Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
Архангельск (8182)63-90-72
Екатеринбург (343)384-55-89
Астана +7(7172)727-132
Иваново (4932)77-34-06
Белгород (4722)40-23-64
Ижевск (3412)26-03-58
Брянск (4832)59-03-52
Казань (843)206-01-48
Владивосток (423)249-28-31
Калининград (4012)72-03-81
Волгоград (844)278-03-48
Калуга (4842)92-23-67
Вологда (8172)26-41-59
Кемерово (3842)65-04-62
Воронеж (473)204-51-73
Киров (8332)68-02-04
MFK 700 EQ
Краснодар (861)203-40-90
Красноярск (391)204-63-61
Курск (4712)77-13-04
Липецк (4742)52-20-81
Магнитогорск (3519)55-03-13
Москва (495)268-04-70
Мурманск (8152)59-64-93
Набережные Челны (8552)20-53-41
Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru
Нижний Новгород (831)429-08-12
Рязань (4912)46-61-64
Новокузнецк (3843)20-46-81
Самара (846)206-03-16
Новосибирск (383)227-86-73
Санкт Петербург (812)309-46-40
Орел (4862)44-53-42
Саратов (845)249-38-78
Оренбург (3532)37-68-04
Смоленск (4812)29-41-54
Пенза (8412)22-31-16
Сочи (862)225-72-31
Ставрополь (8652)20-65-13
Пермь (342)205-81-47
Ростов на Дону (863)308-18-15
Тверь (4822)63-31-35
6
12
17
23
29
35
40
45
50
55
60
66
72
77
Томск (3822)98-41-53
Тула (4872)74-02-29
Тюмень (3452)66-21-18
Ульяновск (8422)24-23-59
Уфа (347)229-48-12
Челябинск (351)202-03-61
Череповец (8202)49-02-64
Ярославль (4852)69-52-93

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool MFK 700 EQ

  • Page 1 Пенза (8412)22-31-16 Сочи (862)225-72-31 Челябинск (351)202-03-61 Ставрополь (8652)20-65-13 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Череповец (8202)49-02-64 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Тверь (4822)63-31-35 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...
  • Page 5: Table Des Matières

    Absaughaube (nur im SET- 7.3 Fräswerkzeug wechseln Lieferumfang) 7.4 Spannzange wechseln Bestimmungsgemäße Verwendung 7.5 Frästiefe einstellen Die MFK 700 EQ ist bestimmungsgemäß vor- 7.6 Absaugung gesehen zum Fräsen von Holz, Kunststoff und Arbeiten mit der Maschine ähnlichen Werkstoffen. 8.1 Führungsarten der Maschine Für Schäden und Unfälle bei nicht sachgemäßem...
  • Page 6: Emissionswerte

    EN 60745 gemessen, und dienen dem Ma- - Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden, schinenvergleich. Sie eignen sich auch für eine die EN 847-1 entsprechen. Alle Festool Fräs- vorläufi ge Einschätzung der Vibrations- und Ge- werkzeuge erfüllen diese Anforderungen.
  • Page 7: Electronic

    Damit die Plattenbeschichtung beim Kantenfrä- Electronic sen nicht beschädigt wird, ist der Frästisch um Die Maschine besitzt eine Vollwellen-Elektronik 1,5° geneigt. Für exakt rechtwinklige Fräsungen mit folgenden Eigenschaften: ist ein Frästisch mit 0° Neigung als Zubehör Sanftanlauf erhältlich. Der elektronisch geregelte Sanftanlauf sorgt für •...
  • Page 8: Frästiefe Einstellen

    • Drücken Sie die Spindelarretierung [7-1]. Weitere interessante Informationen zum Ar- • Drehen Sie die Überwurfmutter [7-2] vollstän- beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie dig ab. auf der Internetseite • Lassen Sie die Spindelarretierung [7-1] los.
  • Page 9: Aluminiumbearbeitung

