدخل‬ ‫العربية‬...
  • Page 107 ‫التكوين‬ ‫القسم‬ ‫المص ن ّ عة‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫على‬ ‫للحصول‬ ‫الشركة‬ ‫موقع‬ ‫على‬ ‫المو س ّ ع‬ ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ ‫راجع‬ ‫التعليمات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ ‫التحكم‬ ‫وحدة‬ ‫وثائق‬ ‫راجع‬ ‫المعلومات‬ ‫العربية‬...
  • Page 110 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2019, 2021, 2022. All rights reserved. Printed in Germany.

Ce manuel est également adapté pour:

Sc4200c

Table des Matières