Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | NÁVOD K POUŽITÍ S-WIG 200 IGBT...
Page 2
Man hat für die eigene, sowie für die Sicherheit Dritter zu sorgen und die in der Bedienungsanleitung MODELL enthaltenen Anweisungen genau zu befolgen. PRODUCT MODEL • Für die Inbetriebnahme, Bedienung, Reparatur und den Maschinenbetrieb dürfen nur entsprechend S-WIG 200 IGBT MODÈLE qualifizierte Personen zuständig sein. MODELLO • Das Gerät ist ausschließlich gemäß seines Zweckes zu benutzen.
Page 3
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz und entsprechender Zulassung bzw. eine Produktname SCHWEISSGERÄT andere Schutzabdeckung. Modell S-WIG 200 IGBT • Verwenden Sie Schutzabdeckungen an der Arbeitsstelle, um andere Personen vor dem blendenden Licht oder den Spritzern zu schützen. Katalognummer 2161 •...
Page 4
WIG Anschluss: beauftragen. ACHTUNG! DAS GERÄT DARF NUR BETRIEBEN WERDEN, WENN DIE ANLAGE ÜBER EINE FUNKTIONSFÄHIGE SICHERUNG VERFÜGT! Haube lang, hinten Spannhülse 4. FUNKTIONSWEISE SCHWEISSGERÄT: S-WIG 200 IGBT (2161) Brennerhalte Beschreibung: Spannbüchse im Gehäuse Vorderansicht Keramikdüse 5. ANSCHLUSS DER LEITUNGEN ANSCHLUSS-SCHEMA –...
Page 5
7. TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und Stürzen geschützt werden. Das Abstellen von Dingen auf das obere Teil des Gerätes sollte vermieden werden. Lagern Sie die Schweißmaschine in einer gut durchlüfteten trockenen Umgebung ohne korrosive Gase. 8.
Page 6
SYMBOLS 1.3 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT ELECTRIC ARC RADIATION CAN DAMAGE EYES AND SKIN. The operation manual must be read carefully. • When welding, wear clean, oil stain free protective clothing made of non-flammable and non-conductive material (leather, thick cotton), leather gloves, high boots and protective hood. Never dispose of electrical equipment together with household waste.
Page 7
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS WITH A PROPERLY FUNCTIONING FUSE Product name WELDING MASCHINE 4. OPERATION Model S-WIG 200 IGBT S-WIG 200 IGBT (2161) WELDING MACHINE Art No. 2161 Machine description: Front view: Voltage / frequency 230V~ / 50 Hz Rated input current [A]...
Page 8
TIG torch: 9. CHECK REGULARLY THE DEVICE Check regularly if the device doesn ́ t present any damage. If there is any damage, please stop using the device. Please contact your customer service to solve the problem. Back cap, long What to do in case of a problem? Please contact your customer service and prepare following information: Collet...
Page 9
SYMBOLE Należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE. Należy stosować odzież ochronną zabezpieczającą całe ciało. Uwaga! Załóż rękawice ochronne. Należy stosować okulary ochronne. Stosuj obuwie ochronne. Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować...
Page 10
SPAWARKA • Należy stosować osłony miejsca pracy, w celu ochrony innych osób przed oślepiającym promieniowaniem Model S-WIG 200 IGBT świetlnym lub odpryskami. • Należy zawsze nosić zatyczki do uszu lub inną ochronę słuchu, w celu ochrony przed nadmiernym Nr art.
Page 11
Uchwyt TIG: UWAGA! URZĄDZENIE WOLNO EKSPLOATOWAĆ WYŁĄCZNIE, GDY JEST PODŁĄCZONE DO INSTALACJI ZE SPRAWNYM BEZPIECZNIKIEM 4. OBSŁUGA Kapturek długi, tylny SPAWARKA: S-WIG 200 IGBT (2161) Tuleja zaciskowa Opis urządzenia: Uchwyt palnika Widok z przodu: Tuleja zaciskowa w obudowie Dysza ceramiczna 5.
Page 12
6. UTYLIZACJA OPAKOWANIA Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki! 7. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do góry nogami”.
Page 13
SYMBOLE 1.3 OSOBNÍ OCHRANNÉ POMŮCKY ZÁŘENÍ ELEKTRICKÉHO OBLOUKU MŮŽE POŠKODIT ZRAK A KŮŽI Seznamte se s návodem k obsluze. • Při svařování používejte čistý ochranný oděv bez stop oleje , vyrobený z nehořlavého a nevodivého materiálu (kůže, silná bavlna), kožené rukavice, vysoké boty a ochranné kapuce. Elektrická...
Page 14
2. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. OBSLUHA SVÁŘEČKA: S-WIG 200 IGBT (2161) Název výrobku SVÁŘEČKA Popis zařízení: Pohled zepředu: Model S-WIG 200 IGBT Č. zboží 2161 Napětí / kmitočet 230V~ / 50 Hz Jmenovitý vstupní proud [A] 16 (MMA) 15,7 (TIG) Napětí chodu naprázdno [V] 59 (MMA / TIG) Svařovací...