    Verbrauchsmaterial! von Aluminium folgende Sicherheitsmaß- Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- nahmen ein: ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im • Vorschalten eines Fehlerstrom- (FI-, PRCD-) Internet unter „ “. Schutzschalters. • Schließen Sie die Maschine an ein geeignetes Entsorgung Absauggerät an.
  • Page 10 Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheits- REACh für Festool Produkte, deren Zubehör hinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg gut auf. Im und Verbrauchsmaterial: Übrigen gelten die jeweils aktuellen Gewährleis- REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige tungsbedingungen des Herstellers. Chemikalienverordnung. Wir als „nachge- schalteter Anwender“, also als Hersteller von...
  • Page 11 7.5 Adjusting the routing depth Intended use 7.6 Dust extraction The MFK 700 EQ is designed for routing wood, Working with the machine plastic and similar materials. 8.1 Machine guidance methods The user bears the responsibility for damage and 8.2 Aluminium processing...
  • Page 12: Emission Levels

    If - Only use tools that meet standard EN 847-1. the electric power tool is used for other applica- All Festool routing tools fulfi l these require- tions, with other tools or is not maintained suffi - ments.
  • Page 13: Changing The Router Table

    Temperature control Changing the routing tool To prevent overheating, the safety electronics switches the machine off when it reaches a critical WARNING motor temperature. Let the machine cool down for approx. 3-5 minutes before using it again. The Risk of accident - the routing tool may be hot machine requires less time to cool down if it is after use and has sharp edges.
  • Page 14: Dust Extraction

    Extraction hoods are supplied for both router When trimming edges, always use the extraction tables; a Festool extractor (extractor hose with hood [10-1] for improved dust extraction. a diameter of 27 mm) can be connected to these extraction hoods.
  • Page 15: Accessories, Tools

    We declare at our sole responsibility that this The order numbers of the accessories and tools product is in conformity with the following stand- can be found in the Festool catalogue or on ards or standardised documents: EN 60745-1, EN the Internet under " ".
  • Page 16 Travail avec la machine Utilisation conforme aux prescriptions 8.1 Types de guidage de la machine La fraise MFK 700 EQ est prévue de façon confor- 8.2 Usinage de l'aluminium me aux prescriptions pour le fraisage de bois, de Maintenance et entretien matières plastiques et de matériaux similaires.
  • Page 17: Valeurs D'émission

    été mesurées conformément aux conditions - Employez exclusivement des outils conformes d‘essai selon EN 60745 et sont destinées à des à NE 847-1. L'ensemble des fraises Festool fi ns de comparaisons entre les machines. Elles satisfait à ces exigences.
  • Page 18: Réglages De La Machine

    • Montez la tubulure d'aspiration [4-4] sur le Réglages de la machine capot d'aspiration. AVERTISSEMENT Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Table de fraisage pour couvre-chants Risque d'accident, risque d'électrocution La "table de fraisage pour couvre-chants" (uni- • Avant toute intervention sur la machine, dé- quement dans le volume de livraison SET) est branchez toujours la fi...
  • Page 19: Changement De Pince De Serrage

    Des capots d'aspiration permettant le raccorde- Dans ce cas, la machine est guidée de sorte à faire ment d'un aspirateur Festool (tuyau d'aspiration rouler le roulement à billes sur la pièce. Ø 27 mm) sont fournis pour les deux tables de Lors du fraisage de chants, utilisez toujours le fraisage.
  • Page 20: Usinage De L'aluminium

