Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
az IEC vagy CLC/TS 62081 technikai jegyzék 5.10; A.7;A.9 pontjában találsz.
„ Ha a talajról felemelt szinten kell dolgoznod, alkalmazz mindíg biztonsági alapot.
„ Ha több forrasztó dolgozik ugyanazon a darabon, vagy elektromosan összekötött
darabokon, az elektródon vagy a forrasztófejen jelenlevõ üres feszültségeket össze lehet
adni, és így túl lehet haladni a biztonsági szintet Ellenõrizd, hogy egy felelõs szakember
elõzõleg értékelje, hogy van-e kockázat, és esetleg alkalmazza az IEC vagy CLC/TS
62081technikai jegyzék 5.9 pontjában jelzett védõintézkedéseket.
Utólagos figyelmeztetések
„ Ne használd a forrasztót nem megfelelõ célokra mint például a vízvezeték csöveinek
felolvasztására.
„ A forrasztót egy sima és biztos szintre helyezd, ahol nem tud elmozdulni. Olyan
helyzetben legyen, amely lehetõvé teszi az ellenõrzést, de nem engedi meg, hogy a
forrasztás szikrái elfedjék a gépet.
„ Ne emeld fel a forrasztót. Nincs felemelési módszer.
„ Ne használj rossz szigetelésû huzalt, vagy laza csatlakozásokat.
A forrasztó leírása
A forrasztó nem más, mint egy áram transzformátor, mely a kézi, íves MMA és TIG
bevonatú elektróddal történő forrasztásra alakalmas, olyan forrasztófejjel ellátva, melynél
az ív beillesztése érintkezéssel történik.
A forrasztó INVERTER elektrónikus technológiával készült.
A kibocsájtott áram egyenáram.
A transzformátor elektromos jellemzője eső típusú.
A kézikönyv olyan forrasztó sorozatra vonatkozik, melynek darabjai néhány
jellegzetességben eltérnek egymástól.
Keresd meg a te forrasztód modelljét az 1. Ábrán.
Fõ szervek 1. Ábra
Mod.1
A) Tápláló vezeték
B) ON/OFF kapcsoló be- ki kapcsolva.
D) Forrasztási áram szabályozása.
F) Termikus közbelépést jelző lámpa.
H) Forrasztó kábelek kapcsolása.
Mod.2
A) Tápláló vezeték
B) ON/OFF kapcsoló be- ki kapcsolva.
D) Forrasztási áram szabályozása.
F) Termikus közbelépést jelző lámpa.
G) Tápláló feszültséret jelző lámpa és zavar jelzője.
H) Forrasztó kábelek kapcsolása (Néhány forrasztó már bekötött huzallal van ellátva).
J) Termikus közbelépést jelző lámpa.
Technikai adatok
Az adat táblázat a forrasztón található. A 2. Ábra a táblázat egyik példája.
A) Gyártó neve és címe.
B) Hivatkozás a forrasztó berendezések gyártására és biztonságára szolgáló europai
szabályzatra.
C) A forrasztó belsõ felépítésének jele
D) A terveztt forrasztási folyamat jele: D1: MMA forrasztás; D2: TIG forrasztás.
E) Az állandóan szolgáltatott egyenáram jele.
F) Szükséges áramellátás tipusa:
1˜ monofázisú váltóáram; frekvencia: F1: áramvonalból; F2: generátor motorról.
G) Szilárd anyagok és folyadékok elleni védekezési fok
H) Jel, mely mutatja, hogy lehet-e a forrasztót olyan helyen használni, ahol elektromos
kisülés veszélye áll fenn
I) Forrasztási kör teljesítménye.
U0V
Legkisebb és legnagyobb üres feszültség (forrasztó kör nyitva).
I2, U2 Áram és ennek megfelelõ normalizált feszültség, melyet a forrasztó kibocsájt.
X
Forrasztási szolgálat Azt az idõt jelzi, amennyit a forrasztó dolgozhat, és
amenny ideig kell állnia, hogy lehûljön. Az idõ %-ban van kifejezve egy 10
perces idõszak alapján. (pl. 60% 6 perc munkát és 4 perc pihenést jelent).
