Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024 /804-0
Telefax: 07024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Hobel
Original Instructions - Planer
Notice d'utilisation d'origine - Rabot
Manual de instrucciones original - Cepillos
Istruzioni per l'uso originali - Pialletto
Originele gebruiksaanwijzing - Schaaf
Originalbruksanvisning - Hyvel
Alkuperäiset käyttöohjeet - Höylä
Original brugsanvisning - Høvl
Originalbruksanvisning - Høvel
Manual de instruções original - Plaina
Оригинал Руководства по эксплуатации - Рубанок
Originální návod k použití - Hoblík
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Strug
HL 850 E
HL 850 EB
7
11
15
19
23
27
31
35
39
43
47
51
56
60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool HL 850 E

  • Page 1 Alkuperäiset käyttöohjeet - Höylä Original brugsanvisning - Høvl Originalbruksanvisning - Høvel Manual de instruções original - Plaina Оригинал Руководства по эксплуатации - Рубанок Originální návod k použití - Hoblík Oryginalna instrukcja eksploatacji - Strug HL 850 E HL 850 EB...
  • Page 4 2-14 2-13 2-12 2-10 2-11 H K 8 2 RF H K 8 2 RG H K 8 2 RW 0 m m...
  • Page 6 (T-Nr.) HL 850 EB 205171, 205172, Декларация соответствия ЕС. Мы заявляем 205175 с исключительной ответственностью, что данный HL 850 E 205173 продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EG-Konformitätserklärung. Wir erklären ES prohlašeni o shodě. Prohlašujeme s vešk- in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Schutzklasse II Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann. - Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- Nicht in den Hausmüll geben. beitstische eingebaut werden, die von Festool hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in CE-Kennzeichnung: Bestätigt die Konfor-...
  • Page 8 Emissionswerte konstant gehalten. Dadurch wird auch bei Belas- Die nach EN 62841 ermittelten Werte betragen tung eine gleichbleibende Schnittgeschwindigkeit typischerweise erreicht. Bremse (HL 850 EB) Schalldruckpegel 79 dB(A) Schallleistungspegel 90 dB(A) Beim Ausschalten wird das Werkzeug in 1,5 bis Messunsicherheitszuschlag K = 3 dB 2 Sekunden elektronisch bis zum Stillstand ab- gebremst.
  • Page 9 Wechsel des Hobelmessers über den Adapter AD-HL [5-6]. Der Adapter wird - Lösen Sie mit dem Sechskantschlüssel [1-4] mit der Lasche [5-5] an der unteren Kante der die drei Schrauben [4-1] im Hobelkopf. Spanauswurf-Öffnung eingehängt und mit dem - Ziehen Sie das Spiralmesser [4-2] seitlich aus Drehknopf [5-7] in der Gewindebohrung [5-1] dem Hobelkopf.
  • Page 10 Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer Zubehör, Werkzeuge umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicher- werden. heit nur original Festool-Zubehör und Ersatzteile. Informationen zur REACh: Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu- www.festool.com/reach ge finden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Internet unter „www.festool.com“.
  • Page 11: General Safety Rules

    Disconnect from the power supply! of control. - Festool electric power tools should only be Safety class II installed in work benches specially designed by Festool. The electric power tool may become...
  • Page 12: Noise And Vibration Information

    Noise and vibration information Brake (HL 850 EB) The typical values determined in accordance with After switching-off, the tool is electronically EN 62841 are: brought to a standstill in 1.5 – 2 seconds. Sound-pressure level 79 dB(A) Sound-power level 90 dB(A) Machine settings Measuring uncertainty allowance K = 3 dB...
  • Page 13: Dust Extraction

    - Clean the support groove for the cutter. Impor- and screwed in by means of rotary button [5-7] tant: To prevent corrosion on the planer head, in the tapped bore [5-1]. the pH-value of the cleaning agent used must Extraction hose be between 4.5 and 8.
  • Page 14: Rustic Planer Heads (Accessories)

    Festool accessories and spare parts. for environmentally friendly recycling. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under Information on REACh: www.festool.com/reach “www.festool.com”.
  • Page 15: Indications Générales De Sécurité

    être montés sur une table de travail pré- Marquage CE : confirme la conformité vue par Festool à cet effet. Du fait du montage de l‘outil électroportatif aux directives sur une autre table de travail ou sur une table de la Communauté...
  • Page 16: Information Concernant Le Niveau Sonore Et Les Vibrations

