Télécharger Imprimer la page

pellenc Vinion Guide De L'utilisateur

Sécateur sur batterie 150 à gâchette optique
Masquer les pouces Voir aussi pour Vinion:

Publicité

Liens rapides

Quartier Notre Dame - Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
France
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : pellenc.sa@pellenc.com
www.pellenc.com
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI
GUIDE DE L'UTILISATEUR
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUIDA DELL'UTILIZZATORE
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
Batteri model 150
Akumulátor 150
sur batterie 150
Baterija 150
Baterija 150
batteria 150
batarya 150
Batteri 150
Batteri 150
Baterie 150
batterij 150
Baterie 150
batterie 150
battery 150
bateria 150
bateria 150
150-es akkumulátor
Die Schere mit Auslösehebel mit optischem
Αυτόνομο VINION (με μπαταρία και
Selvstyrende VINION (med batteri og
Autonómne nožnice VINION (s
Önálló VINION (akkumulátorral és
VINION z možnostjo samostojnega
VINION autonom (med batteri og ledning)
VINION autonom (cu baterie și cablu)
VINION automatisk (med batteri och sladd)
Otonom VINION (batarya ve kablo ile)
Samostalni VINION (s baterijom i kabelom)
VINION na baterie (s baterií a kabelem)
PRUNION autônomo (com bateria e cabo)
VINION autonoom (met accu en snoer)
VINION autonom (mit Akku und Kabel)
VINION autonomo (con batteria e cavo)
VINION autónomo (con batería y cable)
Standalone VINION (with battery and cord)
VINION autonome (avec batterie et cordon)
Itsenäinen VINION (akulla ja virtajohdolla)
καλώδιο)
vezetékkel)
akumulátorom i káblom)
delovanja (z akumulatorjem in kablom)
kabel)
ÇANTANIN İÇİNDEKİLER:
VSEBINA KOVČKA:
CONȚINUTUL SERVIETEI:
OBSAH KUFRÍKA:
INHOUD VAN DE KOFFER
ΤΟ ΒΑΛΙΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΕΧΕΙ :
CONTENU DE LA MALLETTE :
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL:
KOFFERINHALT :
CONTENT OF THE CARRY-CASE:
CONTENUTO DELLA VALIGETTA:
CONTENIDO DE LA MALETA:
OBSAH KUFŘÍKU:
KOFFERTEN INNEHOLDER:
SADRŽAJ KOMPLETA:
KUFFERTEN INDEHOLDER:
LAUKUN SISÄLTÖ:
A HORDTÁSKA TARTALMA:
CONTEÚDO DA MALA:
1– Bir bahçe makası
1– Vrtnarske škarje
1– Jedny záhradnícke nožnice
1– En sekatör
1– En grensaks
1– Uma tesoura de poda
1– Ένα κλαδευτήρι
1– Leikkuri
1– Škare
1– En beskæresaks
1– Metszőolló
1– O foarfecă
1– Nůžky
1– Een snoeisnaar
1– Unas tijeras
1– Forbici
1– eine Schere
1– Pruning shears
1– Un sécateur
2– Et batteri med ledning
2– O baterie cu cablu
2– Jeden akumulátor s káblom
2– Kablosuyla birlikte bir batarya
2– Akumulator s kablom
2– Akku johdolla
2– A battery with its cord
2– Une batterie avec son cordon
2– Batería con cable
2– Akkumulátor vezetékkel
2– ein Akku mit Kabel
2– Batteria con cavo
2– Ett batteri med sladd
2– Et batteri med tilhørende kabel
2– Een accu met snoer
2– Uma bateria com carregador
2– Baterija s kabelom
2– Baterie s kabelem
2– Μια μπαταρία με το καλώδιό της
3– Et hylster
3– A holster
3– eine Gurttasche
3– Fodero
3– Szerszámtartó zseb
3– Un holster
3– Um coldre
3– Een holster
3– Pouzdro
3– Et hylster
3– Jedno puzdro
3– Un toc
3– Ett hölster
3– Bir kılıf
3– Kotelo
3– Tok
3– Una funda
3– Μια θήκη
3– Držač
4– Ett armskydd
4– Un brazalete
4– A wrist strap
4– Rokavni trak
4– Un brassard
4– Fascia
4– eine Armbinde
4– Een armband
4– Uma braçadeira
4– Traka
4– Käsivarsinauha
4– Karpánt
