Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
HL 850 EB
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool HL 850 EB

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych HL 850 EB...
  • Page 2 Rabot Serien-Nr. / Serial no. / N° de Hobel / Planer / série HL 850 EB 490026 Jahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE mark: 1998 Année du marquage CE: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-...
  • Page 3 98/37/EG (do 28 grudnia 2009 r.), 2006/42/EG (od 29 grudnia 2009 r.) 2004/108/EG. Dr. Johannes Steimel 11.01.2010 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Manager Research, Development, technical documentation Directeur de recherce, développement, documentation technique Festool GmbH Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
  • Page 4 2.14 2.13 2.12 2.10 2.11 HK 82 RF HK 82 RG HK 82 RW 0 mm...
  • Page 6: Maschinenspezifi Sche Sicherheitshinweise

    Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust Anfang der Bedienungsanleitung. der Kontrolle führen kann. - Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- Symbole beitstische eingebaut werden, die von Festool Achtung, Gefahr! hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in...
  • Page 7 Schnittgeschwindigkeit drei Schrauben (4.1) im Hobelkopf. erreicht. - Ziehen Sie das Spiralmesser (4.2) seitlich aus Bremse (HL 850 EB) dem Hobelkopf. Beim Ausschalten wird das Werkzeug in 1,5 bis - Reinigen Sie die Aufnahmenut für das Hobelmes- 2 Sekunden elektronisch bis zum Stillstand ab- ser.
  • Page 8 Die Befestigung des Spänefangbeutels erfolgt Weitere interessante Informationen zum Arbeiten über den Adapter AD-HL (5.6). Der Adapter wird mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der In- mit der Lasche (5.5) an der unteren Kante der ternetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, z. B.: Spanauswurf-Öffnung eingehängt und mit dem...
  • Page 9 Ersatzteile. wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Si- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- cherheitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im gut auf. Im übrigen gelten die jeweils aktuellen Internet unter „www.festool.com“. Gewährleistungsbedingungen des Herstellers. Wartung und Pfl ege...
  • Page 10: General Safety Rules

    Chip thickness 0 - 3.5 mm control. Max. rebate depth unlimited - Festool electric power tools should only be Weight (excluding cable) 3.9 kg installed in work benches specially designed Degree of protection / II by Festool.
  • Page 11 (4.1) in the planer head. - Pull the spiral cutter (4.2) out of the planer head Brake (HL 850 EB) at the side. After switching-off, the tool is electronically - Clean the support groove for the cutter.
  • Page 12: Dust Extraction

    This V groove is 2 mm deep, thus produc- The HL 850 EB has a support foot (2.8) at the end ing a 2 mm edge chamfer with the chip thickness of the platen so that it can be placed safely on a setting 0.
  • Page 13 The accessory and tool order number can be found ing sent back to the suppliers or to an author- in the Festool catalogue or on the Internet under ised Festool customer support workshop. Store “www.festool.com”.
  • Page 14: Indications Générales De Sécurité

    - Les outils électriques Festool doivent unique- ment être montés sur une table de travail pré- Attention, danger ! vue par Festool à cet effet. Du fait du montage Lire l’instruction/les renseignements ! sur une autre table de travail ou sur une table de travail réalisée par vos propres soins, l’outil...
  • Page 15: Montage Des Butées

    - Desserrez à l‘aide de la clé Allen (1.4) les trois marche à vide et pendant le traitement. vis (4.1) du porte-outil. Frein (HL 850 EB) - Retirez le couteau (4.2) du porte-outil par le côté. A la mise hors service, l‘outil est freiné par un sys- - Nettoyez la gorge du couteau.
  • Page 16 Afi n de pouvoir déposer le rabot de manière sûre, deur de 2 mm. Ainsi, en prise de copeaux réglée le HL 850 EB est doté d’un pied d’appui (2.8) qui à 0, l’arête est cassée de 2 mm. se situe à l’extrémité de la semelle et qui sort lorsque l’appareil est soulevé, de sorte qu’une...
  • Page 17 Festool. Conservez soigneusement la Les références des accessoires et outils fi gurent notice d’utilisation, les instructions de sécurité, la dans le catalogue Festool ou sur Internet sous liste de pièces de rechange, ainsi qu’une preuve „www.festool.com“. de l’achat. Pour le reste, ce sont les conditions de garantie du fabricant en vigueur qui s’appliquent...
  • Page 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    - Las herramientas eléctricas Festool sólo pue- den integrarse en mesas de trabajo previstas Atención, ¡peligro! por Festool para tal efecto. El montaje en me- sas de trabajo diferentes o de confección propia ¡Leer las instrucciones e indicaciones! puede mermar la seguridad de la herramienta eléctrica y provocar graves accidentes.
  • Page 19: Montaje De Los Topes

