Télécharger Imprimer la page
Festool HL 850 EB Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange
Festool HL 850 EB Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Festool HL 850 EB Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

Rabot destiné à traiter du bois, des matières plastiques tendres et des matériaux ressemblant au bois
Masquer les pouces Voir aussi pour HL 850 EB:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
HL 850 EB
HL 850 E
7 - 10
11 - 14
15 - 18
19 - 22
23 - 26
27 - 30
31 - 34
35 - 38
39 - 42
43 - 46
47 - 50
51 - 54
55 - 58
59 - 62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool HL 850 EB

  • Page 1 Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 47 - 50 Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 51 - 54 Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů 55 - 58 Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 59 - 62 HL 850 EB HL 850 E...
  • Page 4 2.14 2.13 2.12 2.10 2.11 HK 82 RF HK 82 RG HK 82 RW 0 mm...
  • Page 6 98/37/EG (t o m 2009-12-28), 2006/42/EG (fr o m 2009-12-29), 2004/108/EG. Festool GmbH Wertstr. 20 E Y- s t a n d a r d i n m u k a i s u u s v a k u u t u s .
  • Page 7 Technische Daten HL 850 EB/HL 850 E Emissionswerte Leistung 850 W Die nach EN 60745 ermittelten Werte be- Drehzahl (Leerlauf) tragen typischerweise HL 850 EB 11000 min Schalldruckpegel 80 dB(A) HL 850 E 10000 min Schallleistungspegel 91 dB(A) Hobelbreite 82 mm...
  • Page 8 Spandicken-Einstellung - Ziehen Sie das Spiralmesser (4.2) seitlich aus dem Hobelkopf. - Öffnen Sie die Verriegelung (3.1) durch - Reinigen Sie die Aufnahmenut für das Druck nach hinten. Hobelmesser. Achtung: Um Korrosionen - Stellen Sie die Spandicke durch Drehen am Hobelkopf zu vermeiden, muss der pH- des Handgriffs (3.2) ein.
  • Page 9 Sekunden nachläuft. nun freigelegt. Um das Gerät sicher ablegen zu können, Nach Beendigung der Arbeit schwenkt die hat der HL 850 EB/HL 850 E am Ende der Schutzhaube federbetätigt wieder selbst- Hobelsohle einen Stützfuß (2.8). Wird das ständig zurück.
  • Page 10 Lieferanten oder an eine autorisierte behör und Ersatzteile. Festool-Kundendienstwerkstätte zurückge- Die Bestellnummern für Zubehör und Werk- sendet wird. zeuge fi nden Sie in Ihrem Festool-Kata- Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher- log oder im Internet unter „www.festool. heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg com“.
  • Page 11 Technical data HL 850 EB/HL 850 E Measuring uncertainty allowance K = 4 dB Power 850 W Speed (no load) Wear ear protection! HL 850 EB 11000 rpm HL 850 E 10000 rpm Overall vibration levels (vector sum for Plane width...
  • Page 12 By turning the handle beyond the 0 mm Rebating depth guide FA-HL marking, you reach position P = Park posi- The rebating depth guide (2.1) is mounted tion. In position P, the planer head cutter in the threaded hole (2.14) on the front is pulled back completely behind the planer right of the machine.
  • Page 13 The HL 850 EB/HL 850 E has a support foot Chamfering (2.8) at the end of the platen so that it can The front planer platen is equipped with a be placed safely on a work surface. If the 90° V groove (2.12) to allow the chamfering electric tool is taken up, the support foot of workpiece edges.
  • Page 14 The tool is fi tted with special motor brush- to an authorised Festool customer support es with an automatic cut-out. When the workshop. Store the operating instructions,...
  • Page 15 Utilisation conforme Valeur d‘émission vibratoire Cette machine avec les outils de travail de (tridirectionnelle) < 2,5 m/s² Festool est destiné à traiter du bois, des Incertitude K = 1,5 m/s² matières plastiques tendres et des maté- riaux ressemblant au bois.