    • Pour assurer la circulation de l'air, il est impé- d'accessoires et de consommables (p. ex. plateau ratif que les fentes d'aération du boîtier moteur de ponçage) qui ne sont pas d'origine Festool. soient systématiquement maintenues dégagées Les réclamations ne peuvent être reconnues que et propres.
  • Page 21 REACh pour les produits Festool, leurs acces- fabricant sont applicables. soires et les consommables REACh est le nom de la directive sur les produits Remarque chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe Nous nous réservons le droit de modifier les...
  • Page 22 8.1 Tipos de guiado de la máquina 8.2 Trabajos con aluminio Uso conforme a lo previsto Mantenimiento y cuidado La MFK 700 EQ está prevista para el fresado de 10 Accesorios, herramientas madera, plástico y materiales similares. 11 Eliminación de residuos El usuario es responsable de los daños y ac-...
  • Page 23: Emisiones

    fi guran en la placa de tipo de la máquina. polvo, y guantes de protección al trabajar con - En Norteamérica, sólo las máquinas Festool materiales rugosos y al cambiar de herramien- pueden utilizarse con una tensión de 120 V.
  • Page 24: Ajustes De La Máquina

    llos [4-1]. Ajustes de la máquina • Coloque la caperuza de aspiración [4-2]. • Bloquee la caperuza de aspiración apretando AVISO los tornillos [4-3]. • Coloque el racor de aspiración [4-4] sobre la Peligro de accidente, electrocución caperuza de aspiración. •...
  • Page 25: Cambio De La Pinza

    Festool (tubo fl exible de aspiración Durante el tratamiento de cantos utilice siempre de Ø 27 mm). la caperuza de aspiración [10-1] para mejorar la Según el tipo de aplicación puede también colo-...
  • Page 26: Trabajos Con Aluminio

    Los números de pedido de los accesorios y he- Trabajar con aluminio rramientas fi guran en el catálogo Festool o en Internet en la dirección . AVISO Eliminación de residuos Peligro de accidente: adopte las siguientes me- Nunca deseche las herramientas eléctricas junto...
  • Page 27: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Normativa REACh para productos Festool, inclu- yendo accesorios y material de consumo Módulo de fresado Nº de serie La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda MFK 700 EQ 494964, 494973 Europa, regula el uso de productos químicos.
  • Page 28 7.5 Impostazione della profondità di fresatu- aspirazione (in dotazione solo con SET) Utilizzo conforme 7.6 Aspirazione La MFK 700 EQ è adatta alla fresatura di legno, Lavori con la macchina plastica e materiali simili. 8.1 Modalità di guida della macchina L'utilizzatore è...
  • Page 29: Valori Delle Emissioni

    I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) che corrispondono ai requisiti della norma EN sono stati misurati secondo le condizioni di prova 847-1. Tutti gli utensili per fresatura Festool contenute in EN 60745 e servono per il confron- sono conformi a questi requisiti.
  • Page 30: Impostazioni Della Macchina

    vite [4-3]. Impostazioni della macchina • Applicare il manicotto d'aspirazione [4-4] sulla AVVISO cuffi a di aspirazione. Lo smontaggio deve essere effettuato nella se- Pericolo di incidenti, scossa elettrica quenza inversa. • Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla Piano di fresatura per listelli incollati per macchina estrarre sempre la spina dalla pre- bordi Il 'piano di fresatura per listelli incollati per...
  • Page 31: Cambio Della Pinza Di Bloccaggio

    Per la lavorazione dei bordi, impiegare sempre apparecchio d'aspirazione Festool (tubo d'aspi- la cuffi a di aspirazione [10-1] per migliorarne razione con Ø 27 mm).
  • Page 32: Lavorazione Dell'alluminio

    I numeri d'ordine per accessori e utensili si trova- sicurezza: no nel catalogo Festool o su Internet alla pagina • Attivare preventivamente un interruttore di " ". sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD).
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Per il resto sono valide le attuali REACh per prodotti Festool, gli accessori e il condizioni di garanzia del costruttore. materiale di consumo REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche Nota valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto In considerazione del continuo lavoro di ricerca „utenti fi...
  • Page 34 Instellingen aan de machine vang) 7.1 Elektronica 7.2 Freestafel vervangen Gebruik volgens de bestemming De MFK 700 EQ is conform de bepalingen bestemd 7.3 Freesgereedschap vervangen voor het frezen van hout, kunststof en soortgelijke 7.4 Spantang vervangen materialen. 7.5 Freesdiepte instellen Voor schade en ongevallen bij ondeskundig ge- 7.6 Afzuiging...
  • Page 35: Emissiewaarden