A / V
Áram szabályozási terület és annak megfelelõ ív feszültség.
J) Tápláló vonalra vonatkozó adatok
U1
Áramellátás feszültsége (megengedett eltérés: +/- 10%).
I1 eff Felvett hasznos áram
I1 max Legnagyobb felvett áram
K) Sorszám
L) Súly
M) Biztonsági jelzések: Olvasd a biztonsági figyemeztetéseket.
-
Elektród-tartó csipesszel** technikai adatai 7. Ábra
** (Ez az alkatrész hiányzik néhány modellnél).
Mûködtetés
„ Az elektromos bekötéseket csak gyakorlott szakemberek végezhetik.
„ Ellenõrizd, hogy a mûködtetés minden fázisa alatt a forrasztó ki legyen kapcsolva és
kihúzva a tápláló konnektorból.
„ Ellenõrizd, hogy a konnektor, ahová bekötöd a forrasztót, el legyen látva
védõberendezésekkel (biztosíték vagy autamatikus kapcsoló), és hogy földelve legyen.
„ A gépet kizárólag olyan áramellátó rendszerre szabad rácsatlakoztatni, melyen a
„semleges" vezeték le van földelve.
Összeszerelés és elektromos bekapcsolás
¾ Szereld össze a csomagolásban talált különálló részeket (5. Ábra) ** .
¾ Vellenõrizd, hogy az elktromos vezeték szolgáltassa a forrasztónak megfelelõ
feszültséget és frekvenciát, és hogy legyen késleltetett biztosíték, mely megfelel a
legmagasabb kibocsájtott áramnak (I2max) 3,1. Ábra.
L
Ez a berendezés nem felel meg az IEC/EN61000-3-12 szabvány követelményeinek.
950654-01 01/06/15
Ha alacsony feszültségű lakossági áramhálózatra kapcsolják rá, a telepítést végző
személy és a felhasználó felelőssége, hogy ellenőrizze, rá lehet-e csatlakoztatni; (ha
szükséges, lépj kapcsolatba az áramelosztó rendszer üzemeltetőjével).
L
Az EN61000-3-11 (Flicker) szabvány követelményeinek való megfelelés érdekében
javasoljuk, hogy az áramellátás interfész azon pontjaira kösd rá a hegesztőt, melyek
impedanciája kisebb mint Zmax = 3,4. Ábra.
¾ Áramellátó dugó. Ha a forrasztó nincs ellátva dugóval, szerelj egy normalizált dugót a
tápláló vezetékhez (2P+T 1Ph-hoz) megfelelõ hozammal 3,2. Ábra.
Generátor motorra kapcsolás
„ Néhány forrasztót lehet generátor motorról táplálni (jelzése az adattáblán). Ellenőrizd,
hogy annak legalább 6 kVA potenciálja legyen és ne adjon 270V-nál magasabb
feszültséget.
Forrasztó kör elõkészítése MMA
¾ Kösd össze a földelõ veztéket** a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ Kösd össze a kábelt a forrasztóhoz az elektród-tartó csipesszel** és szereld fel az
elektródot a csipeszre. Ami a bekötést és a forrasztó áramot illeti, kövesd az elektród
gyártó utasításait.
L
Azoknál a forrasztóknál, melyek egyenáramot bocsájtanak ki, az elektródok legtöbbje a
pozitív kapcsoló ponthoz kerül bekötésre, csak néhány elektródot (pl. Rutilo bevonású)
kell a negatív pólusra bekötni.
Forrasztó kör elõkészítése TIG
L
¾ Kösd össze a földelõ veztéket** a forrasztóhoz és a dolgozandó darabhoz, a lehetõ
legközelebb a dolgozandó ponthoz.
¾ Kösd össze a TIG** forrasztófej potenciál konnektorát a forrasztó negatív pontjához és
szereld fel az elektródot. A forrasztófejen a gáz áramlását szabályozó csapnak kell lennie.