    Information concernant le niveau sonore Frein (HL 850 EB) et les vibrations A la mise hors service, l‘outil est freiné par un sys- Les valeurs typiques obtenues selon EN 62841 tème électronique et s‘arrête en 1,5 à 2 secondes. sont les suivantes : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) Réglages de la machine...
  • Page 17 - Retirez le couteau [4-2] du porte-outil par le côté. Tuyau d’aspiration - Nettoyez la gorge du couteau. Attention : pour Un tuyau d‘aspiration (Ø 36 mm) peut être adapté éviter la corrosion du porte-outil, le pH du net- directement à la sortie d‘évacuation des copeaux toyant utilisé...
  • Page 18: Porte-Outils Rustiques (Accessoires)

    électroportatifs usagés doivent être collectés Festool d‘origine. à part et recyclés de manière écologique par les Les références des accessoires et outils figurent filières de recyclage. dans le catalogue Festool ou sur Internet sous „www.festool.com“. Informations à propos de REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 19: Instrucciones Generales De Seguridad

    - Las herramientas eléctricas Festool sólo pue- No depositar en la basura doméstica. den integrarse en mesas de trabajo previstas por Festool para tal efecto. El montaje en me- Marcado CE: Certifica la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de sas de trabajo diferentes o de confección propia...
  • Page 20 Información relacionada con el ruido y el proceso de trabajo. vibraciones Freno (HL 850 EB) Los valores obtenidos según la norma EN 62841 Al desconectar la herramienta, la velocidad se alcanzan normalmente: reduce electrónicamente hasta su detención en Nivel de intensidad sonora 79 dB(A) 1,5 - 2 segundos.
  • Page 21: Montaje De Los Topes

    sión del cabezal de cepillo, utilice productos de insertarse directamente en la abertura de expul- limpieza con un valor de pH entre 4,5 y 8. sión de virutas o en el adaptador AD-HL para la - Introduzca una nueva cuchilla helicoidal [4-2], bolsa recolectora de virutas.
  • Page 22: Cabezal De Cepillo Rústico (Accesorio)

    Los números de pedido para los respectivos por separado y reciclarse de forma respetuosa con accesorios y herramientas se encuentran en su el medio ambiente. catálogo Festool o en la dirección de Internet «www.festool.com“. Información sobre REACh: www.festool.com/ reach Mantenimiento y conservación ¡Antes de realizar cualquier trabajo en la...
  • Page 23: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Europea. Utilizzo conforme china solo in caso di funzionamento regolare. La macchina, con tutti gli accessori Festool dispo- - Indossare un equipaggiamento di protezione personale adatto: nibili, è previsto per la-vorare legno, materiali in plastica morbida e materiali in simillegno.
  • Page 24: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    Informazioni sulla rumorosità e sulle Freni (HL 850 EB) vibrazioni Allo spegnimento, l‘utensile viene frenato elet- I valori rilevati in base alla norma EN 62841 ripor- tronicamente e si arresta entro 1,5 – 2 secondi. tano caratteristicamente: Livello di pressione acustica 79 dB(A) Impostazioni della macchina Potenza sonora...
  • Page 25 Attenzione: per evitare la corrosione della testa Tubo fl essibile di aspirazione di piallatura, il valore pH del detergente utiliz- È possibile collegare un tubo flessibile di aspira- zato deve essere compreso tra 4,5 ed 8. zione (Ø 36 mm) inserendolo direttamente nell‘a- - Inserire una nuova lama elicoidale [4-2], con il pertura di espulsione dei trucioli oppure nell‘a- lato scritto rivolto verso il fondo posteriore del...
  • Page 26 I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili ratamente e introdotti nell’apposito ciclo di smalti- sono riportati nel catalogo Festool o su Internet, mento e recupero a tutela dell’ambiente. al sito “www.festool.com”. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 27: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    - Festool-elektrogereedschap mag alleen wor- Beschermingsklasse II den ingebouwd in werktafels die hiervoor door Festool bestemd zijn. Door inbouw in andere of zelfgemaakte werktafels kan het elektrogereed- Niet met het huisvuil meegeven. schap onveilig worden, met mogelijk ernstige ongevallen als gevolg.
  • Page 28 Informatie over geluidsoverlast en trilling Rem (HL 850 EB) De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedragen Bij het uitschakelen wordt het gereedschap in 1,5 gewoonlijk: – 2 seconden elektronisch tot stilstand afgeremd. Geluidsdrukniveau 79 dB(A) Geluidsvermogensniveau 90 dB(A) Instellingen aan de machine Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB Als aan de machine wordt gewerkt, dient...
  • Page 29: Sponningen Schaven