    - Limpie la ranura de sujeción para la cuchilla de el proceso de trabajo. cepillo. Atención: con el fi n de evitar la corro- Freno (HL 850 EB) sión del cabezal de cepillo, utilice productos de Al desconectar la herramienta, la velocidad se limpieza con un valor de pH entre 4,5 y 8.
  • Page 20 Para poder depositarlo sin que se produzcan da- fundidad, de modo que, ajustando un grosor de ños, el cepillo HL 850 EB tiene en la parte fi nal corte 0, se redondea unos 2 mm. de la zapata un pie de apoyo (2.8). Si se levanta la herramienta eléctrica, el pie de apoyo sobresale...
  • Page 21 Festool. mita el aparato sin desmontar al proveedor o a un Los números de pedido para los respectivos taller de servicio al cliente autorizado de Festool. accesorios y herramientas se encuentran en su Conserve el manual de instrucciones, las indica- catálogo Festool o en la dirección de Internet...
  • Page 22: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Utilizzo conforme schio di inalare polveri nocive per La macchina, con tutti gli accessori Festool dispo- la salute; guanti di protezione per nibili, è previsto per la-vorare legno, materiali in maneggiare l‘attrezzo con gli uten- plastica morbida e materiali in simillegno.
  • Page 23 è al minimo e du- - Estrarre lateralmente la lama elicoidale (4.2) rante la lavorazione. dalla testa di piallatura. Freni (HL 850 EB) - Pulire la scanalatura di alloggiamento della Allo spegnimento, l‘utensile viene frenato elettro- lama del pialletto.
  • Page 24 Agli accessori è allegata una descrizione Quando si vuole appoggiare il pialletto dettagliata. HL 850 EB si deve osservare quanto se- gue: Teste di piallatura rustiche (accessori) - Accertatevi che il piedino di appoggio funzioni Con il pialletto si possono creare superfi...
  • Page 25 Le istruzioni d’uso, le indicazioni sulla sicurezza, I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili la lista dei pezzi di ricambio e la ricevuta d’acqui- sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, sto devono essere conservate in buono stato. Per al sito “www.festool.com”.
  • Page 26: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    - Festool-elektrogereedschap mag alleen wor- Symbolen den ingebouwd in werktafels die hiervoor door Festool bestemd zijn. Door inbouw in andere Opgelet, gevaar! of zelfgemaakte werktafels kan het elektro- gereedschap onveilig worden, met mogelijk Handleiding/aanwijzingen lezen! ernstige ongevallen als gevolg.
  • Page 27 - Trek het spiraalmes (4.2) zijwaarts uit de schaaf- kop. Rem (HL 850 EB) - Maak de opnamesleuf voor de schaafbeitel Bij het uitschakelen wordt het gereedschap in 1,5 schoon. Let op: Om corrosie van de schaaf- –...
  • Page 28 0 de rand met 2 mm af- Om het apparaat veilig te kunnen wegzetten, schaaft. heeft de HL 850 EB aan het uiteinde van de schaafzool een steunvoet (2.8). Als het electrisch Stationair gebruik. apparaat opgetild wordt dan steekt de steunvoet...
  • Page 29 Berg de handleiding, de De bestelnummers voor accessoires en gereed- veiligheidsvoorschriften, de onderdelenlijst en schap vindt u in de Festool-catalogus of op het het koopbewijs goed op. Voor het overige zijn de Internet onder „www.festool.com“. geldende garantievoorwaarden van de producent van kracht.
  • Page 30: Information Om Buller Och Vibrationer

    - Festools elverktyg får endast monteras in i arbetsbord som är defi nierade för ändamålet Varningssymboler av Festool. Vid montering i ett annat eller egen- tillverkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt Varning, Fara! och orsaka allvarliga olyckor. - Använd lämplig personlig skyddsutrustning: Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
  • Page 31 - Skjut i ett nytt spiralskär (4.2) i fästspåret. Se till så att sidan med påtryck är åt den bakre Broms (HL 850 EB) hyvelsulan. När verktyget stängs av bromsas det elektroniskt - Rikta hyvelskäret med linjal (4.3), så att fram- på...
  • Page 32: Stationär Användning

