Техническа Поддръжка - Deca SIL 313 Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Процес на заваряване: описание на управлението
и сигналите
След като сте пуснали машината за заваряване, включете я и извършете
необходимите настройки.
Регулиране на заваръчния ток
Изберете заваръчен ток в зависимост от електрода, връзката и положението на
заваряване.
Ориентировъчно, токовете, които трябва да се използват с различните диаметри на
електрода, са показани на Фиг.4.
L
За да запалите заваръчната дъга с обмазания електрод, допрете го до елемента,
който ще се заварява, и щом дъгата се запали, дръжте до постоянно на еднакво
разстояние до диаметъра на електрода и на ъгъл от приблизително 20 - 30 градуса
в посоката, в която заварявате.
L
За да запалите заваръчна дъга с TIG горелката, защитният газов клапан трябва
да е отворен. С бързо, сигурно движение, допрете и след това отдръпнете
електродната точка от елемента, който ще се заварява.
Сигнал за топлинно прекъсване "F"
Включването на предупредителната лампичка означава, че топлинната защита е
сработила.
Ако се надвиши цикълът на работа „Х", показан на табелката с данни, топлинното
прекъсване спира машината, преди да се повреди. Изчакайте работата да се
възстанови и ако е възможно, изчакайте още няколко минути.
Ако топлинното прекъсване продължава да действа, това означава, че машината за
заваряване е преминала нивата на нормална експлоатация.
"Hot start"
Машината за заваряване е оборудвана с автоматично устройство, което улеснява
запалването на дъга, увеличавайки тока само в определения момент.
Противолепнещо приспособление
Машината за заваряване е оборудвана с автоматично устройство, което прекъсва
тока няколко секунди след като е установило, че електродът е залепнал към
елемента, който се заварява. По този начин електродът не се прегрява.
Препоръки за работа
„ Използвайте удължителен кабел само когато това е абсолютно необходимо и при
условие, че има еднаква или по-голяма секция до захранващия кабел е с монтиран
заземяващ проводник.
„ Не блокирайте вентилационните отвори на машината за заваряване. Не
съхранявайте машината в контейнери или на рафтове, които не гарантират
подходяща вентилация.
„ Не използвайте машината за заваряване в среда, в която има наличие на
газ, изпарения, проводими прахове (напр. железни стърготини), солен въздух,
разяждащи пари или други агенти, които могат да повредят металните части и
електрическата изолация.
L
Електрическите части на машината за заваряване са обработени със защитни
смоли.. При първото ползване на машината, може да забележите дим; това се
причинява от пълното изсъхване на смолите. Димът трябва да продължи да се
отделя само няколко минути.
Техническа поддръжка
Изключете машината за заваряване и извадете щепсела от контакта преди да
пристъпите към каквито и да е операции по техническата поддръжка.
Периодично трябва да се извършва извънпланово обслужване от експертен
персонал или квалифицирани електротехници в зависимост от използването на
машината.
• Проверете вътрешността на машината за заваряване и отстранете натрупания
прах върху електрическите части (посредством въздух под налягане) и електронните
карти (с помощта на много мека четка и подходящи почистващи продукти). •
Проверете, дали електрическите връзки са добре затегнати и дали не е повредена
изолацията на окабеляването.
Manual de instrucţiuni
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a folosi aparatul de sudură.
Sistemele de sudură cu arc, cu electrozi acoperiţi MMA şi TIG menţionate aici drept
„aparate de sudură" sunt pentru utilizare industrială şi profesională.
Verificaţi că aparatul de sudură este instalat şi reparat numai de persoane calificate sau
experţi, conform legislaţiei şi reglementărilor de prevenire a accidentelor.
Verificaţi că operatorul este instruit în modul de utilizare şi riscurile legate de procesul de
sudură cu arc şi măsurile necesare de protecţie şi procedurile pentru cazuri de urgenţă.
Informaţii detaliate pot fi găsite în broşura „Instalarea şi utilizarea aparatelor de sudură cu
arc: IEC sau CLC/TS 62081.
Avertizări privind securitatea
„ Asiguraţi-vă că priza la care este conectat aparatul de sudură este protejată de
950654-01 01/06/15
RO
dispozitive adecvate de siguranţă (siguranţe fuzibile sau întrerupător automat) şi că
este împământată.
„ Asiguraţi-vă că ştecărul şi cablul de alimentare sunt în stare bună.
„ Înainte de a introduce ştecărul în priză, asiguraţi-vă că aparatul de sudură este
deconectat.
„ Deconectaţi aparatul de sudură şi scoateţi ştecărul din priză imediat ce aţi terminat lucrul.
„ Deconectaţi aparatul de sudură şi scoateţi ştecărul din priză înainte de: conectarea
cablurilor de sudură, instalarea electrodului continuu, înlocuirea oricăror piese la arzător
şi alimentatorul cu electrod, efectuarea operaţiunilor de întreţinere sau deplasarea
aparatului (folosiţi mânerul de transport dispus pe aparatul de sudură).
„ Nu atingeţi nicio parte aflată sub tensiune cu pielea descoperită sau cu îmbrăcămintea
umedă. Izolaţi-vă de electrod, piesa care urmează a fi sudată şi orice piese metalice
accesibile împământate. Folosiţi mănuşile, încălţămintea şi îmbrăcămintea concepute
pentru acest scop şi covoraşe de izolare uscate, neinflamabile.
„ Folosiţi aparatul de sudură într-un spaţiu uscat, ventilat. Nu expuneţi aparatul de sudură
la ploaie sau acţiune directă a razelor solare.