    ingehangen en met de draaiknop [5-7] in het - Maak de opnamesleuf voor de schaafbeitel schoon. Let op: Om corrosie van de schaaf- draadgat [5-1] vastgeschroefd. Afzuigslang kop te voorkomen moet de pH-waarde van het Een afzuigslang (Ø 36 mm) kan direct in de spaan- gebruikte reinigingsmiddel tussen de 4,5 en 8 liggen.
  • Page 30 Festool accessoires en reser- worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze veonderdelen. te worden afgevoerd. De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in de Festool-catalogus of op het REACh: www.festool.com/reach Internet onder „www.festool.com“.
  • Page 31: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Skyddsklass II - Festools elverktyg får endast monteras in i arbetsbord som är defi nierade för ändamålet av Festool. Vid montering i ett annat eller egen- tillverkat arbetsbord kan elverktyget bli instabilt Kasta den inte i hushållssoporna. och orsaka allvarliga olyckor.
  • Page 32 handtaget [3-2]. Skalan [3-3] anger inställd Använd hörselskydd! spåntjocklek. - Tryck fram låsningen [3-1] så att den stänger, Totala vibrationsvärden (Vektorsumman för tre så låser du den inställda spåntjockleken. riktningar) fastställda enligt EN 62841: Den maximala spåntjockleken uppgår till 3,5 mm. Svängningsemissionsvärde (3-axligt): För att inte överbelasta maskinen rekommende- <...
  • Page 33 [2-14] på maskinens högra sida. Anslaget kan den är funktionsduglig, ställas in steglöst mellan 0 och 23 mm. - vänta med att lägga ner hyveln tills hyvelaxeln Falsdjupet avläser man på rippmarkeringen [2- har stannat helt. 13]. Om man för vissa arbeten inte vill att stödfoten ska stå...
  • Page 34 Använd endast Festools originaltillbehör och originalreservdelar för din egen sä- kerhets skull. Beställnumren för tillbehör och verktyg finns i Festool-katalogen eller på Internet ”www.festool. com”. Underhåll och skötsel Nätkontakten skall alltid dras ut ur vägg- uttaget före allt arbete på maskinen! Allt underhålls- och reparationsarbete,...
  • Page 35: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käytä suojalaseja! jolloin on vaara menettää koneen hallinta. - Festool-sähkötyökalun saa asentaa vain sel- laiselle työpöydälle, jonka Festool on tarkoit- Käytä suojahansikkaita! tanut kyseiseen tarkoitukseen. Jos asennat sen toisenlaiselle tai itse tehdylle työpöydälle,...
  • Page 36 - Sulje lukitus [3-1] eteenpäin painamalla, niin Värähtelyarvo (3-akselinen) < 2,5 m/s² Epävarmuus K = 1,5 m/s² että saat lukittua asettamasi lastunpaksuuden. Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) Maksimilastuamissyvyys on 3,5 mm. Kun höyläys- – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, leveys on > 40 mm, lastuamissyvyyden ei tulisi olla –...
  • Page 37 Vakosyvyyden rajoitin FA-HL - odota, että höylän akseli pysähtyy, ennen kuin Vakosyvyyden rajoitin [2-1] kiinnitetään laitteen asetat höylän pois. oikealla puolella olevaan kierrereikään [2-14]. Jos tukijalka ei tiettyjä käyttötarkoituksia varten Rajoitin voidaan säätää portaattomasti välille saa olla pohjaa ulompana, se void-aan kääntää 0 - 30 mm.
  • Page 38 Huolto ja korjaus vain valmistajan teh- taalla tai huoltokorjaamoissa: katso sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: www.fes- tool.com/Service Käytä vain alkuperäisiä Festool- varaosia! EKAT Tilausnumero kohdassa: www.festool. com/Service Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän var- mistamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina puhtaina.
  • Page 39 Beskyttelsesklasse II man mister kontrollen over maskinen. - Festool Elektroværktøj må kun indbygges i et arbejdsbord, som Festool har godkendt til dette formål. Indbygning i andre arbejdsborde Må ikke bortskaffes sammen med almin- inklusive hjemmelavede borde, kan føre til, at...
  • Page 40 Larm- og vibrationsoplysninger Indstillinger på maskinen Værdierne, der er registreret i henhold til EN 62841 udgør typisk: Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar- Lydniveau 79 dB(A) bejde påbegyndes med maskinen! Lydeffekt 90 dB(A) Indstilling af spåntykkelse Måleusikkerhedstillæg K = 3 dB - Åbn låsen [3-1] ved at trykke den bagud.
  • Page 41 - Skub en ny spiralkniv [4-2] i høvlhovedets rille Fralægning af høvlen med den beskrevne side vendt mod den bageste Ved en el-høvl skal man være opmærksom på, høvlsål. at høvlakslen har et efterløb på et par sekunder, - Juster høvlkniven sådan med en lineal [4-3], at efter at den er blevet slukket.
  • Page 42 Af hensyn til din egen sikkerhed må der kun anvendes Original Festool-tilbehør og reservedele. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøjer kan De finde i Festool-kataloget eller på internettet under „www.festool.com“. Service og vedligeholdelse Træk altid stikket ud af stikdåsen før ar- bejde påbegyndes med maskinen!
  • Page 43 Bruk vernebriller! med hånden eller mot kroppen. Dette kan føre til manglende kontroll. Bruk vernehansker! - Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Trekk ut støpselet. Festool. Montering i andre eller hjemmelagde arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir...
  • Page 44 - Lukk låseanordningen [3-1] ved å trykke den Totale svingningsverdier (Vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet i henhold til EN 62841: framover og fiksere innstilt spontykkelse. Svingningsemisjonsverdi (treakset): a < 2,5 m/s² Maksimal spondybde er 3,5 mm. For ikke å over- Usikkerhet K = 1,5 m/s²...
  • Page 45 Montering av anleggene Vær oppmerksom på dette når du setter (delvis tilbehør) HL 850 EB fra deg: Falsdybdeanlegg FA-HL - Forviss deg om at støttefoten finnes og er full Falsdybdeanlegget [2-1] festes i gjenge-boringen funksjonsdyktig, [2-14] på maskinens høyre side. - vent til høvelakslen står stille før du setter hø- Anlegget kan innstilles trinnløst etter skalaen velen fra deg.
  • Page 46 Av hensyn til din egen sikkerhet bør du alltid bruke original Festool-tilbehør og reservedeler. Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du i Festool-katalogen eller på Internett under „www.festool.com“. Vedlikehold og pleie Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du utfører (reparasjons)arbeid på...
  • Page 47: Regras Gerais De Segurança

