Page 1
DOC023.97.90775 Conductivity Module 10/2022, Edition 1 User Instructions Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do Usuário 使用说明 User Instructions 사용 설명서 คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน المستخدم إرشادات...
Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 16 Español .......................... 29 Português ........................43 中文 ..........................57 日本語 ..........................69 한국어 ..........................82 ไทย ............................ 95 العربية ..........................108...
Page 3
Table of Contents 1 Specifications on page 3 3 Installation on page 5 2 General information on page 3 4 Configuration on page 15 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. Table 1 Contacting conductivity Specification Details Measuring range Cell constant 0.05: 0–100 μS/cm Cell constant 0.1: 0–200 μS/cm...
Page 4
critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction. Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment.
Page 5
2.2 Icons used in illustrations Manufacturer Do one of these User supplied parts Look Listen supplied parts options 2.3 Product overview The conductivity module lets a digital SC Controller connect to an analog sensor. The module connects to one of the analog module slots (slot 3 or 4) in the controller. For calibration and operation of the sensor, refer to the sensor user manual and the SC Controller documentation.
Page 6
D A N G E R Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the high voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place unless a qualified installation technician is installing wiring for power, alarms, or relays. W A R N I N G Electrical shock hazard.
Page 7
Figure 2 Conductivity module slots 1 Analog module slot—Channel 1 2 Analog module slot—Channel 2 English 7...
Page 9
Turn the rotatory switch of the module to configure the module based on the applicable sensor. Refer Table Table 3 Module configuration Switch position Sensor type Contacting conductivity sensor Inductive conductivity sensor English 9...
Page 13
Table 4 Conductivity sensor wiring Terminal Description Sensor 83xx that uses 83xx that uses Contacting sensor Inductive sensor Z08319=A=1115 Z08319=A=00xx (3400 series GLI) (3700 series GLI) Inner electrode Black White (yellow Black Green connector) — — — Signal ground/Temp Yellow —...
Page 15
Section 4 Configuration Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for more information. English 15...
Page 16
Table des matières 1 Caractéristiques à la page 16 3 Installation à la page 18 2 Généralités à la page 16 4 Configuration à la page 28 Section 1 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tableau 1 Capteur de conductivité Caractéristiques Détails Plage de mesures...
Page 17
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement. Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à...
Page 18
2.2 Icônes utilisées dans les images Pièces fournies par Pièces fournies par Choisir l'une de ces Regarder Ecouter le fabricant l'utilisateur options 2.3 Présentation du produit Le module de conductivité permet à un transmetteur SC numérique de se connecter à un capteur analogique.
Page 19
D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la procédure. D A N G E R Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du transmetteur est effectué derrière l'écran de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. La barrière doit rester en place, à moins qu'un technicien qualifié...
Page 20
Remarque : Assurez-vous que seuls deux capteurs sont installés dans le transmetteur. Bien que deux ports de modules analogiques soient disponibles, si un capteur numérique et deux modules sont installés, seuls deux des trois appareils sont détectés par le transmetteur. •...
Page 22
Tournez le commutateur rotatif du module pour configurer ce dernier en fonction du capteur applicable. Reportez-vous à la section Tableau Tableau 3 Configuration du module Position du commutateur Type de capteur Capteur de conductivité par contact Capteur de conductivité à induction 22 Français...
Page 28
Section 4 Configuration Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant. 28 Français...
Page 29
Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 29 3 Instalación en la página 31 2 Información general en la página 29 4 Configuración en la página 42 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tabla 1 Conductividad de contacto Especificación Datos...
Page 30
críticos y de instalar los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. Sírvase leer todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Page 31
2.2 Iconos usados en las ilustraciones Piezas Piezas Realice una de suministradas por el suministradas por el Observe Escuche estas opciones fabricante usuario 2.3 Descripción general del producto El módulo de conductividad permite que un controlador SC digital se conecte a un sensor analógico. El módulo se conecta a una de las ranuras para módulos analógicos (ranura 3 o 4) del controlador.
Page 32
P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte el instrumento de la alimentación eléctrica antes de iniciar este procedimiento. P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alta tensión para el controlador se realiza detrás de la barrera de alta tensión en la carcasa del controlador.
Page 33
Nota: Asegúrese de que solo haya dos sensores instalados en el controlador. Aunque hay dos puertos de módulo analógico disponibles, si hay un sensor digital y dos módulos instalados, el controlador solo detectará dos de los tres dispositivos. • Gire el interruptor del módulo para configurarlo en función del sensor correspondiente. Consulte la Tabla Figura 2 Ranuras del módulo de conductividad 1 Ranura para módulo analógico —...
Page 35
Gire el interruptor del módulo para configurarlo en función del sensor correspondiente. Consulte la Tabla Tabla 3 Configuración del módulo Posición del interruptor Tipo de sensor Sensor de conductividad de contacto Sensor de conductividad inductiva Español 35...
