Page 1
Instruções de utilização MUTFAK TERAZISI Kullanım kılavuzu KJØKKENVEKT Brugsanvisning KÖKSVÅG Bruksanvisning Hans Dinslage GmbH KEITTIÖVAAKA Käyttöohje Riedlinger Straße 28 KUCHYŇSKÁ VÁHÁ Návod k použití 88524 Uttenweiler, Germany KUHINJSKA TEHTNICA Navodila za uporabo Tel.: +49 7374 / 915766 www.korona-gmbh.de KONYHAI MÉRLE Használati útmutató...
Page 2
1. Inbetriebnahme G Commissioning D Transportsicherung entfernen. G Remove the transport lock. F Mise en service F Retirez les sécurités de transport. E Puesta en marcha E Quitar seguros del transporte. I Messa in funzione I Rimuovere la sicurezza per il trasporto. K Αφαιρέστε...
Page 3
D Batterie einlegen oder Isolierschutzstreifen ent- D Waage auf einen ebenen und festen Untergrund fernen. stellen. G Insert batteries or remove insulating strip. G Place the scale on a secure, flat surface. F Insérez les piles ou retirez la bande de protection F Posez la balance sur un sol plat et dur.
Page 4
ºº'ºº" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º °C °C ¶Ú∞£ º ▲ ▼ ▲ ▼ TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F Ib`oz ➔ ➔ ➔ D Waage einschalten. D Einheit einstellen. G Switch on the scale. G Adjusting the unit. F Mise en marche de la balance.
Page 5
ºº'ºº" IN ™•≥ º °C º ▲ ▼ TARE UNIT °C -°F D °C / °F einstellen. G Setting °C / °F. F Régler °C / °F. E Ajustar °C / °F. I Impostare °C / °F. K Ρυθμίστε °C / °F. r Установите...
ºº'ºº" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º °C °C °C ¶Ú∞£ ¶Ú∞£ ¶Ú∞£ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F 5 sec 5 sec 5 sec D Uhrzeit einstellen D Drücken Sie das Uhr-Symbol 5 Sekunden.
Page 7
ºº'ºº" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º °C °C °C ¶Ú∞£ ¶Ú™∞ ¶Ú™∞ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ TARE UNIT °C-°F TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F D Minutenziffern leuchten blinkend auf. D Drücken Sie das Uhr-Symbol um zu bestätigen.
º–'––" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º °C °C °C ¡™Ú™∞ ¡™Ú™∞ ¡™Ú™∞ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F D Timer einstellen D Mit ▲ und ▼ Stunden richtig einstellen. Drücken Sie kurz das Uhr-Symbol.
Page 9
¡º'¡ –" IN ™•≥ º ¡º'¡ –" IN ™•≥ º ¡º'¡§" IN ™•≥ º °C °C °C ¡™Ú™∞ ¡™Ú™∞ ¡™Ú™∞ ▲ ▼ ▲ ▼ ▲ ▼ TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F D Minuten und Sekunden werden angezeigt. D Mit ▲...
Page 10
beep beep ºº'ºº" IN ™•≥ º °C ¡™Ú™∞ ▲ ▼ TARE UNIT °C -°F D Nach Ablauf ertönt beep beep. S När tiden gått, hörs en pipsignal. Drücken Sie auf das Uhrzeit-Symbol um das Tryck på klocksymbolen för att stänga av pip- Piepsen auszuschalten.
Page 11
beep ºº'ºº" IN ™•≥ º ™•≥ º ºº'ºº" IN °C °C ¡™Ú™∞ ¡™Ú™∞ ▲ ▼ ▲ ▼ 30 sec. TARE UNIT °C -°F TARE UNIT °C -°F D Timer anhalten. D Nach 30 Sekunden automatische Abschalt- G Hold down the timer. funktion.
Page 12
2. Wiegen ▲ ▼ HELO TARE UNIT °C -°F G Weighing F Pesée E Pesado I Pesatura K Ζύγιση r Взвешивание D Waage einschalten. Q Ważenie G Switch on the scale. O Wegen F Mise en marche de la balance. E Encender la báscula.
Page 13
▲ ▼ £¶ TARE UNIT °C -°F D Gefäß aufstellen. D Tarieren. G Position the container. G Tare the scale. F Installer le récipient. F Tarer. E Colocar el recipiente. E Equilibrar. I Posizionare il recipiente. I Eseguire la taratura. K Τοποθετήστε...