    - As ferramentas eléctricas Festool só devem ser montadas em bancadas de trabalho projec- Classe de protecção II tadas pela Festool para esse efeito. Se a ferra- menta eléctrica for montada numa outra banca- Não deitar no lixo doméstico. da de trabalho ou numa de fabrico próprio, ela pode ficar instável e provocar acidentes graves.
  • Page 48 Ajustes na máquina Utilizar protectores de ouvido! Antes de se efectuar qualquer trabalho na máquina retirar sempre a ficha de ligação Níveis totais de vibrações (soma vectorial de três da tomada de corrente! sentidos) determinados em função da EN 62841: Ajuste da espessura das aparas Nível de emissão de vibrações (3 eixos): <...
  • Page 49 Depositando a plaina çote, o produto de limpeza utilizado deve ter um valor pH situado entre 4,5 e 8. Observe que, depois de desligadas as plainas - Coloque uma lâmina helicoidal nova [4-2] no en- eléctricas, seus eixos continuam em movimento talhe de encaixe do cabeçote, com o lado da ins- por alguns segundos.
  • Page 50 Cabeçotes rústicos (acessórios) Utilizar apenas peças sobresselentes EKAT A plaina permite-lhe criar superfícies rústicas. originais da Festool! Referência em: www. Para isso, disponibilizam-se três cabeçotes rús- festool.com/Service ticos: Para ser garantida uma circulação do ar, as aber- - HK 82 RG: cria uma superfície com estrutura turas do ar de refrigeração na carcaça do motor...
  • Page 51: Общие Указания По Безопасности