  • Page 16 Réglages de la machine Changement de couteau Avant d‘entreprendre une quelcon- - Desserrez à l‘aide de la clé Allen (1.4) les que intervention sur la machine, trois vis (4.1) du porte-outil. débrancher la prise de courant ! - Retirez le couteau (4.2) du porte-outil par le côté.
  • Page 17 Afi n de pouvoir déposer le rabot de manière Une fois le travail terminé, le capot de sûre, le HL 850 EB/HL 850 E est doté d’un protection revient automatiquement en pied d’appui (2.8) qui se situe à l’extrémité...
  • Page 18 Les réclamations ne sont recevables qu’à Les références des accessoires et outils la condition que l’appareil soit retourné fi gurent dans le catalogue Festool ou sur non démonté au fournisseur ou à un ser- Internet sous „www.festool.com“. vice après-vente agréé Festool. Conservez soigneusement la notice d’utilisation, les...
  • Page 19 Datos técnicos HL 850 EB/HL 850 E pirar polvo dañino para la salud; Guantes Potencia 850 W de protección durante la manipulación de Velocidad (marcha en vacío) herramientas y materiales rudos. HL 850 EB 11000 r.p.m. Información relacionada HL 850 E 10000 r.p.m.
  • Page 20 Ajustes en la máquina Cambio de la cuchilla de cepillo - Afl oje los tres tornillos (4.1) del cabezal ¡Antes de realizar cualquier trabajo de cepillo con la llave hexagonal (1.4). en la máquina se debe retirar el en- - Retire la cuchilla helicoidal (4.2) por el chufe de la caja de contacto! lateral del cabezal de cepillo.
  • Page 21 Para poder depositarlo sin que se produz- inicial por la acción del muelle. can daños, el cepillo HL 850 EB/HL 850 E tiene en la parte fi nal de la zapata un pie Biselando de apoyo (2.8).
  • Page 22 Festool. Conserve el ma- en su catálogo Festool o en la dirección de nual de instrucciones, las indicaciones de Internet «www.festool.com“. seguridad, la lista de piezas de recambio y el comprobante de compra en un lugar seguro.
  • Page 23 EN 60745: Utilizzo conforme Valore di emissione delle vibrazioni La macchina, con tutti gli accessori Festool (su 3 assi) < 2,5 m/s² disponibili, è previsto per la-vorare legno, Incertezza K = 1,5 m/s²...
  • Page 24 Impostazione dello spesso- Sostituzione della lama del pialletto - Svitare con la chiave esagonale (1.4) le re di asportazione tre viti (4.1) della testa di piallatura. - Aprire il bloccaggio (3.1) spingendo indie- - Estrarre lateralmente la lama elicoidale tro. (4.2) dalla testa di piallatura.
  • Page 25 V di 90° sulla parte Quando si vuole appoggiare il pial- anteriore del fondo (2.12). La scanalatura letto HL 850 EB/HL 850 E si deve a V ha una profondità di 2 mm; quindi se osservare quanto segue:...
  • Page 26 è rispedito non Accessori, utensili smontato ai fornitori o a un centro di assi- Per garantire la sicurezza personale stenza clienti Festool autorizzato. Le istru- utilizzare esclusivamente accessori zioni d’uso, le indicazioni sulla sicurezza, e parti di ricambio Festool.
  • Page 27 Technische gegevens Informatie over geluids- HL 850 EB/HL 850 E overlast en trilling Vermogen 850 W De volgens EN 60745 bepaalde waarden Toerental (onbelast toerental) bedragen gewoonlijk: HL 850 EB 11000 min Geluidsdrukniveau 80 dB(A) HL 850 E 10000 min...
  • Page 28 Instelling spaandiepte. de schaafkop te voorkomen moet de pH- waarde van het gebruikte reinigingsmiddel - Open de vergrendeling (3.1) door deze tussen de 4,5 en 8 liggen. naar achteren te drukken. - Schuif een nieuw spiraalmes (4.2) met de - Stel de spandikte in door aan de hand- kant van het opschrift in de richting van greep (3.2) te draaien.
  • Page 29 Om het apparaat veilig te kunnen wegzet- vanzelf terug. ten, heeft de HL 850 EB/HL 850 E aan het uiteinde van de schaafzool een steunvoet Afkanten (2.8). Als het electrisch apparaat opgetild...
