Page 1
Guide d’utilisation - Rabot Page 12 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Cepillo Pagina 23 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones HL 850 E...
Contents Symbols Symbols ..............3 Warning of general danger Technical data ............3 About this manual ..........4 Read the Operating Instructions/Notes! General safety rules ...........4 General Power Tool Safety Warnings ....4 Wear ear protection! Planer Safety rules ..........5 Functional description ........6 Wear a protective mask! Use for intended purpose ........6 Electrical connection and operation ....6...
About this manual Save these instructions It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting your safety and preventing problems. The symbols below are used to help you recognize this information. Description of imminent hazard and failure to avoid hazard will result in death.
Disconnect the plug from the power source and/ leaves it unstable and may lead to loss of control. or the battery pack from the power tool before – Festool electric power tools should only be making any adjustments, changing accessories, installed in work benches specially designed or storing power tools.
Cutting depth adjustment Parking device Handle Use for intended purpose The HL 850 E planer together with the available The user shall be liable for dam- Festool accessories is designed for processing wood, ages and accidents due to incorrect use.
Electronic control Temperature protection The devices are fitted with a full-wave electronic control with the following functions: Extreme overload in continuous running will cause the motor to overheat. An electronic temperature Smooth start-up monitoring device is fitted to provide protection The electronically-controlled smooth start-up en- against overheating (burning-out of the motor).
(4.3). Finally tighten first the centre erture. Both these ejector apertures allow the fitting clamping screw and then two outer clamping screws of either a chip collection bag SB-HL or a Festool 36 mm dia suction hose. If a spiral blade is protruding outwards or inwards on the front, this may result in an incorrect rebate width.
Working with the machine Rebating The to-be-planed surface must be free of metallic objects. Never plane over screws, nails, etc. When using the rustic planer heads (HK 82 RF, HK 82 RG, HK 82 RW) work with setting 0 since the rustic cutters automatically proj- ect 1⁄16”...
11.1 11.2 Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be interlocked together.
The accessory and tool order number can be found coarse rustic texture and the HK 82 RF a fine rustic in your Festool catalogue or on the Internet under texture. The planer head HK 82 RW provides an ir- www.festoolusa.com.
Table des matières Symbole Symbole ............12 Avertissement de danger Caractéristiques techniques ......12 À propos de ce manuel ........13 Lire les instructions / les remarques ! Régles de sécurité générales ......13 Régles de sécurité pour rabot ......15 Munissez-vous de casques anti-bruit ! Description fonctionnelle .........16 Utilisation conforme .........16 Portez un masque de protection respiratoire...
À propos de ce manuel Conservez ces instructions Il est important pour vous de lire et de comprendre ce manuel. Les informations qu'il contient, se rapporte à la protection de votre sécurité et de prévention des problèmes. Les symboles suivants sont utilisés pour vous aider à...
Page 14
L’utilisation d’une rallonge électrique homolo- de manière à ne pas respecter les principes de guée pour les applications extérieures réduit le sécurité de base de l’appareil. Une action impru- risque d’un choc électrique. dente peut occasionner de graves blessures en l’espace d’une fraction de seconde.
– Les outils électriques Festool doivent uniquement être montés sur une table de travail prévue par Festool à cet effet. Du fait du montage sur une autre table de travail ou sur une table de travail réalisée par vos propres soins, l’outil électrique peut devenir instable et entraîner des...
Réglage de la pro fondeur de coupe Protège-pied Poignée Utilisation conforme Le rabot HL 850 E avec les outils de travail de Festool L‘utilisateur est tenu est destines a traiter du bois, des matières plas- responsable de tous dommages et accidents éven- tiques tendres et des matériaux ressemblant au bois.
Réglage électronique Les appareils sont équipés d‘une électronique ayant Sécurité contre les surchauffes les fonctions suivantes: Une grande utilisation en continu entraîne un échauf- Démarrage progressif fement du moteur. Une sécurité électronique contre les surchauffes (brûlures du moteur) est incluse Le démarrage progressif assure un démarrage sans dans la machine.
