Montageanleitung für den Fachhandel
Montageanleitung für den Fachhandel
Montageaanwijzing/Assembly instructions/Instructions de montage
1
NL
GB
2
3
8 Nm
4
1. Steek de vorkschachtbuis van het voorste
deel van onderen in de richting "vooruit"
zodanig door de beide lagers van de stuur-
kopbuis, dat de beide nokkenslagmerken
naar achteren wijzen en door de betreffen-
de uitsparingen kunnen worden gestoken.
2. Laat de van tevoren verwijderde
onderlegschijf over de vorkschachtbuis
vallen zodat de uitsparing boven het
nokkenslagmerk zodanig in de onderste
uitsparing van de lagerbuis past dat zij mit
het halfronde aanzetstuk aan de voorkant
wordt vastgezet.
Zet het voorwiel met de vork ten op-zichte
van het frame in de vooruitrij-positie. Steek
het met de stuurklem voorgemonte-erde
stuur zodanig op de schacht-buis dat de
gleuf in de stuurstang zich centraal ten
opzichte van het neusstuk van de vork-
schacht bevindt.
3. Als de afdekking van de stuurstang-
afdekking naar boven is geschoven, dient
de klemschroef met imbussleutel nr. 5 vast
te worden gedraaid totdat de klembeugel
tegen het nokkenslagmerk ligt. Het stuur
dient vervolgens vrij rondgedraaid te
kunnen worden.
4. Druk de stuurafdekking krachtig naar
beneden totdat deze met een hoorbare
"klik" ingrijpt.
Let op!
- Gebruiksaanwijzing (zie bijsluiter) aan
de eindgebruiker doorgeven!
- Rubberen banden kunnen op de bodem
vlekken achterlaten (contactvlak
beveiligen)!
GB
1. Insert the handlebar stem from below in
the "straight ahead position" through the
two bearings of the steering tube so that
the two lugs face backwards and can be fed
through the corresponding notches.
2. Let the washer slide down over the
handlebar stem, ensuring that the notch fits
over the lug in the bottom cavity of the
bearing shell so that it is held in place by
the semicircular shoulder on the front side.
Place the front wheel with the handle-fork
on the frame in the straight ahead position.
Insert the handlebar, preassem-bled with
the handlebar clamp, in the handlebar
stem and ensure that the slot in the
handlebar is centred to the handlebar stem
lugs.
3. Push up the handlebar clamp cover and
tighten the clamp screw with an Allan key
size No. 5 until the clamp sits firmly on the
lug. It must be possible to turn the handle-
bar freely after this.
4. Now push down hard on the handlebar
clamp cover until you hear it click.
Attention!
- Please hand the instructions of use
(enclosed) to the end user!
- Rubber tyres may leave marks on
floors (protect the contact surface)!
FR
1. Enfoncez le tube de la fourche avant,
par le dessous, dans le tube de direction
de sorte qu'en passant à travers les deux
paliers les deux ergots soient dirigés vers
l'arrière et s'enfichent dans les encoches
correspondantes.
2. Faites glisser la rondelle que vous avez
enlevée précédemment le long du tube de
direction de telle facon que son encoche,
en passant par-dessus I'ergot, vienne se
loger dans la cavité inférieure de la
coquille de coussinet de sorte qu'elle soit
fixée dans la partie avant par son
excroissance en demi-lune.
Amenez la roue avant et sa fourche en
position bien droite par rapport au cadre.
Enfoncez le guidon, muni de la pince de
serrage, dans le tube de fourche de telle
façon que la fente du guidon se centre sur
les deux ergots du tube à paliers.
3. Soulevez le cache de la pince du
guidon et serrez fortement la vis de la
pince avec une clé mâle coudée de 5
jusqu'à ce que le collier de serrage
s'applique sur l'ergot. Le guidon doit
alors pouvoir tourner librement.
4. Enfoncez fortement le cache de pince
jusqu'à ce que vous entendiez le " clic "
d'enclenchement.
Attention !
- Remettez ces instructions d'emploi
(voir documents joints) à l'utilisateur !
- Les roues en caoutchouc peuvent
laisser des traces sur le sol (protégez
la surface de contact)!