    - Draag een passende persoonlijke veiligheids- - In Noord-Amerika mogen alleen Festool ma- uitrusting: gehoorbescherming, veiligheidsbril, chines met een spanningsopgave van 120 V stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof worden gebruikt.
  • Page 36: Freestafel Vervangen

    het betreffende materiaal aanpassen. De demontage vindt plaats in omgekeerde volgorde. Constant toerental Freesgereedschap vervangen Het vooraf ingestelde motortoerental wordt elek- tronisch constant gehouden. Hierdoor wordt ook bij WAARSCHUWING belasting een gelijkblijvende zaagsnelheid bereikt. Temperatuurbeveiliging Gevaar voor ongevallen - het freesgereedschap Als bescherming tegen oververhitting wordt de kan na gebruik heet zijn en het heeft scherpe machine bij het bereiken van een kritische mo-...
  • Page 37: Afzuiging

    [10-1] om de afzuiging te verbeteren. Voor beide freestafels worden afzuigkappen Bewerking van de randen met knoppe- meegeleverd waarop een Festool afzuigapparaat ninrichting en freestafel voor kantstuk- (afzuigslang met Ø 27 mm) kan worden aange- ken [Afbeelding 11] sloten.
  • Page 38: Accessoires, Gereedschap

    De bestelnummers voor accessoires en normatieve documenten: EN 60745-1, EN 60745- gereedschap vindt u in uw Festool-catalogus of 2-17, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN op het Internet bij " ".
  • Page 39 7.5 Ställa in fräsdjup endast i set) 7.6 Utsug Avsedd användning Arbeta med maskinen MFK 700 EQ är enligt föreskrift avsedd för fräsning 8.1 Maskinens styrningssätt av trä, plast och liknande material. Användaren 8.2 Aluminiumbearbetning ansvarar själv för skador och olyckor som uppstår Underhåll och skötsel...
  • Page 40: Emissionsvärden

    överensstämma med uppgifterna på ligt, brännbart eller explosivt damm kan upp- maskinens märkplåt. stå. Bearbeta aldrig material som innehåller - I Nordamerika får endast Festool-maskiner asbest. med en spänning på 120 V användas. - Vänta tills elverktyget har stannat helt innan du Strömbrytaren [2-2] används för att koppla till...
  • Page 41: Byta Fräsbord

    Konstant varvtal Byta fräsverktyg Det förvalda motorvarvtalet hålls elektroniskt konstant. Därigenom uppnås en oförändrad skär- VARNING! hastighet även vid belastning. Temperatursäkring Olycksrisk - Fräsverktyget kan vara varmt Som skydd mot överhettning stänger säkerhets- efter arbete, och det har vassa skär. elektroniken av maskinen när en kritisk motor- •...
  • Page 42: Utsug

    [bild 11] Till båda fräsborden medföljer utsugskåpor, som Vid kantbearbetning med fräsbordet för kant- en Festool-dammsugare (utsugslang med Ø 27 limning (levereras endast i set) monteras juster- mm) kan anslutas till. rullen [11-1] på maskinen (se kapitel 7.2 b). Då...
  • Page 43: Tillbehör, Verktyg

