Hach sc200 pH/ORP/DO Module Manuel D'utilisation

Hach sc200 pH/ORP/DO Module Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour sc200 pH/ORP/DO Module:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

DOC023.97.80048
sc200 pH/ORP/DO Module
04/2015, Edition 5
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach sc200 pH/ORP/DO Module

  • Page 1 DOC023.97.80048 sc200 pH/ORP/DO Module 04/2015, Edition 5 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 2 English ..........................3 Français ......................... 10 Español .......................... 17 Português ........................25 中文 ..........................32 日本語 ..........................39 한글 ..........................46 ไทย ............................ 53...
  • Page 3: General Information

    Table of contents Specifications on page 3 General information on page 3 Installation on page 5 Specifications Specifications are subject to change without notice. Table 1 Module specifications for pH and ORP Specification Details Measuring range combination pH and ORP sensor: 0 to 14 pH units differential pH sensor: –2 to 14 pH units ORP sensor: –2000 to +2000 mV differential ORP sensor: –1500 to +1500 mV...
  • Page 4: Use Of Hazard Information

    Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual. Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 5 Installation W A R N I N G Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Connect the sensor to the module W A R N I N G Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections.
  • Page 6 Table 3 pH and ORP sensor wiring – sensors with fixed cables (continued) Terminal Description Sensor with an attached cable Differential 8350 8350.3/4/5 sensor 2-pin (J4) Active Transparent (coax Transparent (coax core) core) — — — — Sensor shield wires – Connect all sensor Clear with a black —...
  • Page 7 Table 5 pH and ORP sensor wiring – sensors with removable cables (continued) Terminal Description Cable type (connector) S7 double S7 single shielded shielded 8-pin (J5) Reference Inner stranded Inner stranded Outer stranded Outer stranded wire (silver) wire (silver) wire (copper) wire (copper) Ground solution Jumper 1–2 on J5...
  • Page 8 8 English...
  • Page 9 English 9...
  • Page 10: Caractéristiques

    Table des matières Caractéristiques à la page 10 Généralités à la page 10 Installation à la page 12 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tableau 1 Caractéristiques du module pour pH et REDOX Caractéristique Détails Plage de mesures capteur combiné...
  • Page 11: Interprétation Des Indications De Risques

    Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel. Interprétation des indications de risques D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 12: Branchement Du Capteur Au Module

    Installation A V E R T I S S E M E N T Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Branchement du capteur au module A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques.
  • Page 13 Tableau 3 Câblage des capteurs pH et ORP – capteurs équipés de câbles fixes (suite) Borne Description Capteur avec câble fixe Capteur 8350 8350.3/4/5 différentiel 2 broches (J4) Actif Rouge Transparent Transparent (âme du câble (âme du câble coaxial) coaxial) —...
  • Page 14 Tableau 5 Câblage des capteurs pH et ORP – capteurs équipés de câbles amovibles (suite) Borne Description Type de câble (connecteur) S7 avec S7 avec blindage double blindage simple 8 broches (J5) Référence Conducteur Conducteur Conducteur Conducteur interne (argent) interne (argent) externe (cuivre) externe (cuivre) Solution de masse...
  • Page 15 Français 15...
  • Page 16 16 Français...
  • Page 17: Información General

    Tabla de contenidos Especificaciones en la página 17 Información general en la página 17 Instalación en la página 19 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tabla 1 Especificaciones del módulo para pH y ORP Especificación Detalles Rango de medición sensor de combinación de pH y ORP: 0 a 14 unidades de pH sensor de pH diferencial: –2 a 14 unidades de pH...
  • Page 18: Descripción General Del Producto

    Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual. Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará...
  • Page 19 Instalación A D V E R T E N C I A Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Conecte el sensor al módulo A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución.
  • Page 20 Tabla 3 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables fijos Terminal Descripción Sensor con cable incorporado Sensor 8350 8350.3/4/5 diferencial 8 pines (J5) Referencia Verde Negro (blindaje Negro (blindaje coaxial) coaxial) Solución de puesta a Transparente Puente de Puente de tierra...
  • Page 21 Tabla 4 Cableado de los sensores de pH y ORP: sensores con cables extraíbles (continúa) Terminal Descripción Tipo de cable (conector) Top68 (con temp) SMEK Conector VP — Cables de blindaje del sensor: conecte todos los cables Verde/amarillo (Verde/amarillo) de blindaje/tierra del sensor a los tornillos de tierra de la carcasa del controlador.
  • Page 22 Tabla 6 Cableado de sensor de oxígeno disuelto serie 5500 (continúa) Conector Pin n.º Señal Cable del sensor 2 pines (J4) Activo Puente de conexión a 2 pines J5 — — 22 Español...
  • Page 23 Español 23...
  • Page 24 24 Español...
  • Page 25: Especificações