  • Page 30 De bestelnummers voor accessoires en ge- en verbruiksmateriaal (bijv. steunschijf) reedschap vindt u in de Festool-catalogus of wordt niet in aanmerking genomen. op het Internet onder „www.festool.com“. Klachten kunnen alleen in behandeling worden genomen wanneer het apparaat...
  • Page 31 Bestämmelser för maski- Osäkerhet K = 1,5 m/s² nens användning Maskinen är avsedd tillsammans med de olika verktygen som Festool har i sitt pro- Elektrisk anslutning och gram för att bearbeta trä, mjuk plast och idrifttagning andra träliknande material. Nätspänningen måste stämma över- Användaren ansvarar för skador och...
  • Page 32 Inställning av spåntjockle- - Rikta hyvelskäret med linjal (4.3), så att framkanten är i plan med främre och ba- kre hyvelsulan. - Tryck bak låsningen (3.1) så att den öpp- - Dra först åt den mellersta och sedan de nar. båda yttre skruvarna (4.1).
  • Page 33 För att kunna lägga ifrån sig hyveln på ett För fasning av kanter har den främre hyvel- säkert sätt, har HL 850 EB/HL 850 E en sulan ett 90°-V-spår (2.12). Detta V-spår är stödfot (2.8) i ändan på hyvelsulan. Om 2 mm djupt, så...
  • Page 34 är original har använts. strömmen automatiskt och maskinen stan- Reklamationer godkänns endast om produk- nar. ten återsänds till leverantören eller till en auktoriserad Festool-serviceverkstad utan att ha tagits isär. Spara bruksanvisningen, Garanti säkerhetsföreskrifterna, reservdelslistan Vi lämnar garanti på våra produkter vad och köpebrevet.
  • Page 35 Tekniset tiedot HL 850 EB/HL 850 E Käyttöäänitaso 80 dB(A) Teho 850 W Äänitaso max. 91 dB(A) Kierrosluku (tyhjäkäynti) Mittausepätarkkuuslisä K = 4 dB HL 850 EB 11000 min HL 850 E 10000 min Käytä kuulosuojaimia! Höyläysleveys 82 mm Lastuamissyvyys 0 - 3,5 mm Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suun-...
  • Page 36 lastunpaksuuden. Rajoittimien asentaminen - Sulje lukitus (3.1) eteenpäin painamalla, (osittain tarvikkeita) niin että saat lukittua asettamasi lastun- paksuuden. Vakosyvyyden rajoitin FA-HL Maksimilastuamissyvyys on 3,5 mm. Kun Vakosyvyyden rajoitin (2.1) kiinnitetään höyläysleveys on > 40 mm, lastuamissy- laitteen oikealla puolella olevaan kierrerei- vyyden ei tulisi olla suurempi kuin 2,5 mm, kään (2.14).
  • Page 37 Höylän HL 850 EB/HL 850 E pohjassa toi- Viisteiden höylääminen sessa päässä on tukijalka (2.8), jolle höylä Työkappaleen reunojen viistämiseksi etu- voidaan asettaa turvallisesti seisomaan. pohjassa on 90° V-ura (2.12). Tämä V-ura Kun höylää kohotetaan, tukijalka on auto- on 2 mm syvä, niin että kun säädetty las- maattisesti niin pitkällä...
  • Page 38 Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite varmistamiseksi pidä kotelon jäähdytysil- toimitetaan purkamattomana myyjälle tai ma-aukot aina puhtaina. valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä lait- Laitteessa on itsekatkaisevat erikoishiilet. teen käyttöohje, turvallisuusohjeet, vara- Kun nämä ovat kuluneet, virransyöttö kes- osaluettelo ja ostokuitti huolellisesti. Muilta keytyy automaattisesti ja laite pysähtyy.
  • Page 39 < 2,5 m/s² Usikkerhed K = 1,5 m/s² Bestemmelsesmæssig anven- delse Elektrisk tilslutning og Maskinen med det fra Festool tilbudte ind- idrifttagning satsværktøj er beregnet til bear-bejdning Netspændingen skal svare til angi- af træ, bløde kunststoffer og trælignende velsen på typeskiltet.
