Télécharger Imprimer la page

Δηλωση Συμμορφωσησ Ce - pellenc Vinion Guide De L'utilisateur

Sécateur sur batterie 150 à gâchette optique
Masquer les pouces Voir aussi pour Vinion:

Publicité

«CE» SAMSVARSERKLÆRING
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE „CE"
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE
«CE « DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI ZA UREĐAJE
F-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
PROHLÁŠENÍ "CE" O SHODĚ
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE "CE"
'CE'-CONFORMITEITSVERKLARING
DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD
«CE»-KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG
VYHLÁSENIE „ES" O ZHODE
"CE " DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI ZA UREĐAJE
DEKLARACIJA O USTREZNOSTI "CE"
"CE" UYGUNLUK BEYANI
DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ
''CE'' STATEMENT OF CONFORMITY
MASKINDIREKTIV 2006/42/EF.
DIREKTIVA ZA STROJEVE 2006/42/CE.
ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΗΧΑΝΕΣ 2006/42/ΕΚ.
KONEDIREKTIIVI 2006/42/EY.
DIRECTIVE MACHINES 2006/42/CE.
MACHINERICHTLIJN 2006/42/EG.
DIREKTIVA O STROJIH 2006/42/ES.
DIRETTIVA MACCHINE 2006/42/CE.
NORMA DAS MÁQUINAS 2006/42/CE.
DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2006/42/CE.
MASCHINENRICHTLINIEN 2006/42/EU.
MACHINES DIRECTIVE 2006/42/CE.
DIRECTIVA MAŞINI 2006/42/CE.
SMĚRNICE 2006/42/ES O STROJNÍCH ZAŘÍZENÍCH.
SMERNICA O STROJOCH 2006/42/ES.
DIREKTIVA ZA STROJEVE 2006/42/CE
MASKINDIREKTIVET 2006/42/EG.
2006/42/CE MAKİNELERE İLİŞKİN TALİMAT.
MASKINDIREKTIVET 2006/42/EF.
(TÝKA SA IBA EURÓPY)
(GJELDER KUN FOR EUROPA)
(SE REFERĂ EXCLUSIV LA EUROPA)
(ΑΦΟΡΑ ΜΟΝΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ)
(ODNOSI SE SAMO NA EUROPU)
(ONLY CONCERNS EUROPE)
(VOIMASSA VAIN EUROOPASSA)
(TÝKÁ SE POUZE EVROPSKÝCH ZEMÍ)
(ODNOSI SE SAMO NA EUROPU)
(APENAS NA EUROPA)
(BETREFT ALLEEN EUROPA)
(SOLO PER L'EUROPA)
(CONCIERNE EUROPA SOLAMENTE)
(BETRIFFT NUR EUROPA)
(ZADEVA SAMO EVROPO)
(GÆLDER KUN FOR EUROPA)
(GÄLLER ENDAST EUROPA)
(SADECE AVRUPA'YI KAPSAR)
(CONCERNE SEULEMENT L'EUROPE)
FABRIKANT
FABRICANTE
PROIZVOĐAČ
VÝROBCE
ÜRETİCİ
FABRIKANT
GYÁRTÓ
HERSTELLER
PRODUCĂTOR
FABRIKANT
VÝROBCA
PROIZVAJALEC
TILLVERKARE
PRODUTTORE
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ
FABRICANTE
VALMISTAJA
MANUFACTURER
FABRICANT
ADRESA
ANSCHRIFT
INDIRIZZO
ADDRESS
DIRECCIÓN
ADRES
MORADA
ADRESSE
ADRESA
ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ
OSOITE
ADRESSE
NASLOV
ADRESA
ADRES
ADRESS
CÍM
ADRESĂ
ADRESSE
PERSONNE AUTORISÉE À CONSTITUER LE DOSSIER
PERSON/ENTITY AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL
PERSON, DER ER ANSVARLIG FOR DET TEKNISKE DOKUMENT
PERSONA AUTORIZZATA A COSTITUIRE LA DOCUMENTAZIONE
ENTIDADE AUTORIZADA A CONSTITUIR O DOSSIER TÉCNICO
PERSOON GEMACHTIGD OM HET TECHNISCHE DOSSIER OP
ZÁSTUPCE POVĚŘENÝ SESTAVENÍM TECHNICKÉ
OVLAŠTENA OSOBA ZA SASTAVLJANJE TEHNIČKE
ΥΠΕΎΘΥΝΟΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΟΎ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ
TEKNISEN ASIAKIRJAKOKONAISUUDEN LAATIJAKSI
PERSON BEMYNDIGET TIL Å REDIGERE DE TEKNISKE
A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ELKÉSZÍTÉSÉRE JOGOSULT
OSOBA OPRÁVNENÁ VYPRACOVAŤ TECHNICKÚ
PERSOANĂ AUTORIZATĂ SĂ PREGĂTEASCĂ DOSARUL TEHNIC PELLENC S.A.