„ Folosiţi aparatul de sudură numai dacă toate panourile şi apărătorile sunt la locul lor şi
sunt montate corect.
„ Nu folosiţi aparatul de sudură dacă a fost scăpat pe jos sau a fost lovit, deoarece poate
să nu mai prezinte siguranţă. Procedaţi la verificarea lui de către o persoană calificată
sau un expert.
„ Eliminaţi emisiile generate de sudură prin ventilare naturală adecvată sau folosind un
exhaustor de fum. Trebuie procedat la o abordare sistematică pentru a evalua limitele
de expunere la emisiile de la sudură, în funcţie de compoziţia, concentraţia şi durata
expunerii la acestea.
„ Nu sudaţi materiale care au fost curăţate cu solvenţi conţinând clor sau au fost în
apropierea unor astfel de substanţe.
„ Folosiţi o mască de sudură cu sticlă adiactinică adecvată pentru sudură. Înlocuiţi masca
dacă este deteriorată, deoarece poate lăsa să treacă radiaţiile.
„ Purtaţi mănuşi, încălţăminte şi îmbrăcăminte ignifugate şi concepute pentru a proteja
pielea de radiaţiile generate de arcul electric şi de scântei. Nu purtaţi articole de
îmbrăcăminte unsuroase deoarece o scânteie le poate aprinde. Folosiţi ecrane de
protecţie pentru a proteja persoanele din vecinătate.
„ Nu lăsaţi pielea neacoperită să intre în contact cu piese metalice fierbinţi precum arzătorul,
cleştii suport de electrod, capetele de electrozi sau piesele recent sudate.
„ Prelucrarea metalului produce scântei şi fragmente. Purtaţi ochelari de protecţie cu
apărători de protecţie laterală a ochilor.
„ Scânteile de la sudură pot produce incendii.
„ Nu sudaţi şi nici nu tăiaţi lângă materiale, gaze sau vapori inflamabili.
„ Nu sudaţi sau tăiaţi containere, cilindri, rezervoare sau conducte dacă un tehnician
calificat sau un expert nu a verificat că se poate proceda astfel, sau nu s-au făcut
pregătirile adecvate.
„ Scoateţi electrodul din cleşte atunci când aţi terminat operaţiunile de sudură. Asiguraţi-
vă că nicio parte a cleştelui suport de electrod nu atinge circuitul de masă sau pe cel
de împământare: contactul accidental poate provoca supraîncălzirea sau declanşa un
incendiu.
Câmpuri electromagnetice EMF
Curentul de sudură generează câmpuri electromagnetice (EMF), în vecinătatea circuitului
de sudură şi a aparatului de sudură. Câmpurile electromagnetice pot interfera cu protezele
medicale, precum pacemaker-ele.
Se vor lua măsuri adecvate de protecţie pentru purtătorii de proteze medicale. De exemplu,
trebuie împiedicat accesul în zona de utilizare a aparatului de sudură. Persoanele cu
proteze medicale trebuie să consulte medicul înainte de a se apropia de zona de utilizare
a aparatului de sudură.
Acest aparat respectă cerinţele standardului tehnic de produs pentru utilizare exclusivă
în mediu industrial şi utilizare profesională. Nu este asigurată conformitatea cu limitele
prevăzute pentru expunerea omului la câmpuri electromagnetice în mediul casnic.
Aplicaţi următoarele măsuri pentru a minimiza expunerea la câmpurile electromagnetice
(EMF):
„ Nu staţi cu corpul între cablurile de sudură. Ţineţi ambele cabluri de sudură de aceeaşi
parte a corpului.
„ Când este posibil, împletiţi cablurile, fixându-le cu bandă adezivă.
„ Nu înfăşuraţi cablurile de sudură în jurul corpului.
„ Legaţi cablul de masă la piesa de prelucrat cât mai aproape posibil de punctul de sudură.
„ Nu sudaţi ţinând aparatul de sudură lipit pe corp.
„ Ţineţi capul şi trunchiul cât mai departe posibil de circuitul de sudură. Nu lucraţi aproape,
aşezat sau sprijinit de aparatul de sudură. Distanţa minimă: Fig. 6 Da = cm 50; Db =
cm.20.
Aparatura Clasă A
Această aparatură este proiectată pentru utilizare în medii industriale şi profesionale.
În mediile casnice şi cele conectate la o reţea publică de alimentare de joasă tensiune
care alimentează clădiri cu destinaţie rezidenţială, s-ar putea înregistra dificultăţi în
asigurarea conformităţii cu compatibilitatea electromagnetică din cauza perturbaţiilor
induse sau iradiate.
Sudura în condiţii de risc
„ Dacă sudura trebuie făcută în condiţii de risc (descărcări electrice, sufocare, prezenţa
materialelor inflamabile sau explozive), asiguraţi-vă că un expert autorizat evaluează
condiţiile în prealabil. Asiguraţi-vă că sunt prezente persoane instruite, care pot interveni
în caz de urgenţă. Folosiţi echipamentul de protecţie descris la 5.10; A.7; A.9 din IEC
sau specificaţia tehnică CLC/TS 62081.
„ Dacă trebuie să lucraţi la înălţime folosiţi întotdeauna o platformă de siguranţă.
„ Dacă trebuie ca la o aceeaşi piesă să se folosească mai multe aparate de sudură, sau
dacă piesele sunt conectate electric, suma tensiunilor de mers în gol la suporţii de electrod
42

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sil 415Siltig 415Mos 150genMastro 160 lab

Table des Matières