Page 15
Hořák TIG: 9. PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou součásti zařízení poškozeny. Pokud jsou součásti poškozeny, obraťte se na prodejce a požádejte o jejich opravu. Krytka dlouhá, zadní Co dělat, když se objeví nějaký problém? Upínací objímka Obraťte se na prodejce a poskytněte následující informace: •...
Page 16
SYMBOLES Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans des poubelles ménagères. L‘appareil est conforme aux directives européennes en vigueur. Une protection corporelle intégrale doit être portée! Attention! Porter des gants de protection. Un masque de protection doit être porté.
Page 17
élevé provoqué par le soudage, mais Nom du produit POSTE À SOUDER aussi contre les étincelles produites. Modèle S-WIG 200 IGBT • Les personnes non-impliquées doivent être averties à propos des dangers que représente l‘arc électrique pour les yeux. Numéro de produit 2161 Tension d'entrée nominale / fréquence du secteur...
Page 18
Capuchon long, arrière OPÉRATIONNELLE ET SÉCURISÉE! Douille de serrage 4. MODE DE FONCTIONNEMENT Support de la torche POSTE À SOUDER: S-WIG 200 IGBT (2161) Description: Douille de serrage dans le boitier Vue avant: Buse en céramique 5. RACCORDEMENT DES CÂBLES SCHEMA DE RACCORDEMENT –...
Page 19
6. TRAITEMENT DES DÉCHETS Il est recommandé de conserver l‘emballage de l‘appareil (carton, plastique et polystyrène) afin de pouvoir l‘envoyer en réparation dans les meilleures conditions. 7. TRANSPORT ET STOCKAGE Lors du transport de l‘appareil, il doit être protégé des chocs et des chutes, et être maintenu en position horizontale.
Page 20
SIMBOLI 1.3 METODI DI PROTEZIONE PERSONALE L´IRRADIAZIONE DELL´ARCO ELETTRICO A LESIONE DELL‘APPARATO VISIVO ED Leggere attentamente le istruzioni d‘uso. A CONDURRE DELLE USTIONI DELLA PELLE. • Durante la saldatura si consiglia di indossare abbigliamento anti-infortunistico (in pelle o cotone spesso) I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Page 21
2. DATI TECNICI FUSIBILE! Nome del prodotto SALDATRICE PER PERNI 4. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Modello S-WIG 200 IGBT SALDATRICE: S-WIG 200 IGBT (2161) Numero di catalogo 2161 Panoramica sul prodotto: Vista frontale: Tensione in ingresso/frequenza nominale 230V~ / 50 Hz...
Page 22
7. TRASPORTO E STOCCAGGIO INTERRUTTORE 2T/4T: Durante il trasporto il dispositivo deve essere protetto da scosse e cadute così come dal mal posizionamento. 2T – La pressione del tasto sulla torcia dà inizio al processo di saldatura/taglio del metallo, il Evitare di appoggiare oggetti sulla parte superiore dell´apparecchio.
Page 23
SÍMBOLOS Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones. Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al contenedor de basura doméstico. El producto cumple con la normativa CE. Debe utilizar un equipo de protección individual de cuerpo entero ¡Atención! Utilice guantes de protección. Utilice gafas de protección.
Page 24
SOLDADORA DE PERNOS • Utilice pantallas para proteger al usuario y a terceras personas contra el deslumbramiento y salpicaduras Modelo S-WIG 200 IGBT de soldadura. • Use tapones o protección para sus oídos contra el ruido y las chispas. Número de artículo 2161 •...
Page 25
¡ATENCIÓN! QUEDA PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO SI LA INSTALACIÓN NO DISPONE DE UN FUSIBLE EN BUEN ESTADO ¡DEBE HABER UN FUSIBLE EN PERFECTO ESTADO DE FUNCIONAMIENTO! Antorcha TIG: 4. FUNCIONAMIENTO SOLDADORA: S-WIG 200 IGBT (2161) Descripción: Tapón largo trasero Vista delantera:...
Page 26
WARNING LABEL TRANSLATIONS 6. ¿QUÉ HACER CON EL EMBALAJE? ¡Se recomienda conservar el material original del embalaje (cartón, bridas de plástico y poliestireno), para DE | WARNUNG EN | WARNING PL | OSTRZEŻENIE poder enviar el aparato lo mejor protegido posible en caso de reparación! Berühren Sie keine stromführenden Teile Do not touch parts or electrodes under Nie wolno dotykać...
Page 27
Výrobce: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Dekoracyjna 3 | 65-155 Zielona Góra | Poland, EU ul. Dekoracyjna 3 | 65-155 Zielona Góra | Poland, EU Model: S-WIG 200 IGBT Model výrobku: S-WIG 200 IGBT Współczynnik mocy: 0.7 Výkonný faktor: 0.7 Klasa izloacji: F Izolační...
Page 28
NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE.
Page 29
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.