  • Page 40 - Indstil spåntykkelsen ved at dreje på høvlen. håndtaget (3.2). Skalaen (3.3) viser den - Tilspænd først den midterste og derefter indstillede spåntykkelse. de to yderste skruer (4.1). - Luk låsen (3.1) ved at trykke den fremad. Dermed fastlåses den indstillede spåntyk- Montering af anslag kelse.
  • Page 41 (2.8), som sikrer, at høvlen Fasning HL 850 EB/HL 850 E kan fralægges sik- Kanter kan tilfases ved at forsyne den for- kert. Når høvlen løftes, står støttefoden reste del af høvlens sål med en 90°-V-not automatisk så meget over høvlsålen, at (2.12).
  • Page 42 åbningerne i motorkabinettet altid holdes tilbage til leverandøren eller et serviceværk- tilgængelige og rene. sted, der er autoriseret af Festool. Opbevar Polereren er udstyret med selvafbrydende betjeningsvejledningen, sikkerhedsan- kul, som afbryder for strømmen, når de visningerne, reservedelslisten og bonen.
  • Page 43 Tekniske data HL 850 EB/HL 850 E Opplysninger om støy og Effekt 850 W vibrasjoner Turtall (tomgang) Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): HL 850 EB 11000 min Lydtrykknivå 80 dB(A) HL 850 E 10000 min Lydnivå 91 dB(A) Høvelbredde 82 mm Tillegg for usikkerhet ved måling K = 4 dB...
  • Page 44 Innstilling av spontykkelse vende inn mot bakre høvelsåle - Juster høvelkniven ved hjelp av en linjal - Åpne låseanordningen (3.1) ved å trykke (4.3), slik at den går i fl ukt med fremre den bakover. og bakre høvelsåle. - Still inn spontykkelsen ved å vri på hånd- - Trekk først til den midterste, deretter taket (3.2).
  • Page 45 Fase For å kunne sette fra seg maskinen sikkert har HL 850 EB/HL 850 E en støttefot (2.8) For å fase kantene på arbeidsstykket er den på enden av høvelsålen. Når elektroverk- fremre høvelsålen utstyrt med en 90°-V-not tøyet løftes står støttefoten automatisk så...
  • Page 46 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy innenfor EU-stater (bevises med regning fi nner du i Festool-katalogen eller på Inter- eller følgeseddel). Skader som spesielt nett under „www.festool.com“. skyldes slitasje, overbelastning, ufagmes- sig håndtering, eller skader forårsaket av brukeren eller annen bruk i strid med bruks-...
  • Page 47 Dados técnicos HL 850 EB/HL 850 E Informação relativa a ruído Potência 850 W e vibração Número de rotações (em vazio) Os valores determinados de acordo com a HL 850 EB 11000 rpm norma EN 60745 são, tipicamente: HL 850 E 10000 rpm Nível de pressão acústica...
  • Page 48 Ajustes na máquina Troca da lâmina de aplainar - Solte os três parafusos (4.1) no cabeçote Antes de se efectuar qualquer tra- com a chave de sextavado (1.4). balho na máquina retirar sempre a - Puxe a lâmina helicoidal (4.2) lateralmen- fi...
  • Page 49 (2.5), pressionando primeiro a alavanca Na extremidade da sua base, a plaina (1.5) para a frente e, depois, lateralmente HL 850 EB/HL 850 E dispõe de um pé de para a esquerda. A frente do cabeçote fi ca apoio (2.8) que proporciona o depósito assim descoberta.
  • Page 50 Os números de encomenda para acessórios caso o aparelho seja remetido todo mon- e ferramentas podem ser encontrados no tado (completo) ao fornecedor ou a um catálogo Festool ou na Internet sob ‘www. serviço de assistência ao cliente Festool festool.com’. autorizado.
  • Page 51 Технические данные чтобы избежать риска повреждения ды- HL 850 EB/HL 850 E хательных путей; Защитные перчатки при мощность 850 Вт работе с инструме. Число оборотов (холостой ход) HL 850 EB 11000 от/мин Данные по шуму и вибра- HL 850 E 10000 от/мин...