Page 39
Tabla 4 Cableado del sensor de conductividad Terminal Descripción Sensor 83xx que utiliza 83xx que utiliza Sensor de Sensor inductivo Z08319=A=1115 Z08319=A=00xx contacto (serie (serie 3700 GLI) 3400 GLI) Electrodo interno Negro Blanco (conector Negro Verde amarillo) — — — Temp/puesta a tierra de Amarillo la señal...
Page 40
Tabla 5 Cableado del sensor de conductividad (continúa) Terminal Descripción Sensor Crison 5395 y 5396 con cable AS9 LZY082 Electrodo externo/recepción alta Transparente (núcleo) Blanco — — Recepción baja — Notas: El cable marrón no se utiliza. 40 Español...
Page 42
Sección 4 Configuración Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información, consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante. 42 Español...
Page 43
Índice 1 Especificações na página 43 3 Instalação na página 45 2 Informações gerais na página 43 4 Configuração na página 56 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Tabela 1 Condutividade de contato Especificação Detalhes Faixa de medição Célula de condutividade com constante 0,05: 0–100 µS/cm...
Page 44
danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento. Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado.
Page 45
2.2 Ícones usados nas ilustrações Peças fornecidas Peças fornecidas Faça uma destas Olhe Escute pelo fabricante pelo usuário opções 2.3 Visão geral do produto O módulo de condutividade permite que um Controlador SC digital se conecte a um sensor analógico. O módulo se conecta a um dos slots (slots 3 ou 4) do módulo analógico no controlador. Para calibração e operação do sensor, consulte o manual do usuário do sensor e a documentação do Controlador SC.
Page 46
P E R I G O Risco de choque elétrico. Remova a alimentação do instrumento antes deste procedimento começar. P E R I G O Risco de choque elétrico. Os fios de alta voltagem para o controlador são conduzidos por trás da barreira de alta voltagem no compartimento do controlador.
Page 47
Observação: Certifique-se de que apenas dois sensores estejam instalados no controlador. Apensar de haver portas disponíveis para dois módulos analógicos, se um sensor digital e dois módulos analógicos forem instalados, apenas dois dos três dispositivos serão identificados pelo controlador. • Gire a chave rotativa do módulo para configurar o módulo com base no sensor aplicável. Consulte Tabela Figura 2 Slots do módulo de condutividade 1 Slot do módulo analógico –...
Page 49
Gire a chave rotativa do módulo para configurar o módulo com base no sensor aplicável. Consulte Tabela Tabela 3 Configuração do módulo Posição da chave rotativa Tipo de sensor Sensor de condutividade de contato Sensor de condutividade indutiva Português 49...
Page 53
Tabela 4 Fiação do sensor de condutividade Terminal Descrição Sensor 83xx que usa 83xx que usa Sensor de contato Sensor de indução Z08319=A=1115 Z08319=A=00xx (GLI da série 3400) (GLI da série 3700) Elétrodo interno preto Branco (conector Preto Verde amarelo) —...
Page 54
Tabela 5 Fiação do sensor de condutividade (continuação) Terminal Descrição Sensor Crison 5395 e 5396 com cabo AS9 LZY082 — — Baixa recepção — Observações: O fio marrom não é usado. 54 Português...
Page 56
Seção 4 Configuração Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Consulte o manual completo do usuário no site do fabricante para obter mais informações. 56 Português...
Page 82
목차 1 사양 3 설치 82 페이지 84 페이지 2 일반 정보 4 설정 82 페이지 94 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 표 1 접촉식 전도도 사양 세부 사항 셀 상수 0.05: 0-100µS/cm 측정 범위 셀...
Page 83
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니 다. 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치 를...
Page 84
센서의 조정과 작동은 센서 사용 설명서와 SC 컨트롤러 문서를 참조하십시오. 2.4 제품 구성품 1을(를) 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경 모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 1 제품 구성 부품 1 모듈 커넥터 3 배선...
Page 85
3.1 정전기 방전(ESD) 문제 주 의 사 항 잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되거나 고장이 날 수 있습니다. 기기의 ESD 손상을 방지하려면 이 절차의 단계를 참조하십시오. • 기기의 섀시, 금속 도관 또는 파이프 같은 어스 접지된 금속 표면을 만져 정전기를 방전시키십시오. •...
Page 91
표 4 전도도 센서 배선 터미널 설명 센서 Z08319=A=1115를 사용하 Z08319=A=00xx를 사용하 접촉식 센서(3400 시리 유도식 센서 는 83xx 는 83xx 즈 GLI) (3700 시리즈 GLI) 내부 전극 검정색 흰색(노란색 커넥터) 검은색 녹색 — — — 신호 접지/온도 노란색 — —...
Page 92
표 5 전도도 센서 배선 Description(설명) 종단 센서 AS9 케이블 포함 Crison 5395 및 5396 LZY082 내부 전극 외부 연선(동) 동(빨간색 커넥터) — — 신호 접지/온도 — — 내부 차폐 — — — — — — — — — — 온도...