    överbelastning eller ej avsedd användning samt skador som användaren själv orsakat, som beror på att användaren inte REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- följt bruksanvisningen eller skador som var kända brukningsmaterial vid köpet. Undantag gäller även skador på grund REACh är den kemikalieförordning som sedan...
  • Page 44 (sisältyy vain settitoi- Koneen säädöt mituslaajuuteen) 7.1 Elektroniikka Määräystenmukainen käyttö 7.2 Jyrsintäpöydän vaihto MFK 700 EQ määräysten mukaisesti tarkoitettu 7.3 Jyrsintätyökalun vaihto puun, muovin ja vastaavien materiaalien jyrsin- 7.4 Kiinnitysleukojen vaihto tään. 7.5 Jyrsintäsyvyyden säätö Virheellisestä käytöstä aiheutuneista vahingoista ja onnettomuuksista vastaa koneen käyttäjä.
  • Page 45 - Koneessa saa käyttää vain sellaisia teriä, jotka lun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkö- ovat normin EN 847-1 mukaisia. Kaikki Festoo- työkalua käytetään muihin käyttötarkoituksiin, lin jyrsintätyökalut täyttävät nämä vaatimuk- muiden koneeseen liitettävien työkalujen käytön set. yhteydessä tai huonosti huollettuna, se saat- - Koneessa ilmoitettua maksimikierroslukua ei taa johtaa tärinä- ja melukuormituksen selvään saa ylittää, ja kierroslukualuetta täytyy noudat-...
  • Page 46: Jyrsintäpöydän Vaihto

    nikka sammuttaa koneen kun moottorin lämpö- • Irrota jyrsintäpöytä ennen jyrsintätyökalun tila saavuttaa kriittisen pisteen. N. 3-5 minuutin vaihtamista. jäähtymisajan jälkeen kone on taas käyttövalmis. Työkalun irrotus Koneen pyöriessä (tyhjäkäynti) jäähtymisaika • Paina karalukitsinta [6-1]. lyhenee. • Avaa kiintoavaimella (avainkoko 19) mutteria [6- Jyrsintäpöydän vaihto 2] niin paljon, että...
  • Page 47: Koneen Ohjaustavat

    Kummankin jyrsintäpöydän mukana toimitetaan Reunojen työstö käyttäen kulkuyksikköä imukoppa, johon voidaan liittää Festool-imuri ja reunaliimalistojen jyrsintäpöytää [kuva (poistoimuletku Ø 27 mm). Työtehtävästä riippuen voidaan poistoimu (pois- Reunojen työstössä käyttäen reunaliimalistoille toimuletku Ø 27 mm) liittää myös jyrsintäpöytään, tarkoitettua jyrsintäpöytää (sisältyy vain settitoi- jossa on suuri työtaso, tai sivuohjaimeen.
  • Page 48 REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja ostohetkellä. Takuu ei myöskään kata vaurioita, kulutusmateriaaleille jotka johtuvat muiden kuin Festoolin valmistamien REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas- tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien (esimerkiksi sa voimassaoleva kemikaaleja koskeva asetus.
  • Page 49 7.4 Udskiftning af spændetang 7.5 Indstilling af fræsedybde Bestemmelsesmæssig brug 7.6 Udsugning MFK 700 EQ er beregnet til fræsning i træ, plast og lignende materialer. Arbejde med maskinen Brugeren hæfter for skader og uheld som følge 8.1 Føring af maskinen af ukorrekt brug.
  • Page 50: Emissionsværdier

    - Fræs aldrig hen over metalgenstande, søm eller på maskinens typeskilt. skruer. - I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- - Gør arbejdsemnet sikkert fast. skiner med en spændingsangivelse på 120 V. - Træf forholdsregler, når der kan opstå sund- hedsfarligt, brændbart eller eksplosivt støv...
  • Page 51: Udskiftning Af Fræsesål

    Beskyttelse mod overophedning Udskiftning af fræseværktøj For at beskytte mod overophedning kobler sik- kerhedselektronikken maskinen fra, hvis mo- ADVARSEL toren når op på en kritisk temperatur. Efter en afkølingstid på ca. 3-5 minutter er maskinen at- Fare for ulykke - fræseværktøjet kan være ter driftsklar.
  • Page 52: Udsugning