PERSON AUKTORISERAD ATT UPPRÄTTA DEN TEKNISKA
OSEBA, POOBLAŠČENA ZA SESTAVO TEHNIČNE
PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER
TEKNIK DOSYAYI OLUŞTURMAYA YETKILI KIMSE
PERSON, DIE ZUR ZUSAMMENSTELLUNG DER TECHNISCHEN
DOKUMENTACIJE
TÉCNICO
DOKUMENTACE
VALTUUTETTU HENKILÖ
DOKUMENTACIJE
DOKUMENTENE
SZEMÉLY
DOKUMENTATIONEN
DOKUMENTÁCIU
TECHNIQUE
DOSSIER
UNTERLAGEN BEFUGT IST
TECNICA
TE STELLEN
ADRES
ADRESA
ADRESS
NASLOV
ADRESSE
ADRESĂ
ΔΙΕΎΘΥΝΣΗ
CÍM
ADRESSE
OSOITE
ADRESA
INDIRIZZO
MORADA
ANSCHRIFT
DIRECCIÓN
ADRESSE
ADDRESS
ADRESA
ADRES
İŞBU BELGEYLE, AŞAĞIDAKI DONANIMIN :
HIERMIT ERKLÄREN WIR, DASS DAS NACHSTEHEND BEZEICHNETE MATERIAL :
POR LA PRESENTE, DECLARAMOS QUE EL MATERIAL DESIGNADO A CONTINUACIÓN :
CON LA PRESENTE, DICHIARIAMO CHE IL MATERIALE DESIGNATO DI SEGUITO :
DECLARAMOS, PELO PRESENTE, QUE O MATERIAL REFERIDO EM SEGUIDA :
HIERBIJ VERKLAREN WIJ DAT HET NAGENOEMDE MATERIAAL :
S TEM DOKUMENTOM IZJAVLJAMO, DA JE SPODAJ NAVEDENA OPREMA:
PRIN PREZENTA, DECLARĂM CĂ ECHIPAMENTUL MENŢIONAT MAI JOS:
VI FÖRKLARAR MED DENNA FÖRSÄKRAN ATT MATERIALET SOM BETECKNAS NEDAN:
KIJELENTJÜK, HOGY AZ ALÁBBIAKBAN MEGJELÖLT BERENDEZÉS:
TÝMTO VYHLASUJEME, ŽE NIŽŠIE UVEDENÉ ZARIADENIE:
ALLEKIRJOITTANEET VAKUUTTAVAT TÄTEN, ETTÄ SEURAAVASSA MAINITTU LAITE:
PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS QUE LE MATÉRIEL DÉSIGNÉ CI-APRÈS :
OVIME IZJAVLJUJEMO DA JE ALAT POD NAZIVOM:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ, ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΟΤΙ Ο ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ:
WE HEREBY DECLARE THAT THE EQUIPMENT HEREINAFTER REFERRED TO AS:
DET ERKLÆRES HERVED, AT DET UNDERNÆVNTE UDSTYR:
PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS QUE LE MATÉRIEL DÉSIGNÉ CI-APRÈS :
TÍMTO PROHLAŠUJEME, ŽE NÍŽE UVEDENÉ ZAŘÍZENÍ:
TÜR ADI
GENERISCHE BEZEICHNUNG
DENUMIRE GENERICĂ
GENERIC DENOMINATION
DENOMINAZIONE GENERICA
NOMBRE GENÉRICO
SOORTNAAM
DESIGNAÇÃO GERAL
GENERIČKE OZNAKE
OBECNÉ OZNAČENÍ
YLEISNIMI
ΓΕΝΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ
ALLMÄN BENÄMNING
GENERISK BETEGNELSE
BROJČANE OZNAKE
VŠEOBECNÉ OZNAČENIE
DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE
GENERISK BETEGNELSE
GENERIČNO IME
FUNKCIJA
FONCTION
FUNKTION
FUNCIÓN
FUNKCE
FUNKCIJA
TARKOITUS
FUNCŢIE
FUNKSJON
FUNKTION
FUNKCIJA
İŞLEVİ
FUNCTION
FUNKTION
FUNZIONE
FUNCTIE
FUNKCIA
FUNÇÃO
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
HANDELSNAME
NOM COMMERCIAL
NOMBRE COMERCIAL
OBCHODNÍ NÁZEV
KOMERCIJALNI NAZIV
HANDELSNAMN
TİCARİ ADI
NUME COMERCIAL
KOMERCIALNO IME
HANDELSNAVN
KOMERCIJALNI NAZIV
KAUPALLINEN NIMI
OBCHODNÝ NÁZOV
ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΟΝΟΜΑΣΙΑ
HANDELSNAVN
HANDELSNAAM
NOME COMERCIAL
NOME COMMERCIALE
COMMERCIAL NAME
TYPE
TYP
TIPO
TYP
TIP
TYP
TYPE
TIP
TIP
TYYPPI
TIP
TİPİ
ΤΥΠΟΣ
TYPE
TYPE
TIPO
TIPO
TYPE
TYP
MODELL
MODÈLE
MODEL
MODELO
MODELL
MODELL
MODELİ
MODEL
MODEL
MODEL
MODEL
MALLI
MODEL
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL
MODEL
MODELO
MODEL
MODELLO
VÝROBNÍ ČÍSLO
SERIENUMMER
ŠT. SERIJE
NR. DE SERIE
SERIENR.
SERIENNR.
SARJANRO
SERIJSKI BROJ
SERİ N°
SERIJSKI BROJ
N° DE SERIE
N° DE SÉRIE
SÉRIOVÉ Č.
ΑΥΞΩΝ ΑΡΙΘΜΟΣ
SERIENUMMER
SERIENUMMER
N° DE SÉRIE
N° DI SERIE
SERIAL No.