    Índice Especificações na página 25 Informações gerais na página 25 Instalação na página 27 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Tabela 1 Especificações do módulo para pH e ORP Especificação Detalhes Faixa de medição sensor de combinação de pH e ORP: 0 a 14 unidades de pH sensor de pH diferencial: -2 a 14 unidades de pH Sensor ORP: –2000 a +2000 mV sensor de ORP diferencial: –1500 a +1500 mV...
  • Page 26: Visão Geral Do Produto

    Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado. Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.
  • Page 27: Instalação

    Instalação A D V E R T Ê N C I A Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Conecte o sensor ao módulo A D V E R T Ê N C I A Perigo potencial de eletrocussão.
  • Page 28 Tabela 3 Fiação do sensor de pH e ORP – sensores com cabos fixos (continuação) Terminal Descrição Sensor com um cabo fixo Sensor 8350 8350.3/4/5 diferencial 2 pinos (J4) Ativo Vermelho Transparente Transparente (núcleo coaxial) (núcleo coaxial) — — — —...
  • Page 29 Tabela 5 Fiação do sensor de pH e ORP – sensores com cabos removíveis (continuação) Terminal Descrição Tipo de cabo (conector) S7 com S7 com blindagem dupla blindagem única 8 pinos (J5) Referência Fio interno flexível Fio interno flexível Fio externo Fio externo (prateado) (prateado)
  • Page 30 30 Português...
  • Page 31 Português 31...
  • Page 32 目录 第 32 规格 第 32 基本信息 第 33 安装 规格 产品规格如有变化,恕不另行通知。 表 1 pH 和 ORP 的模块规格 规格 详细信息 测量范围 组合式 pH 和 ORP 传感器:0 至 14 pH 单位 差分 pH 传感器:- 2 至 14 pH 单位 ORP 传感器:–2000 至 +2000 mV 差分...
  • Page 33 危险信息使用 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注 意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 此标志指示存在电击和/或电死危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。 请将老旧或报废设备寄回至制 造商处进行处置,用户无需承担费用。 产品概述 当安装到 sc200 控制器中时,该模块可使模拟传感器连接到控制器。有关传感器的校准和操作,请参 阅用于·sc200 控制器的传感器用户手册。 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信息。 安装 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文件中本部分所述的任务。 中文 33...
  • Page 34 将传感器连接到模块 警 告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 警 告 存在电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非安装了模块或合格的安装技术人员 布线电源、继电器或模拟和网卡,否则必须配备防护层。 注 意 可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子组件,从而导致仪器性能降低或最终出现故障。 如要安装模块及连接传感器,请参阅随后所示步骤和适用的接线表: • 带连接电缆的 pH 和 ORP 传感器:表 3 • 带可拆卸电缆的 pH 和 ORP 传感器:表 4 表 5 和 • D5500 系列溶氧传感器:表 6 注: 一些组合式传感器没有用于温度测量的电线。如果组合式传感器的金属编织线镀锡,则切掉镀锡部分。 注: 如需额外抗扰,则将带黑条纹的透明电线(仅限 pHD 传感器)连接到控制器底座。 注: 如果传感器的电缆长度不足以连接到控制器,需将电缆与接线盒互连,以延长距离。 表...
  • Page 35 表 4 pH 和 ORP 传感器接线 – 带可拆卸电缆的传感器 终端 说明 电缆类型(接头) Top68(带温度) SMEK VP 插头 8 引脚 (J5) 基准 黑色防护罩 黑色 红色 J5 上的跳线 1–2 J5 上的跳线 1–2 J5 上的跳线 1–2 接地解决方案 — — — –V 电源 — — — —...
  • Page 36 表 6 5500 系列溶氧传感器接线 接头 引脚编号 信号 传感器电线 8 引脚 (J5) 基准 红色 — 跳线至 J4 引脚 1 –V 电源 绿色 蓝色 –5V 白色 温度 黄色 温度/–电路低 黑色 屏蔽 银色(双接线) 2 引脚 (J4) ACTIVE(有效) 跳线至 J5 引脚 2 — — 中文...
  • Page 37 中文 37...
  • Page 38 中文...
  • Page 39 目次 仕様 ページの 39 ページの 39 総合情報 ページの 41 設置 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 表 1 pH および ORP 用モジュール仕様 仕様 詳細 pH コンビネーション・センサおよび ORP センサ: 0 ~ 14 pH 単位 測定範囲 差動式 pH センサ: -2 ~ 14 pH 単位 ORP センサ: -2000~+2000 mV 差動式...
  • Page 40 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは 機器が損傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。 危険情報の使用 危 険 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警 告 避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を示しています。 告 知 回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注意を要する情報。 使用上の注意ラベル 装置に取り付けてあるラベルとタグをすべてお読みください。これを怠ると、 人身傷害や装置の損傷 につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルについては、 使用上の注意が記載された マニュアルを参照してください。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュアル、または安全情報を参照して ください。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示していま す。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をと る必要があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できま せん。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 製品概要 モジュールを sc200 変換器に取り付けると、 アナログセンサを変換器に接続することが可能になりま す。センサの校正と操作については、sc200 変換器での使用に関するセンサ取扱説明書を参照してく...