    För att kunna lägga ifrån sig hyveln på ett säkert I kombination med den stationöra anordningen sätt, har HL 850 EB en stödfot (2.8) i ändan på SE-HL kan du även använda hyveln stationärt. hyvelsulan. Om man lyfter upp hyveln står stöd- En utförlig beskrivning får du tillsammans med...
  • Page 33 Skrotning Kasta inte elverktygen i hushållsavfallet! Ta med maskin, tillbehör och förpackning till återvinnings- station när de är uttjänta! Följ gällande nationella REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- föreskrifter. brukningsmaterial Gäller bara EU-länder: Enligt EU-direktiv 2002/96/ REACh är den kemikalieförordning som sedan EG ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövän-...
  • Page 34: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Suojausluokka / II jolloin on vaara menettää koneen hallinta. - Festool-sähkötyökalun saa asentaa vain sel- Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöoh- laiselle työpöydälle, jonka Festool on tarkoi- jekirjan alusta. ttanut kyseiseen tarkoitukseen. Jos asennat sen toisenlaiselle tai itse tehdylle työpöydälle,...
  • Page 35 Esivalittu kierrosluku pysyy samana tyhjäkäynnin ruuvia (4.1). aikana ja työstettäessä. - Vedä höylänterä (4.2) sivulta ulos höylänpääs- tä. Jarru (HL 850 EB) - Puhdista höylänterän kiinnitysura. Päältäkytkettäessä terä pysähtyy elektronisesti Huomio: Käytettävän puhdistusaineen pH-arvon 1,5 – 2 sekunnissa. täytyy olla 4,5 - 8, jotta höylänpäähän ei...
  • Page 36 0, reunaan oitava, että höylän akseli pyörii vielä muutamia saadaan aikaan 2 mm särmä. sekunteja päältäkatkaisun jälkeen. Höylän HL 850 EB pohjassa toisessa päässä on Kiinteä asennus tukijalka (2.8), jolle höylä voidaan asettaa turvalli- Höylää voidaan käyttää yhdessä paikallisasen- sesti seisomaan.
  • Page 37 Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite toimi- Huolto ja ylläpito tetaan purkamattomana myyjälle tai valtuutettuun Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen Festool-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöohje, tur- kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia vallisuusohjeet, varaosaluettelo ja ostokuitti huo- töitä! lellisesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt,...
  • Page 38 De angivne illustrationer fi ndes i starten af betje- man mister kontrollen over maskinen. ningsvejledningen. - Festool Elektroværktøj må kun indbygges i et arbejdsbord, som Festool har godkendt til Symboler dette formål. Indbygning i andre arbejdsborde inklusive hjemmelavede borde, kan føre til, at...
  • Page 39 - Rens rillen til høvlkniven. Obs: For at undgå Bremse (HL 850 EB) korrosion af høvlhovedet skal det anvendte ren- Når der slukkes, standses værktøjet elektronisk gøringsmiddel have en pH-værdi mellem 4,5 og i løbet af 1,5-2 sekunder.
  • Page 40: Stationær Brug

    V-not er 2 mm dyb, således at De brækker kan- Enden af høvlsålen er forsynet med en støtte- ten med 2 mm, hvis spåntykkelsen er indstillet fod (2.8), som sikrer, at høvlen HL 850 EB kan på 0. fralægges sikkert. Når høvlen løftes, står støt- tefoden automatisk så...
  • Page 41 Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan til leverandøren eller et serviceværksted, der er De fi nde i Festool-kataloget eller på internettet autoriseret af Festool. Opbevar betjeningsvejled- under „www.festool.com“. ningen, sikkerhedsanvisningerne, reservedels- listen og bonen. Derudover gælder fabrikantens aktuelle garantibetingelser.
  • Page 42 Dette kan føre til manglende kontroll. De oppgitte illustrasjoner fi nnes ved begynnelsen - Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn av bruksanvisningen. i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde Symboler arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir...
  • Page 43 - Trekk spiralkniven (4.2) sidelengs ut av høvel- ved tomgang og ved bearbeiding. hodet. - Rengjør festesporet for høvelkniven. Viktig: PH- Brems (HL 850 EB) verdien på rengjøringsmiddelet som brukes må Når du slår av maskinen, bremses verktøyet ligge mellom 4,5 og 8 for å unngå korrosjon.
  • Page 44 For å kunne sette fra seg maskinen sikkert har Stasjonær bruk HL 850 EB en støttefot (2.8) på enden av høvelså- I forbindelse med stasjonær-innretningen SE-HL len. Når elektroverktøyet løftes står støttefoten kan du benytte høvelen stasjonært. En detaillert automatisk så...
  • Page 45 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner av brukeren eller annen bruk i strid med bruks- du i Festool-katalogen eller på Internett under anvisningen, eller skader som var kjent ved kjøp „www.festool.com“. av apparatet omfattes ikke av dette ansvaret. I til- legg unntas skader som kan føres tilbake til bruk...
  • Page 46: Regras Gerais De Segurança