SB-HL soit un Un couteau hélicoïdal dépassant vers tuyau d‘aspiration Festool de 36 mm de diamètre. l'extérieur ou rentré vers l'intérieur sur la La fixation du sac récupérateur de copeaux SB-HL face avant entraîne une largeur de feuillure...
En cas de traitement de matériaux produi sant des poussières nocives pour la santé, cet outil électrique doit être raccordé à un dispositif d‘aspiration approprié. Travailler avec la machine Feuillurer La partie à usiner ne doit Le rabot est équipé d‘un porte-outil qui est logé comporter aucune partie métallique.
Rustikal sur le rabot, il faut régler la profondeur de travail sur 0. Sinon, Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans Les Systainers sont combinés. une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci f Un Systainer de la nouvelle génération peux être permet de protéger et de ranger des outils et des...
Pour le nettoyage du dispositif d‘éjection des moteur ne doivent être effectués que par un service copeaux après-vente Festool. – Retirer si nécessaire l'adaptateur AD-HL (5-6) . La semelle du rabot est en alliage de haute qualité – Videz l'adaptateur AD-HL, éliminez les de magnésium et d‘aluminium.
Accessoires, outils Les références des accessoires et outils figurent Pour des raisons de dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www. sécurité, il faut utiliser exclusivement des acces- festoolusa.com. soires et outils d‘origine Festool! Dans le programme, nous proposons également comme accessoires, trois porte-outils à...
Símbolos Contenido Símbolos ............23 Aviso ante un peligro general Datos técnicos ..........23 ¡Leer las instrucciones e indicaciones! Sobre este manual ...........24 Normas generales de seguridad ......24 Reglas de seguridad para cepillos ....26 Munissez-vous de casques anti-bruit ! Descripción del funcionamiento .......26 Uso conforme a la destinación ......26 Portez un masque de protection respiratoire Conexión eléctrica y puesta en servicio ...27...
Sobre este manual Guarde estas instrucciones Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de su seguridad y la prevención de problemas. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. Descripción de peligro inminente y fracaso para evitar riesgos que podran causar la muerte..
Page 25
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta 4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS eléctrica en un entorno húmedo, es necesario ELÉCTRICAS conectarla a través de un fusible diferencial. a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta La aplicación de un fusible diferencial reduce el prevista para el trabajo a realizar.
Festool para tal efecto. El montaje en mesas de espe cí fi camente para filtrar partículas trabajo diferentes o de confección propia puede mermar la seguridad de la herramienta eléctrica...
Número de revoluciones constante No utilizar el HL 850 E cuando la electrónica sea defectuosa, dado que esto podría dar lugar a una El número de revoluciones del eje del cepillo se velocidad de giro ex cesiva.
0 y 9⁄64” (3.5 mm). El espesor de la viruta ajustado puede verse en la mirilla de la escala (2.1). Una marca parcial significa 1/64" de extracción de viruta. b) Cambio de la cuchilla helicoidal Afloje con la llave de espiga hexagonal tamaño (4.1) Si se quiere fijar un espesor de viruta, se debe pulsar alojada en el mango adicional, los tres tornillos de nuevamente hacia adelante el bloqueo del ajuste...
En ambas rendijas puede colocar- se una bolsa de recogida de virutas SB-HL o bien un tubo de aspiración Festool de 36 mm Ø. La fijación de la bolsa de recogida de virutas SB-HL se realiza mediante un adaptador (7.5). El adaptador (en la dotación de suministro SB-HL) se engancha...
Cabezal de cepillo rústico (accesorio) Con el cepillo puede fabricar superficies rústicas. Existen tres cabezales de cepillo rústicos disponibles para este fin: • HK 82 RG: para una superficie de estructura basta. • HK 82 RF: para una superficie de estructura fina. •...
Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado “Systainer” que sirve de protección a la herramienta y sus comple- mentos, además de facilitar su almacenamiento. Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspiración CT de Festool.
Con la cabeza de cepillo HK 82 RG usted sorios y herramientas se encuentran en su catálogo logra una estructura rústica basta, con la HK 82 RW Festool o en la dirección de Internet una fina. La cabeza de cepillo HK 82 RW proporciona www.festoolusa.com.