Page 14
▲ ▼ ∞ºO TARE UNIT °C -°F D Wiegegut auflegen. D Zuwiegen weiterer Zutaten – erneut tarieren. G Place the material to be weighed on the scale. G To weigh additional ingredients, tare again. F Déposer le produit à peser. F Pesée d'autres ingrédients –...
Page 15
¶Ú∞ª D Automatische Abschaltfunktion. G Automatic switch-off function. F Fonction d’extinction automatique. E Función de apagado automático. I Funzione di spegnimento automatico. K Αυτόματη λειτουργία απενεργοποίησης. r Весы выключатся автоматически. Q Funkcja automatycznego wyłączania. O Automatische uitschakelfunctie. P Desligamento automático. T Otomatik kapatma işlevi.
3. Fehlermeldungen ºº'ºº" IN ™•≥ º °C G Error messages F Messages d’erreur E Avisos de errores I Messaggi di erroree K Μηνύματα σφαλμάτων r Сообщения об ошибках D Batterie leer. Q Komunikaty błędów G Empty battery. O Foutmeldingen F Batterie vide. E Pilas agotadas.
Page 17
ºº'ºº" IN ™•≥ º ºº'ºº" IN ™•≥ º °C °C EEEE D Maximale Tragkraft überschritten (3 kg). D Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt wurde. G Maximum weighing capacity exceeded (3 kg). G Weighing before 0.0 kg is displayed. F Poids maximal dépassé (3 kg). F Pesée effectuée avant que 0,0 kg ne s’affiche.
Page 18
wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung D Wichtige Hinweise zuständige kommunale Behörde. • Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtig- Garantie keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf schwankungen und zu nahen Wärmequellen Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
under running water. Do not use any abrasive si besoin est quelques gouttes de liquide vais- cleaning products. selle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. • Storage: Do not place any objects on the scale Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante. when not in use.
Page 20
• Todas las básculas están construidas de I Avvertenze importanti acuerdo a las directivas europeas CE 2004/108 + Suplementos. Si todavía tuviese pregun- • Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, pol- tas sobre la utilización de nuestros aparatos, vere, prodotti chimici, forti variazioni di tempera- sírvase dirigirse a nuestro representante o al tura e prossimità...
K Σημαντικές υπδείεις μπαταρία περιέχει κάδμιο, Hg = η μπαταρία περιέχει υδράργυρο. • τη ζυγαριά απ κρούσεις, υγρασία, σκ νη, Παρακαλείσθε να εκτελείτε την χημικές ουσίες, ισχυρές διακυμάνσεις απορριμματική διαχείριση της συσκευής θερμοκρασίας και απ κοντινές πηγές σύμφωνα με τη διάταξη για παλιές θερμ...
Page 22
• Удалить возможные транспортировочные Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. предохранительные устройства. Перерва, 62, корп.2 Тел(факс) 495–658 54 90 Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым Дата продажи мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора утиля: это Подпись...
Page 23
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane • De nauwkeurigheid van de weegschaal kan razem ze śmieciami domowymi. Należy door sterke elektromagnetische velden (bijv. je usunąć oddając do sklepu elektrycz- mobiele telefoons) nadelig worden beïnvloed. nego lub do lokalnego punktu skupu •...
ponha a balança dentro de água e nunca a • Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik lave debaixo de água corrente. Não use deter- maddesi konulmuş bir nemli bez ile teraziyi gentes agressivos. temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya • Guardar: Não coloque objectos em cima da sokmayınız.
• Rengøring: Vægten kan rengøres med en fugtig • Rengöring: Rengör vågen med en lätt fuk- klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemid- tad trasa. Vid behov kan även lite diskmedel del på. Vægten må ikke holdes under vand og användas på...
• Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla našich přístrojů se prosím obraťte na svého liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman prodejce nebo na zákaznický servis. huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa • Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhče- veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juokse- ného hadříku, na který...
Page 27
na vašega zastopnika ali na servisno službo dései lennének, kérjük forduljon kereskedőjé- družbe. hez, vagy a kijelölt szakszervizhez! • Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, • Tisztítás: a mérleget egy megnedvesített ken- po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za dővel tudja megtisztítani, amire szükség esetén posodo.