4– Ένα περιβραχιόνιο
4– O brasardă
4– Et armbind
4– Bir kolluk
4– Jeden ramenný pás
4– Popruh
4– Et armbind
5– Een slijpsteen
5– Une pierre d'affûtage
5– ein Schleifstein
5– Una piedra de afilar
5– Pietra per affilatura
5– Uma pedra de afiar
5– Kamen za oštrenje
5– Bir bileme taşı
5– Brousek
5– Brusni kamen
5– Teroituskivi
5– O piatră de ascuțit
5– En slipsten
5– Fenőkő
5– Jeden brúsny kameň
5– Μια πέτρα ακονίσματος
5– En kvessestein
5– A sharpening stone
5– En slibesten
6– Uma chave de fendas
6– En platt skruvmejsel
6– Een schroevendraaier
6– Bir düz tornavida
6– Skrutkovač plochý
6– Ploščat izvijač
6– Et flatt skrujern
6– Lapos fejű csavarhúzó
6– Tasainen ruuvimeisseli
6– Ένα ίσιο κατσαβίδι
6– Odvijač s ravnom glavom
6– En flad skruetrækker
6– Cacciavite piatto
6– Plochý šroubovák
6– O șurubelniță plată
6– Un destornillador plano
6– ein Flachschraubendreher
6– A flat-head screwdriver
6– Un tournevis plat
7– Záručný list
7– Garantibeviset
7– Garanti kartı
7– Garantikort
7– Garancijski list
7– Jamstveni list
7– Certificatul de garanție
7– Garantibevis
7– Garancialevél
7– Takuukortti
7– The warranty card
7– die Garantiekarte
7– Záruční karta
7– Την κάρτα εγγύησης
7– La carte de garantie
7– O certificado de garantia
7– La tarjeta de garantía
7– Scheda di garanzia
7– De garantiekaart
8– Käyttäjän opas
8– Een gids voor de gebruiker
8– Um manual do utilizador
8– Guida utente
8– Una guía del usuario
8– eine Bedienungsanleitung
8– A user guide
8– Un guide de l'utilisateur
8– Έναν οδηγό χρήσης
8– Uživatelská příručka
8– Brukerveiledning
8– Felhasználói útmutató
8– Používateľská príručka
8– Un ghid de utilizare
8– En bruksanvisning
8– Priročnik za uporabnika
8– En brugsanvisning
8– Kullanıcı rehberi
8– Korisnički priručnik
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT TE
LES NØYE GJENNOM BRUKERVEILEDNINGEN FØR ENHVER BRUK
LUE HUOLELLISESTI KÄYTTÄJÄN OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ
HER TÜRLÜ KULLANIMDAN ÖNCE KULLANMA KILAVUZUNU DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUNUZ
ANTES DE QUALQUER UTILIZAÇÃO, É FAVOR LER ATENTAMENTE O GUIA DO UTILIZADOR
ΝΑ ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΡΗΣΗ
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACIÓN LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO
LIRE ATTENTIVEMENT LE GUIDE DE L'UTILISATEUR AVANT TOUTE UTILISATION
PAŽLJIVO PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK PRIJE BILO KAKVE UPORABE
LÆS OMHYGGELIGT BRUGERVEJLEDNINGEN FØR UDSTYRET TAGES I BRUG
PAZLJIVO PREBERITE PRIROČNIK ZA UPORABNIKA PRED VSAKO UPORABO
FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HASZNÁLAT ELŐTT
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN
LEGGERE ATTENTAMENTE LA GUIDA DELL'OPERATORE PRIMA DELL'USO
CITIŢI CU ATENŢIE GHIDUL DE UTILIZARE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
LÄS NOGA IGENOM ANVÄNDARHANDBOKEN FÖRE ANVÄNDNING
PŘED POUŽITÍM POZORNĚ PROČÍST PŘÍRUČKU PRO UŽIVATELE
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD PRED POUŽITÍM
PELLENC S.A.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
BETRIEBSANLEITUNG
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGERVEJLEDNING
GUIA DO UTILIZADOR
BRUKERVEILEDNING
GHID DE UTILIZARE
KÄYTTÄJÄN OPAS
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
USER GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