  • Page 41 設置 警 告 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、 必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 センサをアナログモジュールに接続 警 告 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。 警 告 感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。この防護壁は、資格の ある取付け技術者が電源、リレー、またはアナログおよびネットワーク カードの配線を取り付ける場合を除いて 同じ場所に置いておいてください。 告 知 装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子コンポーネントの破損により、 装置の性能低 下や故障を招く恐れがあります。 モジュールを取り付けてセンサを接続するには、 次の図に示したステップと該当する配線表を参照し てください。 • ケーブルが接続された pH および ORP センサ: 表 3 • 着脱式ケーブル付き pH および ORP センサ: 表 4 表...
  • Page 42 表 3 pH および ORP センサの配線 - 固定ケーブル付きセンサ (続き) 端子 説明 ケーブルが接続されたセンサ 8350 8350.3/4/5 差動センサ 2 ピン(J4) 透明 (同軸コア) 透明 (同軸コア) アクティブ 赤 — — — — — センサシールドワイヤ ‐ すべてのセンサ接地/シールド 黒いバンド 青 付き、透明 ワイヤを変換器筐体の接地ねじに接続します。 表 4 pH および ORP センサの配線 - 着脱式ケーブル付きセンサ ケーブルタイプ...
  • Page 43 表 5 pH および ORP センサの配線 - 着脱式ケーブル付きセンサ (続き) ケーブルタイプ (コネクタ) 端子 説明 S7 二重シール S7 シングルシ ド ールド 8 ピン(J5) 内部より線 (銀) 内部より線 (銀) 基準 外部より線 外部より線 (銅) (銅) J5 のジャンパー J5 のジャンパ J5 のジャンパ J5 のジャンパ 液アース 1 ~ 2 ー...
  • Page 44 日本語...
  • Page 45 日本語 45...
  • Page 46 목차 페이지의 46 사양 페이지의 46 일반 정보 페이지의 48 설치 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 표 1 pH 및 ORP 에 대한 모듈 사양 사양 세부 사항 pH 및 ORP 복합 센서: 0-14 pH 단위 측정 범위 차동...
  • Page 47 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니 다. 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치 를...
  • Page 48 설치 경 고 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가가 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 모듈에 센서 연결 경 고 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. 경 고 감전 위험 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 장벽 뒤에서 수행합니다. 모듈을 설치하는 경우, 또는 자 격을...
  • Page 49 표 3 pH 및 ORP 센서 배선 - 케이블 부착형 센서 (계속) 종단 설명 케이블 부착형 센서 8350 8350.3/4/5 디퍼렌셜 센 서 2-핀(J4) 활성 빨간색 투명(동축 코어) 투명(동축 코어) — — — — — 센서 차폐 배선 - 모든 센서 접지/차폐 배선을 컨트롤러 인 검은색...
  • Page 50 표 5 pH 및 ORP 센서 배선 - 케이블 분리형 센서(계속) 종단 설명 케이블 유형(커넥터) S7 이중 차폐 S7 단일 차폐 8-핀(J5) 기준 내부 연선(은) 내부 연선(은) 외부 연선(동) 외부 연선(동) J5 의 점퍼 1–2 J5 의 점퍼 1–2 J5 의 점퍼 1–2 J5 의...
  • Page 51 한글 51...
  • Page 52 한글...
  • Page 53 สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค อาจเปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ให้ ท ราบล่ ว งหน้ า ตาราง...
  • Page 54 ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย ห ม า ย เ ห ตุ ผู ้ ผ ลิ ต จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายใดๆ ที ่ เ กิ ด จากการนำผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ปใช้ ห รื อ การใช้ ง านที ่ ผ ิ ด วั ต ถุ ป ระสงค์ รวมถึ ง แต่ ไ ม่ จ ำกั ด เพี ย งความเสี ย หายทางตรง ความเสี...
  • Page 55 รี จ ี ส เตอร์ MODBUS รายการรี จ ี ส เตอร์ สำหรั บ การเชื ่ อ มต่ อ เครื อ ข่ า ย สามารถดู ร ายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม ได้ ใ น Modbus การติ ด ตั ้ ง ค...
  • Page 56 ตาราง การต่ อ สายไฟเซ็ น เซอร์ และ เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายเคเบิ ล แบบตายตั ว ORP – ขั ้ ว ต่ อ คำอธิ บ าย เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายที ่ เ ชื ่ อ มต่ อ เซ็...
  • Page 57 ตาราง การต่ อ สายไฟเซ็ น เซอร์ และ เซ็ น เซอร์ พ ร้ อ มสายเบิ ล ถอดได้ ต่ อ ORP – ขั ้ ว ต่ อ คำอธิ บ าย ชนิ ด สายเคเบิ ล ขั ้ ว ต่ อ ฉนวน ชั ้ น ฉนวน...
  • Page 58 ไทย...
  • Page 59 ไทย...
  • Page 62 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info@de.hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010-2013, 2015. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Sc200

Table des Matières