    • Brug åndedrætsværn ved støvende arbejde. Anvend altid udsugning under bordet [10-1] ved kantbearbejdning for at forbedre udsugningen. Til begge fræsesåler medfølger en udsugnings- kappe, hvortil der kan tilsluttes et Festool- Kantbearbejdning med aftaster og fræse- udsugningsaggregat (udsugningsslange med Ø sål til kanter [billede 11] 27 mm).
  • Page 53: Bortskaffelse

    Modulfræser Serienr. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan MFK 700 EQ 494964, 494973 du fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet under " ". År for CE-mærkning: 2007 Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette Bortskaffelse produkt er i overensstemmelse med de følgende Elværktøj må...
  • Page 54 7.3 Skifte freseverktøy 7.4 Skifte spenntang Defi nert bruk 7.5 Stille inn fresedybde MFK 700 EQ er laget og godkjent for fresing av 7.6 Avsug tre, plast og lignende materialer. Brukeren er selv ansvarlig for skader og ulykker Arbeid med maskinen som skyldes uhensiktsmessig bruk.
  • Page 55 Der- - Bruk bare verktøy som er i samsvar med EN som elektroverktøyet brukes på annen måte 847-1. Alt freseverktøy fra Festool oppfyller eller med andre innsatsverktøy eller etter util- disse kravene. strekkelig vedlikehold, kan vibrasjons- og støy- - Maksimalt turtall som er angitt på...
  • Page 56 • Ta av fresebordet før du bytter freseverktøy. Temperatursikring Som beskyttelse mot overoppheting slår sik- Ta ut verktøy kerhetselektronikken maskinen av når en kritisk • Trykk på spindellåsen (6-1). motortemperatur er nådd. Etter en avkjølingstid • Bruk en fastnøkkel (SW19) til å løsne overfals- på...
  • Page 57 Det følger med avsugshetter til begge fresebor- Kantbearbeiding med følermekanisme og dene. Disse kan kobles til Festool avsugsapparat fresebord for kantlist [bilde 11] (avsugsslange med Ø 27 mm). For kantbearbeiding med fresebordet for kantlist Avhengig av brukstype kan avsuget (avsugsslange (kun tilgjengelig i SET) monteres følermeka-...
  • Page 58 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy fi nner Merknad du i Festool-katalogen eller på Internett På grunn av fortløpende forsknings- og utvi- under " ". klingsarbeid tas det forbehold om endringer i de tekniske opplysningene i dokumentet. Miljøinformasjon Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! EU-samsvarserklæring...
  • Page 59 âmbito de fornecimento SET) Trabalhos com a ferramenta Utilização conforme as disposições 8.1 Tipos de condução da máquina Conforme as disposições, a MFK 700 EQ está pre- 8.2 Trabalho em alumínio vista para fresar madeira, plásticos e materiais Manutenção e conservação semelhantes.
  • Page 60: Teores De Emissão

    - Devem apenas utilizar-se ferramentas que Nível de emissão de vibrações correspondem à norma EN 847-1. Todas as (3 eixos) = 3,0 m/s ferramentas de fresar Festool cumprem estas Incerteza K = 2,0 m/s² exigências. Os valores de emissão (vibração, ruído) indicados - Não se deve exceder o número máximo de rota-...
  • Page 61: Ajustes Na Ferramenta

    • Prenda a cobertura de aspiração, apertando o Ajustes na ferramenta parafuso [4-3]. ADVERTÊNCIA • Coloque o bocal de aspiração [4-4] sobre a co- bertura de aspiração. A desmontagem faz-se na ordem inversa. Perigo de acidente, choque eléctrico • Antes de efectuar qualquer trabalho na fer- Mesa de tupia para arestas ramenta, extraia sempre a fi...
  • Page 62: Substituir A Pinça De Aperto

    Festool (tubo fl exível de Colocar a ferramenta aspiração com Ø 27 mm). • Introduza a ferramenta de fresar [6-3] o máximo Conforme a aplicação, a aspiração (tubo fl exível possível na pinça de fi xação aberta, pelo menos de aspiração com Ø...
  • Page 63: Trabalho Em Alumínio