    - As ferramentas eléctricas Festool só devem ser montadas em bancadas de trabalho projec- Símbolos tadas pela Festool para esse efeito. Se a ferra- menta eléctrica for montada numa outra banca- Perigo geral da de trabalho ou numa de fabrico próprio, ela pode fi...
  • Page 47 - Puxe a lâmina helicoidal (4.2) lateralmente, para constante. fora do cabeçote. Travão (HL 850 EB) - Limpe o entalhe de encaixe da lâmina de aplai- Ao desligar, a ferramenta é travada electronica- nar. Atenção: para impedir corrosões no cabe- mente em 1,5 –...
  • Page 48 Na extremidade da sua base, a plaina HL 850 EB Chanfraduras dispõe de um pé de apoio (2.8) que proporciona A base dianteira da plaina dispõe de uma ranhura em o depósito seguro do aparelho.
  • Page 49 (completo) ao fornecedor ou a um servi- originais da Festool. ço de assistência ao cliente Festool autorizado. O Os números de encomenda para acessórios e manual de instruções, instruções de segurança, ferramentas podem ser encontrados no catálogo lista de peças de substituição e comprovativo de...
  • Page 50 Рубанок Специфические правила техники Технические данные HL 850 EB безопасности мощность 850 Вт - Перед тем как отложить инструмент, подо- Число оборотов (холостой ход) ждите, пока вал ножа полностью остановится. HL 850 EB 11000 от/мин Вал ножа может зацепиться за поверхность, Ширина...
  • Page 51 поддерживается постоянным на холостом ходу и ние: чтобы на головке рубанка не возникло во время обработки. коррозии, значение pH используемого чистя- Тормоз (HL 850 EB) щего средства должно находиться в диапазоне После выключения через 1,5 – 2 секунды фреза от 4,5 до 8.
  • Page 52: Отсасывание Пыли

    имеет глубину 2 мм, так что Вы при установке Чтобы прибор был установлен над¸ жно, толщины стружки на 0 обламываете кант в 2 мм. HL 850 EB на конце подошвы рубанка снабж¸н Стационарное исполѕзование опорной ножкой (2.8). При приподнимании В комбинации со стационарным устройством...
  • Page 53 ном виде. Сохраняйте Руководство по эксплуа- Номера заказа для принадлежностей и инстру- тации, инструкции по технике безопасности и ментов Вы найдете в каталоге Festool или в товарный чек. В остальном действовать соглас- Интернет по адресу „www.festool.com“. но соответствующим условиям предоставления...
  • Page 54: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Varování před všeobecným nebezpečím kontroly. - Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou Přečtěte si návod/pokyny! Festool určený. Montáž na jiný pracovní stůl nebo pracovní...
  • Page 55 Aby hoblíková hlava nekorodovala, musí být hodnota pH použitého čistidla mezi 4,5 a 8. Brzda (HL 850 EB) - Nový spirálový nůž (4.2), popsanou stranou obrá- Při vypnutí se nástroj během 1,5–2 s elektronicky cený...
  • Page 56 90° V-drážkou (2.12). Tato V-drážka dobíhá. je hluboká 2 mm, takže při nastavení tloušťky Pro bezpečné odstavení přístroje HL 850 EB je hobliny na 0 zkosí hranu o 2 mm. vybaven na konci hoblovací plochy podpěrnou no- hou (2.8). Při zvednutí elektropřístroje přesahuje Stacionární...
  • Page 57 Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, po- Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- kud bude strojek v nerozebraném stavu zaslán stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu na internetu pod “www.festool.com”. středisku Festool. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní...
  • Page 58: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem nie, co może prowadzić do utraty kontroli. - Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być insta- Instrukcja/przeczytać zalecenia! lowane tylko na stołach roboczych, które zostały przewidziane do tego celu przez fi rmę Festool.
  • Page 59 - Oczyścić rowek mocujący nóż struga. Uwaga: W przy obróbce materiału. celu uniknięcie korozji głowicy nożowej, wartość Hamulec (HL 850 EB) pH stosowanych środków czyszczących musi Przy wyłączeniu narzędzie zostaje elektronicznie zawierać się w zakresie od 4,5 do 8.
  • Page 60 V ma głębokość wynoszącą 2 mm, tak że przy W celu bezpiecznego odłożenia urządzenia strug ustawieniu grubości wióra na 0 łamiecie Państwo HL 850 EB posiada na końcu bieżni nóżkę pod- krawędę o 2 mm. porową (2.8). Podczas podnoszenia urządzenia elektrycznego nóżka podporowa wystaje automa-...
  • Page 61 Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi nym do dostawcy lub jednego z autoryzowanych znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w warsztatów serwisowych fi rmy Festool. Instrukcję internecie pod adresem “www.festool.com”. eksploatacji, zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy, listę...

Ce manuel est également adapté pour:

490026

Table des Matières