¾ A TIG forrasztófej gázcsövét kapcsold egy ARGON védelmű gázpalackra szerelt
nyomáscsökkentő kimenő pontjára.
L
A forrasztó vezeték tanácsolt keresztmetszei (2mm), a legnagyobb nominális kibocsáj
tottáram (I2max)alapján a 3,3. Ábrán vann ak feltüntetve
** (Ez az alkatrész hiányzik néhány modellnél).
Forrasztási folyamat: vezérlések és jelzések leírása
Amikor elvégezted a beindítás minden tennivalóját, kapcsold be a forrasztót és végezd el
a szabályozásokat.
Forrasztási áram szabályozása
Az elektród, a csukló és a forrasztás helyzete szerint válaszd ki a forrasztási áramot.
Az elektród különbözõ átmérője szerint tanácsolt felhasználandó áramok a 4. Ábrán
vannak felsorolva.
L
A forrasztó ív és a bevont elektród beillesztéséhez dörzsöld az ívet a forrasztandó
darabhoz, és ahogy az ív beilleszkedett, tartsd meg folyamatosan az elektród
átmérőjével megegyező távolságban, kb. 20-30° -ra megdöntve a haladás irányában.
L
TIG forasztófej esetében a forrasztó ív beillesztésekor ellenőrizd, hogy a gáz
védőszelepe nyitva legyen. Egy gyors és határozott mozdulattal érintsd az elektród
végét a forrasztandó darabhoz majd azonnal távolítsd el.
Termikus közbelépést jelzõ lámpa "F"
A kigyulladt lámpa jelzi, hogy a termikus védõ mûködésben van.
Ha meghaladod a forrasztás "X" pontját mely a technikai táblán van feltüntetve, egy
termikus védõ megszakítja a munkát mielõtt a forrasztó kárt szenvedne. Várj, amíg a
mûködés ujraindul, majd lehetõleg várj még néhány percet.
Ha a termikus védõ folyamatosan mûködésbe lép, ez azt jelenti, hogy túl sokat követelsz
a forrasztótól.
"Hot start"
A forrasztó egy automatikus felszereléssel van ellátva, mely megkönnyíti az ív
beillesztését, és csak abban a pillanatban emeli az áramot.
"Antisticking"
A forrasztó egy automatikus felszereléssel van ellátva, mely megszakítja az áramot
néhány másodpercre, miután értesít, hogy az elektród a forrasztandó darabhoz maradt
ragadva. Ilyen módon az elektród nem kerül izzásba.
Tanácsok a használathoz
„ Csak szükség esetén használj elektromos hosszabbítót, és csak akkor, ha megegyezik
vagy nagyobb keresztmetszetû a tápláló vezetéknél és ha földelve van.
„ Ne zárd el a forrasztó szellõzõ nyílásait. Ne zárd be megfelelõ szellõzés nélküli dobozba
vagy szekrénybe.
„ Ne használd a forrasztót olyan helyen, ahol a következõ anyagok fordulnak elõ: gáz,
gõzök, vezetõ porok (pl. vasreszelék), sós levegõ, maró füstök és más anyagok, melyek
károsíthatják a fém részeket és az elektromos szigeteléseket.
L
A forrasztó elektromos részei védõ gyantával vannak kezelve. Az elsõ használatkor
füstöt észlelhetsz; az ok a gyanta, melynek meg kell száradnia. A füst képzõdése
csak pár percig tart.
Kapcsold ki a forrasztót, húzd ki a dugót a tápláló konnektorból, mielõtt a karbantartó
mûveleteket elkezdenéd.
Különleges karbantartás elektromechanikus téren gyakorlott és minõsített személy
végezheti idõszakonként, a használattól függõen.
• Vizsgáld meg a forrasztó belsejét, távolitsd el az elktromos részeken (használj
31
.
Karbantartás

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sil 415Siltig 415Mos 150genMastro 160 lab

Table des Matières