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE SUIVANTE :
ÖVERSTÄMMER MED BESTÄMMELSERNA I DE FÖLJANDE EUROPADIREKTIVEN:
AŞAĞIDAKİ AVRUPA DİREKTİFİ HÜKÜMLERİ İLE UYUMLUDUR:
SPLŇUJE USTANOVENÍ NÍŽE UVEDENÝCH EVROPSKÝCH SMĚRNIC:
V SKLADU Z DOLOČILI NASLEDNJIH EVROPSKIH DIREKTIV:
U SKLADU S ODREDBAMA SLJEDEĆIH EUROPSKIH DIREKTIVA:
ON SEURAAVIEN EUROOPPALAISTEN DIREKTIIVIEN SÄÄNNÖSTEN MUKAINEN:
MEGFELEL AZ ALÁBBI EURÓPAI IRÁNYELVEK RENDELKEZÉSEINEK:
ER I SAMSVAR MED BESTEMMELSENE I DE FØLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER:
ESTE CONFORM CU DISPOZIŢIILE URMĂTOAREI DIRECTIVE EUROPENE:
ENTSPRICHT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE:
ES CONFORME CON LAS DISPOSICIONES DE LA SIGUIENTE DIRECTIVA EUROPEA:
JE V SÚLADE S NARIADENIAMI NASLEDUJÚCICH EURÓPSKYCH SMERNÍC:
ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟΣ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΕΞΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ:
ER I OVERENSSTEMMELSE MED BESTEMMELSERNE I FØLGENDE EU-DIREKTIVER:
VOLDOET AAN DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJN:
EM CONFORMIDADE COM A SEGUINTE DIRETIVA EUROPEIA:
È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA SEGUENTE DIRETTIVA EUROPEA:
COMPLIES WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVE:
- AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉGRŐL SZÓLÓ 2004/108/EK IRÁNYELV
- SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS 2004/108/EY
- ELEKTROMAGNETSKA KOMPATIBILNOST 2004/108/CE
- EVROPSKÁ SMĚRNICE 2004/108/ES UPRAVUJÍCÍ ELEKTROMAGNETICKOU KOMPATIBILITU
- COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA 2004/108/CE
- ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT 2004/108/EG
- COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 2004/108/CE
- ELEKTROMAGNETISK SAMSVAR 2004/108/EF
- COMPATIBILITATE ELECTROMAGNETICĂ 2004/108/CE
- 2004/108/CE ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
- EMC-DIREKTIVET 2004/108/EG
- ELEKTROMAGNETNA KOMPATIBILNOST 2004/108/ES
- ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT 2004/108/EG
- COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA 2004/108/CE
- COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2004/108/CE
- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 2004/108/CE
- ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET 2004/108/EF
- ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ 2004/108/ ΕΚ
- ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA 2004/108/ES,
FØLGENDE EUROPEISKE HARMONISERTE STANDARD ER ANVENDT:
KÄYTETTY YHDENMUKAISTETTU EUROOPPALAINEN STANDARDI:
KORIŠTENA JE SLJEDEĆA USKLAĐENA EUROPSKA NORMA:
BYLA POUŽITA NÁSLEDUJÍCÍ HARMONIZOVANÁ EVROPSKÁ NORMA:
SE HA UTILIZADO LA SIGUIENTE NORMA EUROPEA ARMONIZADA:
DIE FOLGENDE HARMONISIERTE EUROPÄISCHE NORM WURDE VERWENDET:
LA NORME EUROPÉENNE HARMONISÉE SUIVANTE A ÉTÉ UTILISÉE :
UPORABLJEN JE BIL NASLEDNJI HARMONIZIRANI EVROPSKI STANDARD:
A FOST UTILIZAT STANDARDUL EUROPEAN ARMONIZAT URMĂTOR:
FÖLJANDE HARMONISERAD EUROPEISK STANDARD HAR ANVÄNTS:
A KÖVETKEZŐ HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY KERÜLT ALKALMAZÁSRA:
AŞAĞIDAKİ AVRUPA NORMU KULLANILMIŞTIR:
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΤΟ ΑΚΟΛΟΥΘΟ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΟ ΕΥΡΩΠΑΙΚΟ ΠΡΟΤΥΠΟ:
POUŽILA SA NASLEDUJÚCA HARMONIZOVANÁ EURÓPSKA NORMA:
DE VOLGENDE GEHARMONISEERDE EUROPESE NORM IS GEBRUIKT:
FØLGENDE HARMONISEREDE EUROPÆISKE NORM ER BLEVET ANVENDT:
A SEGUINTE NORMA EUROPEIA HARMONIZADA FOI UTILIZADA:
È STATA USATA LA SEGUENTE NORMA EUROPEA ARMONIZZATA:
THE FOLLOWING HARMONISED EUROPEAN STANDARD HAS BEEN USED:
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- FRANCOUZSKÁ NÁRODNÍ NORMA NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- SS EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
- NF EN 62133 (08/2013)
EL CONVERTIDOR ESTÁ EN CONFORMIDAD CON LAS NORMAS SIGUIENTES :
DAS LADEGERÄT ENTSPRICHT DEN FOLGENDEN NORMEN :
PUNJAČ JE U SKLADU SA SLJEDEĆIM STANDARDIMA:
NABÍJEČKA SPLŇUJE POŽADAVKY NÁSLEDUJÍCÍCH NOREM:
A TÖLTŐ AZ ALÁBBI SZABVÁNYOKNAK FELEL MEG:
LATURI ON SEURAAVIEN STANDARDIEN VAATIMUSTEN MUKAINEN:
LADEREN TILFREDSSTILLER FØLGENDE STANDARDER:
ÎNCĂRCĂTORUL ESTE CONFORM CU NORMELE URMĂTOARE :
POLNILEC USTREZA NASLEDNJIM STANDARDOM:
LADDAREN ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE STANDARDER:
ŞARJ ALETİ AŞAĞIDAKİ NORMLARLA UYUMLUDUR :
LE CHARGEUR EST CONFORME AUX NORMES SUIVANTES :
NABÍJAČKA JE V SÚLADE S NASLEDUJÚCIMI NORMAMI:
OPLADEREN ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE STANDARDER:
Ο ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟΣ ΜΕ ΤΑ ΕΞΗΣ ΠΡΟΤΥΠΑ:
DE LADER VOLDOET AAN DE VOLGENDE NORMEN :
O CARREGADOR ENCONTRA-SE EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS SEGUINTES :
IL CARICABATTERIA È CONFORME ALLE SEGUENTI NORME :
THE CHARGER COMPLIES WITH THE FOLLOWING STANDARDS :
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-1 : 2012
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 60335-2-29 : 2004+A2 : 2010
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 62233 : 2008
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
- EN 55014-1 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2011
01/12/2015 TARİHİNDE, PERTUIS'DE KALEME ALINMIŞTIR.
UTFÄRDAD I PERTUIS, DEN 01/12/2015
IZDELANO V PERTUISU, DNE 01/12/2015
ÎNTOCMIT LA PERTUIS, LA 01/12/2015
PERTUIS, DEN 01/12/2015
KÉSZÜLT: PERTUIS, 01/12/2015
LAADITTU PERTUIS'SSA 01/12/2015
U PERTUISU, 01/12/2015
V PERTUIS, DNE 01/12/2015
HECHO EN PERTUIS, EL 01/12/2015
FAIT À PERTUIS, LE 01/12/2015
ERSTELLT IN PERTUIS, DEN 01/12/2015
ELABORADO A PERTUIS, A 01/12/2015
ΣΥΝΤΑΧΘΗΚΕ ΣΤΟ PERTUIS, ΣΤΙΣ 01/12/2015
A PERTUIS, IL 01/12/2015
UDSTEDT I PERTUIS, DEN 01/12/2015
CONCLUDED AT PERTUIS, DATED 01/12/2015
V PERTUIS 01/12/2015
OPGESTELD IN PERTUIS, OP 01/12/2015
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
ROGER PELLENC
VD OCH STYRELSEORDFÖRANDE
PREDSEDNIK IN GENERALNI DIREKTOR
BAŞKAN GENEL MÜDÜR
PREŞEDINTE DIRECTOR GENERAL
PRÄSIDENT UND GENERALDIREKTOR
ELNÖK-VEZÉRIGAZGATÓ
PRESIDENTE DIRECTOR GENERAL
GLAVNI IZVRŠNI DIREKTOR
GENERÁLNÍ ŘEDITEL SPOLEČNOSTI A PŘEDSEDA PŘEDSTAVENSTVA
ADMINISTRERENDE DIREKTØR
PÄÄJOHTAJA
PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL
PRESIDENTE DIRECTOR-GERAL
ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΓΕΝΙΚΟΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ
ADMINISTRERENDE DIREKTØR
PRESIDENTE DIRETTORE GENERALE
CHIEF EXECUTIVE OFFICER
PREZIDENT - Generálny riaditeľ
PRESIDENT-DIRECTEUR
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCÚZSKO)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANŢA)
84122 PERTUIS CEDEX (ΓΑΛΛΙΑ)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIAORSZÁG)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCUSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX – FRANCE
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
PELLENC S.A.