UTASÍTÁS
Vinion
Akku 150
150
med optisk avtryckare
med optisk aftrækker
s optičkim otponcem
z optičnim zatikalom
s optickou spúšťou
med optisk utløser
s optickou spouští
à gâchette optique
con grilletto ottico
com gatilho ótico
optikai ravasszal
optinen liipaisin
cu trăgaci optic
gatillo óptico
με οπτική σκανδάλη
optik kumanda tetikli
met optische trekker
optical trigger
Sensor
READ THE USER'S GUIDE CAREFULLY BEFORE USE
GEBRUIKEN
SWE
SLO
CZE
GER
ENG
SCR
SPA
ITA
NOR
POR
HUN
GRE
DUT
TUR
FIN
RUM
DAN
FRE
SLV
Vertaling van de
Oversettelse av
Tradução das informações
Traducerea instrucţiunilor
Translation of the original
Μετάφραση των αρχικών
Μετάφραση των αρχικών
Alkuperäisen ohjekirjan
Traducción del manual
Az eredeti használati
Az eredeti használati
Preklad originálneho
Oversættelse af den
Översättning av den
Oversættelse af den
Překlad originálního
Översättning av den
Prijevod originalne
Prijevod originalne
Übersetzung der
Traduzione del
Orijinal kitapçığın çevirisi
Prevod izvirnih navodil
Prevod izvirnih navodil
Notice originale
oorspronkelijke
originalveiledning
originala bruksanvisningen
originala bruksanvisningen
ursprünglichen Anleitung
originale brugsanvisning
originale brugsanvisning
οδηγιών χρήσεως
οδηγιών χρήσεως
manuale originale
utasítás fordítása
utasítás fordítása
user guide
obavijesti
obavijesti
originale
originais
käännös
original
návodu
návodu
gebruiksaanwijzing
26_14_001A
26_116772_C - 01/2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour pellenc Vinion

  • Page 1 VINION autonomo (con batteria e cavo) PRUNION autônomo (com bateria e cabo) VINION autonoom (met accu en snoer) VINION na baterie (s baterií a kabelem) Samostalni VINION (s baterijom i kabelom) Itsenäinen VINION (akulla ja virtajohdolla) VINION autonom (med batteri og ledning) VINION autonom (cu baterie și cablu)
  • Page 3 «PELLENC SA» GARANCIA ÉS FELELŐSSÉGET KIZÁRÓ KIKÖTÉS ....... . 28...
  • Page 4 škarij Vinion. Če boste to orodje pravilno uporabljali in ga Vi tackar dig för köpet av Vinion-sekatören. Verktyget kommer att ge dig flera års drift om det används och Vinion bahçe makası satın almış olduğunuz için teşekkür ederiz. Düzgün bir şekilde kullanılması ve Nous vous remercions de l’achat du sécateur...
  • Page 5 • The PELLENC company accepts no responsibility for any damage caused by improper or unspecified vorgesehen ist. • La sociedad PELLENC declina toda responsabilidad en caso de daños provocados como resultado de • La società PELLENC declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti da uso improprio e diverso da planten. vegetace.
  • Page 6 1– Per la manutenzione rivolgersi a un distributore autorizzato PELLENC che usi solo pezzi di ricambio 1– A manutenção da ferramenta deve ser feita por um distribuidor autorizado Pellenc e devem ser apenas 1– Laat het gereedschap door een erkende PELLENC verkoper onderhouden en gebruik uitsluitend 1–...
  • Page 7 - Sadece akü: UN3480 sınıf 9 olarak sınıflandırılmış ürün. 14– Use of a battery other than that provided by Pellenc SA is dangerous (risk of serious injury). If a 14– L’uso di una batteria diversa da quella fornita da Pellenc s.a. è pericoloso (rischio di gravi lesioni 14–...
  • Page 8 7– Yalnızca üretici tarafından belirtilen "PELLENC" şarj aleti ile şarj edin. Bir blok tipi akü için uygun olan bir 9– Ne pas l’utiliser à d’autres fins.