  • Page 52 Настройка машины Замена строгального ножа - С помощью шестигранного ключа (1.4) Перед началом любой работы с ма- выверните три винта (4.1) на головке шиной всегда вынимайте штепсель рубанка. из розетки! - Движением вбок вытащите спиральный нож (4.2) из головки рубанка. Установка...
  • Page 53 щается по инерции. (1.5) сначала вперед и затем влево. После Чтобы прибор был установлен над¸ жно, этого передняя сторона головки рубанка HL 850 EB/HL 850 E на конце подошвы будет открыта. рубанка снабж¸н опорной ножкой (2.8). После окончания работы защитный кожух...
  • Page 54 храняйте Руководство по эксплуатации, Номера заказа для принадлежностей инструкции по технике безопасности и и инструментов Вы найдете в каталоге товарный чек. В остальном действовать Festool или в Интернет по адресу „www. согласно соответствующим условиям festool.com“. предоставления гарантии изготовителя. Обслуживание и уход...
  • Page 55 Informace o hlučnosti a vi- Technické údaje HL 850 EB/HL 850 E Výkon 850 W bracích Otácky (volnobeh) Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 HL 850 EB 11000 min dosahují následujících hodnot: HL 850 E 10000 min Hladina akustického tlaku 80 dB(A) Šířka hoblíku...
  • Page 56 Nastavení tloušťky hoblin nou obrácený k zadní hoblovací ploše, na- suňte do upínací drážky hoblíkové hlavy. - Tlakem dozadu uvolněte aretaci (3.1). - Hoblovací nůž vyrovnejte pomocí pravítka - Otáčením rukojeti (3.2) nastavte tloušťku (4.3) tak, aby čelně lícoval s přední a zad- třísky.
  • Page 57 U elektrického hoblíku je třeba dbát na to, že hoblovací hřídel po vypnutí ještě několik Fasetování vteřin dobíhá. Pro bezpečné odstavení přístroje HL 850 EB/ Pro srážení hran obrobků je přední hoblova- HL 850 E je vybaven na konci hoblovací cí plocha vybavena 90° V-drážkou (2.12).
  • Page 58 čisté chladicí otvory v krytu motoru. zaslán zpět dodavateli nebo autorizované- Přístroj je vybaven samovypínacími speci- mu servisnímu středisku Festool. Dobře si elními uhlíky. Pokud se opotřebují, dojde k uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní automatickému přerušení proudu a přístroj pokyny, seznam náhradních dílů...
  • Page 59 Dane techniczne HL 850 EB/HL 850 E dechowych w celu uniknięcia wdychania 850 W szkodliwego dla zdrowia pyłu; Rękawice Predkosc obrotowa (bieg jalowy) ochronne przy operowaniu narzędziami i HL 850 EB 11000 min szorstkimi materiałami. HL 850 E 10000 min Szerokość...
  • Page 60 Hamulec (HL 850 EB) - Założyć nową głowicę nożową na wał. - Przymocować nową głowicę nożową koł- Przy wyłączeniu narzędzie zostaje elek- nierzem mocującym (2.4), podkładką tronicznie zahamowane w ciągu 1,5 – 2 (2.3) oraz śrubą (2.2). Przykręcić śrubę sekund.
  • Page 61 (1.5) najpierw do W celu bezpiecznego odłożenia urządzenia przodu, a następnie w bocznie w lewo. strug HL 850 EB/HL 850 E posiada na koń- Teraz strona czołowa głowicy nożowej jest cu bieżni nóżkę podporową (2.8). Podczas odblokowana.
  • Page 62 fi rmy jednego z autoryzowanych warsztatów Festool. serwisowych fi rmy Festool. Instrukcję eks- Numery do zamówienia wyposażenia i na- ploatacji, zalecenia odnośnie bezpieczeń- rzędzi znajdziecie Państwo w katalogu Fe- stwa pracy, listę części zamiennych oraz stool lub w internecie pod adresem “www.

Ce manuel est également adapté pour:

Hl 850 e