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCÚZSKO)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANŢA)
84122 PERTUIS CEDEX (ΓΑΛΛΙΑ)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIAORSZÁG)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
84122 PERTUIS CEDEX (RANSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCUSKA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANÇA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIJK)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKREICH)
84122 PERTUIS CEDEX – FRANCE
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIG)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANKRIKE)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA)
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
BATTERIA
BATERÍA
ACCU
BATERIA
BATERIJA
BATERIE
LÄMPÖTILA
BATERIJA
AKKUMULÁTOR
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
BATTERI
BATTERIE
AKUMULÁTOR
BATTERIE
BATTERI
AKÜ
BATTERI
BATTERIE
BATTERY
TIL STRØMFORSYNING AF TRANSPORTABELT ELEKTRISK VÆRKTØJ FRA
OM HET DRAAGBAAR PELLENC-GEREEDSCHAP VAN STROOM TE
DESTINADA À ALIMENTAÇÃO DAS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTEIS
DESTINATA ALL'ALIMENTAZIONE DEGLI ATTREZZI ELETTRICI PORTATILI
INTENDED FOR POWERING HAND-HELD ELECTRIC
URČENÝ NA NAPÁJANIE ELEKTRICKÝCH PRENOSNÝCH NÁSTROJOV
ΕΙΔΙΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΦΟΡΗΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ
ZUR VERSORGUNG DER ELEKTR. TRAGBAREN PELLEN-WERKZEUGE
PARA ALIMENTAR LAS HERRAMIENTAS ELECTROPORTÁTILES PELLENC
FÖR ATT FÖRSÖRJA PELLENCS ELEKTRISKA BÄRBARA VERKTYG
PELLENC TAŞINABİLR ELEKTRONİK AYGITLARIN BESLEMESİ İÇİN
DESTINAT ALIMENTĂRII SCULELOR ELECTRICE PORTABILE PELLENC
NAMENJENA ZA NAPAJANJE PRENOSNIH ELEKTRIČNIH NAPRAV PELLENC
PELLENC HORDOZHATÓ ELEKTROMOS ESZKÖZÖK BETÁPLÁLÁSÁRA
BEREGNET TIL FORSYNING AV PELLENC BÆRBART ELEKTROVERKTØY
ZA PUNJENJE ELEKTRIČNIH PRIJENOSNIH ALATA PELLENC
KANNETTAVIEN SÄHKÖTOIMISTEN PELLENC-TYÖKALUJEN VIRRANSYÖTTÖ
URČENÁ K NAPÁJENÍ PŘENOSNÝCH ELEKTRICKÝCH NÁSTROJŮ PELLENC
DESTINÉ À L'ALIMENTATION DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS PELLENC
PELLENC
PELLENC TOOLS
PELLENC
PELLENC
PELLENC
VOORZIEN
SPOLOČNOSTI PELLENC
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA-LITIUM-AKKU
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
ULTRA LITHIUM BATTERY
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Litium-ioniakku
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
Li-Ion Battery
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
26Q00001 - 26Q49999
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 55014-2 : 1997+A1 : 2001+A2 : 2008
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-2 : 2006+A1 : 2009+A2 : 2009
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- EN 61000-3-3 : 2013
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
- IEC / EN 61960 : 2011
31

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

26q0000126q49999