  • Page 9 Työkalun mukana toimitettu laturi on tarkoitettu yksinomaan litiumioniakun lataamiseen. A szerszámhoz mellékelt töltő kizárólag Li-ion akkumulátor töltésére alkalmas. Polnilec, ki je dobavljen z orodjem, je izključno namenjen polnjenju Li-ion akumulatorja. Endast litiumjonbatteriet ska laddas i laddaren som levereras med verktyget. batterie PELLENC ion. battery. Akkus bestimmt.
  • Page 10: On/Off Button

    DESCRIPTIF ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BESCHRIJVING EN TECHNISCHE GEGEVENS POPIS A TECHNICKÉ PARAMETRY OPIS I TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BESKRIVELSE OG TEKNISKE SPECIFIKATIONER TEKNINEN KUVAUS JA OMINAISUUDET ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Page 11 2– A penge tengelye 2– Bladaksel 2– Axul lamei 2– Os čepele 2– Os rezila 2– Bladaxel 2– Bıçak ekseni 3– Λάμα VINION 3– Lame VINION 3– VINION blade 3– VINION Klinge 3– Cuchilla VINION 3– Lama VINION 3– Lâmina VINION 3–...
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE MERKMALE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE KENMERKEN TECHNICKÉ PARAMETRY TEHNIČKE KARAKTERISTIKE TEKNISKE SPECIFIKATIONER TEKNISET OMINAISUUDET ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ MŰSZAKI JELLEMZŐK TEKNISKE DATA CARACTERISTICI TEHNICE TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY TEHNIČNE LASTNOSTI TEKNISKA EGENSKAPER TEKNİK ÖZELLİKLER CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BATTERIE TECHNICAL CHARACTERISTICS - BATTERY TECHNISCHE MERKMALE - AKKU CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA BATERÍA...
  • Page 13 MISE EN PLACE DU HOLSTER SÉCATEUR SUR LA CEINTURE PUTTING THE PRUNING HOLSTER ON THE BELT ANBRINGEN DER GURTTASCHE FÜR DIE SCHERE AUF DEM BECKENGURT COLOCACIÓN DE LA FUNDA DE LAS TIJERAS EN EL CINTURÓN INSTALLAZIONE DEL FODERO PER FORBICI SULLA CINTURA COLOCAÇÃO DO COLDRE DA TESOURA DE PODA NO CINTO DE HOLSTER VAN DE SNOEISNAAR AAN DE CEINTUUR BEVESTIGEN UPEVNĚNÍ...
  • Page 14 MISE EN PLACE DU HOLSTER SÉCATEUR SUR LA CUISSE PUTTING THE PRUNING HOLSTER AROUND THE THIGH ANBRINGEN DER TRAGETASCHE FÜR DIE SCHERE AUF DEM OBERSCHENKELGURT COLOCACIÓN DE LA FUNDA DE LAS TIJERAS EN EL MUSLO INSTALLAZIONE DEL FODERO PER FORBICI SUL FIANCO COLOCAÇÃO DO COLDRE DA TESOURA DE PODA NA COXA DE HOLSTER VAN DE SNOEISNAAR OP HET BOVENBEEN PLAATSEN UPEVNĚNÍ...
  • Page 15 MISE EN PLACE DU CORDON ET DU BRASSARD PUTTING THE LEAD AND WRIST STRAP IN PLACE ANBRINGEN VON KABEL UND ARMBINDE COLOCACIÓN DEL CABLE Y EL BRAZALETE INSTALLAZIONE DEL CAVO E DELLA FASCIA COLOCAÇÃO DO CABO E DA BRAÇADEIRA HET SNOER EN DE ARMBAND AANBRENGEN UPEVNĚNÍ...
  • Page 16 τους. berendezést a hordtáskába. De PELLENC accu kan in een jas- of broekzak geplaatst worden of op de riem van de La batterie PELLENC peut être mise dans la poche ou sur la ceinture de l'utilisateur. The PELLENC battery may be put into the user's pocket or worn on the belt.
  • Page 17 UTILISATION BETRIEB UTILIZACIÓN UTILIZZO UTILIZAÇÃO GEBRUIK POUŽITÍ UPOTREBA ANVENDELSE KÄYTTÖ ΧΡΗΣΗ HASZNÁLAT BRUK UTILIZAREA POUŽÍVANIE UPORABA ANVÄNDNING KULLANIM Différents modes d'utilisation sont disponibles pour répondre au mieux aux nécessités du travail mais aussi There are various usage modes available to best meet working needs and to save battery power. Um den Arbeitsanforderungen weitmöglichst gerecht zu werden, aber auch den Akku möglichst Hay varios modos de utilización posibles, para ajustarse a las distintas necesidades de trabajo y para Sono disponibili diverse modalità...