    A ferramenta está equipada com carvões espe- que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos ciais que se desactivam automaticamente. Se de lixar). estes estiverem gastos, efectua-se um corte auto- As reclamações só...
  • Page 64 REACh para produtos Festool, respectivos aces- peças sobresselentes e o recibo de compra. De sórios e material de desgaste REACh é, desde 2007, o regulamento relativo a resto, são válidas as condições de garantia actuais produtos químicos, válido em toda a Europa.
  • Page 65 (только в комплекте поставки SET) 7.4 Замена зажимной цанги 7.5 Регулировка глубины фрезерования Применение по назначению 7.6 Пылеудаление Фрезер MFK 700 EQ предназначен для фрезе- рования древесины, пластмассы и подобных Выполнение работ с фрезером материалов. 8.1 Виды управления фрезером Инструмент сконструирован для профессио- 8.2 Обработка...
  • Page 66: Указания По Технике Безопасности При

    иметь повреждений. ров трех направлений) рассчитывается в соот- - Используйте только тот инструмент, который ветствии с EN 60745: соответствует требованиям EN 847-1. Все Коэффициент эмиссии колебаний инструменты Festool удовлетворяют этим (3-осевой) = 3,0 м/сек требованиям. Погрешность K = 2,0 м/с²...
  • Page 67: Ввод В Эксплуатацию

    доступны другие столы. занным на заводской табличке фрезера. - В Северной Америке можно использовать Стол с большой опорной пластиной только фрезеры Festool с характеристикой • Установите стол на крепежные болты осно- по напряжению 120 В. вания. • Зафиксируйте стол путем приворачивания...
  • Page 68: Замена Фрезы

    Для обоих столов в комплект поставки вклю- • При помощи гаечного ключа (SW 19) отверни- чены вытяжные кожухи, к которым можно те накидную гайку [6-2], чтобы высвободить подключать пылеудаляющий аппарат Festool рабочий инструмент. (через всасывающий шланг Ø 27 мм). • Отпустите фиксатор шпинделя [6-1].
  • Page 69: Обработка Алюминия

    более интенсивный износ фрезера или увели- Обработка алюминия чение нагрузки на оператора. Используя ори- гинальные оснастку и расходные материалы фирмы Festool, Вы защищаете свой фрезер от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ повреждений, экономите силы и обеспечиваете Опасность несчастного случая – при обработ- предоставление Вам услуг по гарантии в полном...
  • Page 70: Указания По Технике Безопасности

    вызванный использованием неоригинальной оснастки и расходных материалов (например, шлифовальных тарелок). Рекламации принимаются к рассмотрению REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- ходных материалов только в том случае, если инструмент поступил С 2007 года директива REACh является регла- к поставщику или в аттестованную мастерскую...
  • Page 71 7.3 Výměna frézy dodávky soupravy) 7.4 Výměna upínacích kleštin Použití v souladu s určeným účelem 7.5 Nastavení hloubky frézování MFK 700 EQ je určená pro frézování dřeva, plastu 7.6 Odsávání a podobných materiálů. Obsluha nářadí Za škody a úrazy vzniklé nesprávným použitím 8.1 Způsoby vedení...
  • Page 72: Hlučnost A Vibrace

    Pro přes- - Je povoleno používat jen nástroje, které splňují né posouzení během předem stanovené pracovní EN 847-1. Všechny frézy Festool tyto požadavky doby je nutné zohlednit také dobu chodu nářadí splňují. na volnoběh a vypnutí nářadí v rámci této doby.
  • Page 73: Výměna Stolu Frézky