  • Page 18 GÂCHETTE OPTIQUE OPTICAL TRIGGER AUSLÖSEHEBEL MIT OPTISCHEM SENSOR GATILLO ÓPTICO GRILLETTO OTTICO GATILHO ÓTICO OPTISCHE TREKKER OPTICKÁ SPOUŠŤ OPTIČKI OTPONAC OPTISK AFTRÆKKER OPTINEN LIIPAISIN ΟΠΤΙΚΗ ΣΚΑΝΔΑΛΗ OPTIKAI RAVASZ OPTISK UTLØSER TRĂGACIUL OPTIC OPTICKÁ SPÚŠŤ OPTIČNO ZATIKALO OPTISK AVTRYCKARE OPTIK KUMANDA TETIĞI 24_14_013A La lame reste en demi-ouverture tant que le système optique (1) détecte que votre doigt est sur la Die Klinge bleibt halb geöffnet, solange das optische System (1) ihren Finger auf dem Auslösehebel...
  • Page 19 Λ FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA MODES DE RÉGLAGES " " " MODOS DE AJUSTE « MODALITÀ DI REGOLAZIONE " MODOS DE REGULAÇÃO " INSTELMODI " REŽIMY NASTAVENÍ „ JUSTERINGSTILSTANDE " " « JUSTERINGSMODUSEN « MODURILE DE REGLARE „ „ » INSTÄLLNINGSLÄGEN " "...
  • Page 20 MODES DE PARAMÉTRAGE PARAMETER SETTING MODES PARAMETEREINSTELLUNGEN MODOS DE CONFIGURACIÓN MODALITÀ D'IMPOSTAZIONE MODOS DE PARAMETRIZAÇÃO INSTELMODI REŽIMY NASTAVENÍ PARAMETRŮ NAČINI POSTAVLJANJA PARAMETARA INDSTILLINGSTILSTANDE PARAMETRISOINTITILAT ΜΕΘΟΔΟΙ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΠΟΙΗΣΗΣ KONFIGURÁCIÓK INNSTILLINGSMODUSER MODURI DE CONFIGURARE REŽIMY NASTAVENIA PARAMETROV NAČINI PRILAGAJANJA NASTAVITEV PARAMETERLÄGEN PARAMETRELENDIRME MODLARI •...
  • Page 21 REMARQUES NOTES HINWEISE OBSERVACIONES NOTE OBSERVAÇÕES OPMERKINGEN POZNÁMKY NAPOMENE BEMÆRKNINGER HUOMIOITA ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ MEGJEGYZÉSEK BEMERKNINGER OBSERVAȚII POZNÁMKY OPOMBE ANVÄRKNINGAR UYARILAR • La prise en main du sécateur nécessite quelques heures de taille. • It takes a few hours cutting to become familiar with the pruning shears. •...
  • Page 22 CHANGEMENT DE LAME OU D’AXES CHANGING BLADE OR SHAFT AUSTAUSCH DER KLINGE ODER DES KLINGENBOLZEN CAMBIO DE CUCHILLAS O PASADORES SOSTITUZIONE DELLA LAMA O DEI PERNI MUDANÇA DE LÂMINA OU DOS EIXOS HET VERWISSELEN VAN HET MES OF VAN DE ASSEN VÝMĚNA ČEPELE NEBO ČEPŮ...
  • Page 23 CHANGEMENT DE LAME OU D’AXES CHANGING BLADE OR SHAFT AUSTAUSCH DER KLINGE ODER DES KLINGENBOLZEN CAMBIO DE CUCHILLAS O PASADORES SOSTITUZIONE DELLA LAMA O DEI PERNI MUDANÇA DE LÂMINA OU DOS EIXOS HET VERWISSELEN VAN HET MES OF VAN DE ASSEN VÝMĚNA ČEPELE NEBO ČEPŮ...