    • Nástroj nechte před výměnou vychladnout. • Při výměně nástroje noste ochranné rukavice. Pro oba stoly frézky se dodávají odsávací příruby, ke kterým lze připojit odsávací zařízení Festool • Před výměnou frézy sejměte stůl frézky. (odsávací hadici o průměru 27 mm).
  • Page 74: Obsluha Nářadí

    žiskem [obrázek 10] Používejte pouze originální příslušenství a spo- Pro frézování hran se "stolem frézky s velkou třební materiál Festool, který je určen pro toto dosedací plochou" se do nářadí nasazují frézy nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou s vodicím kuličkovým ložiskem. Nářadí veďte navzájem optimálně...
  • Page 75: Likvidace

    Sériové č. Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, MFK 700 EQ 494964, 494973 prosím, ve svém katalogu Festool nebo na Rok označení CE: 2007 inter-netu na " ". Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami nebo Likvidace normativními dokumenty: EN 60745-1, EN 60745-...
  • Page 76: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    Frezarka modułowa MFK 700 EQ Dane techniczne Pobór mocy 720 W Spis treści Prędkość obrotowa (bieg jałowy) Symbole 10000-26000 min Dane techniczne Uchwyt narzędziowy 8 mm Zakres dostawy (opcjonalnie: 6 mm, 1/4"(6,35 mm)) Użycie zgodne z przeznaczeniem Średnica frezu maks. 26 mm/1"...
  • Page 77: Parametry Emisji

    = 3,0 m/s spełniają wymagania normy EN 847-1. Wszyst- Nieoznaczoność K = 2,0 m/s² kie frezy fi rmy Festool spełniają te wymaga- Podane parametry emisji (wibracja, hałas) zosta- nia. ły pomierzone zgodnie z warunkami pomiarowy- - Nie wolno przekraczać podanej na narzędziu mi określonymi w normie EN 60745 i służą...
  • Page 78: Ustawienia Urządzenia

    włączenie, 0 = wyłączenie). Podłączanie i odłącza- • Zablokować stół frezarski poprzez przykręcenie nie przewodu zasilającego - patrz rysunek [3]. śruby [4-1]. • Nałożyć osłonę ssącą [4-2]. Ustawienia urządzenia • Zablokować osłonę ssącą poprzez przykręcenie śruby [4-3]. OSTRZEŻENIE • Nałożyć króciec ssący [4-4] na osłonę ssącą. Demontaż...
  • Page 79: Wymiana Uchwytu Zaciskowego

    łożyskiem ssące, do których można podłączać odkurzacz kulkowym. Przy tym urządzenie prowadzone jest fi rmy Festool (wąż ssący o średnicy Ø 27 mm). w taki sposób, aby oporowe łożysko kulkowe to- W zależności od zastosowania można zamocować...
  • Page 80: Obróbka Aluminium

    fi rmy Festool! Niebezpieczeństwo wypadku - przy obróbce aluminium należy stosować następujące środki Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po- zabezpieczające: dane są w katalogu fi rmy Festool lub w •Zainstalować prądowy wyłącznik ochronny (FI, Internecie pod adresem " ". PRCD). Usuwanie •...
  • Page 81: Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    Пенза (8412)22-31-16 Сочи (862)225-72-31 Челябинск (351)202-03-61 Ставрополь (8652)20-65-13 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Череповец (8202)49-02-64 Тверь (4822)63-31-35 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...
  • Page 83 Москва (495)268-04-70 Пенза (8412)22-31-16 Челябинск (351)202-03-61 Ставрополь (8652)20-65-13 Вологда (8172)26-41-59 Кемерово (3842)65-04-62 Мурманск (8152)59-64-93 Пермь (342)205-81-47 Череповец (8202)49-02-64 Тверь (4822)63-31-35 Воронеж (473)204-51-73 Киров (8332)68-02-04 Набережные Челны (8552)20-53-41 Ростов на Дону (863)308-18-15 Ярославль (4852)69-52-93 Единый адрес для всех регионов: fts@nt-rt.ru || www.festool.nt-rt.ru...

Table des Matières