  • Page 24 - Kit axe de lame VINION (réf. 122671) - VINION blade shaft kit (ref. 122671) - Klingenbolzensatz VINION (Ref. 122671) - Kit pasador de la cuchilla VINION (ref. 122671) - Kit perno lama VINION (rif. 122671) - Kit eixo da lâmina VINION (ref. 122671) - VINION mesas-kit (ref.
  • Page 25 MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE CHARGING THE BATTERY AUFLADEN DES AKKUS CARGA DE LA BATERÍA CARICAMENTO DELLA BATTERIA CARREGAMENTO DA BATERIA DE ACCU OPLADEN NABÍJENÍ BATERIE PUNJENJE BATERIJE KLARGØRING AF BATTERIET TIL OPLADNING AKUN LATAAMINEN ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE LADING AV BATTERIET ÎNCĂRCAREA BATERIEI...
  • Page 26 MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE CHARGING THE BATTERY AUFLADEN DES AKKUS CARGA DE LA BATERÍA CARICAMENTO DELLA BATTERIA CARREGAMENTO DA BATERIA DE ACCU OPLADEN NABÍJENÍ BATERIE PUNJENJE BATERIJE KLARGØRING AF BATTERIET TIL OPLADNING AKUN LATAAMINEN ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE LADING AV BATTERIET ÎNCĂRCAREA BATERIEI...
  • Page 27 • Aucun objet combustible ne doit être placé à moins de 1.5 mètre de la batterie. • No combustible object must be placed within 1.5 metres of the battery. • Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in einem Abstand von 1.5 Metern vom Akku befinden. •...
  • Page 28 Proizvodi tvrtke PELLENC pokriveni su komercijalnim jamstvom od datuma isporuke klijentu korisniku u trajanju od dvije (2) godine kada se radi o proizvodima spojenima na bateriju tvrtke PELLENC's produkter er garanteret i henhold til den kommercielle garanti regnet fra levering til kunden i en periode på to (2) år for de produkter, der er tilsluttet et PELLENC batteri, og i en periode PELLENC-tuotteet taataan kaupallisella takuulla alkaen asiakkaalle toimituksesta kahden (2) vuoden ajaksi koskien tuotteita, jotka on kytketty PELLENC-akkuun, ja yhdeksi (1) vuodeksi koskien Διάρκεια...
  • Page 29 PELLENC s.a. motorunu teslimat tarihinden itibaren 2 YIL süreyle garanti eder. PELLENC s.a. garantit la batterie pour une durée de 2 ans à partir de la date de livraison à condition : PELLENC s.a. guarantees the battery for a period of 2 YEARS from the date of delivery, on the condition PELLENC s.a.
  • Page 30 TEKNISEN ASIAKIRJAKOKONAISUUDEN LAATIJAKSI ΥΠΕΎΘΥΝΟΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΟΎ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ELKÉSZÍTÉSÉRE JOGOSULT PERSON BEMYNDIGET TIL Å REDIGERE DE TEKNISKE PERSOANĂ AUTORIZATĂ SĂ PREGĂTEASCĂ DOSARUL TEHNIC PELLENC S.A. OSOBA OPRÁVNENÁ VYPRACOVAŤ TECHNICKÚ PERSON AUKTORISERAD ATT UPPRÄTTA DEN TEKNISKA TEKNIK DOSYAYI OLUŞTURMAYA YETKILI KIMSE PELLENC S.A.
  • Page 31: Δηλωση Συμμορφωσησ Ce

    TEKNISEN ASIAKIRJAKOKONAISUUDEN LAATIJAKSI ΥΠΕΎΘΥΝΟΣ ΚΑΤΆΡΤΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΟΎ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ELKÉSZÍTÉSÉRE JOGOSULT PERSON BEMYNDIGET TIL Å REDIGERE DE TEKNISKE PERSOANĂ AUTORIZATĂ SĂ PREGĂTEASCĂ DOSARUL TEHNIC PELLENC S.A. OSOBA OPRÁVNENÁ VYPRACOVAŤ TECHNICKÚ OSEBA, POOBLAŠČENA ZA SESTAVO TEHNIČNE PERSON AUKTORISERAD ATT UPPRÄTTA DEN TEKNISKA TEKNIK DOSYAYI OLUŞTURMAYA YETKILI KIMSE...

Ce manuel est également adapté pour:

26q0000126q49999