    Машина в совокупности с предлагаемы-ми усмотренных для этого рабочих столах, допу- Festool вставочными инструментами предназна- щенных к использованию со стороны Festool. чен для работ с лесом, мягкими синтетическими При установке электроинструмента на другом, материалами, а также со сяожими с лесом ма- самостоятельно...
  • Page 52 мента, что может стать причиной получения Электрическое подключение и ввод в тяжелых травм. эксплуатацию - Перед каждым использованием проверяйте работу монтажного приспособления и начи- Напряжение в сети должно соответ- найте работать только с исправным приспо- ствовать значениям, указанным на за- соблением.
  • Page 53 Рубанок серийно оснащается головкой HK 82 SD. устанавливатѕся ширина струга от 0 до 82 мм. Угловой упор WA-HL Режущие кромки головки установлены под на- клоном, поэтому заточка строгальных ножей Угловой упор крепится аналогично параллель- ному упору в резьбовом отверстии [2-9]. невозможна.
  • Page 54: Снятие Фаски

    бления и запасные части фирмы Festool. переднюю подошву рубанка, а в середине и Номера заказа для принадлежностей и инстру- конце его - заднюю. ментов Вы найдете в каталоге Festool или в Интернет по адресу „www.festool.com“. Выборка четверти С помощью рубанка можно производить выборку...
  • Page 55 Только для ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроин- струменты должны утилизироваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool. com/reach Дата производства - см. этикетку инструмент...
  • Page 56 Třída ochrany II - Elektrické nářadí Festool se smí montovat pouze na pracovní stůl, který je k tomu fi rmou Festool určený. Montáž na jiný pracovní stůl Nevyhazujte do domovního odpadu.
  • Page 57: Informace O Hlučnosti A Vibracích

    Informace o hlučnosti a vibracích Nastavení na pile Hodnoty zjištěné podle normy EN 62841 dosahují Před každou prací na stroji je nutné vždy následujících hodnot: vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! Hladina akustického tlaku 79 dB(A) Hladina akustického výkonu 90 dB(A) Nastavení...
  • Page 58 Spirálový nůž, který na přední straně přeční- podpěrná noha automaticky hoblovací plochu, vá ven nebo je zasunutý dovnitř, způsobuje takže je hoblovací hřídel při odložení přístroje na nesprávnou šířku drážky. rovnou plochu vždy volná. - Utáhněte nejprve střední šroub a potom oba Při odložení...
  • Page 59 Pro zajištění vlastní bezpečnosti pou- žívejte pouze originální příslušenství a náhradní díly Festool. Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná- stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo na internetu pod “www.festool.com”. Údržba a péče Před každou prací na stroji je nutné vždy vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
  • Page 60: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    Oznakowanie CE: potwierdza zgodność - Elektronarzędzia fi rmy Festool mogą być insta- elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty lowane tylko na stołach roboczych, które zostały Europejskiej. przewidziane do tego celu przez fi rmę Festool.
  • Page 61 Informacja odnośnie emisji hałasu i wi- Stała prędkość obrotowa bracji Wybrana prędkość obrotowa utrzymywana jest na W typowym przypadku wartości ustalone zgodnie stałym poziomie zarówno na biegu jałowym jak i z normą EN 62841 wynoszą: przy obróbce materiału. Poziom ciśnienia akustycznego 79 dB(A) Hamulec (HL 850 EB) Poziom całkowitego ciśnienia akustycznego...
  • Page 62 Wymiana noża struga Odsysanie - Odkręcić kluczem inbusowym [1-4] trzy śruby Maszynę należy zawsze podłączać do [4-1] w głowicy nożowej. odkurzacza. - Wyciągnąć nóż spiralny [4-2] z boku z głowicy Wyrzut wiórów może odbywać się poprzez otwór nożowej. prawy [5-3] lub lewy [5-4] w zależności od usta- - Oczyścić...
  • Page 63 Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi W tym celu należy otworzyć osłonę [2-5], naciska- znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w jąc dźwignię [1-5] najpierw do przodu, a następnie internecie pod adresem “www.festool.com”. w bocznie w lewo. Teraz strona czołowa głowicy Przegląd, konserwacja i czyszczenie...
  • Page 64 Należy przy tym przestrzegać obowią- zujących przepisów państwowych. Tylko UE: Zgodnie z Europejską Dyrektywą do- tyczące zużytych urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych i jej transpozycji do prawa krajowego elektronarzędzia podlegają segregacji i recyklin- gowi w sposób przyjazny środowisku Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.com/reach...

Ce manuel est également adapté pour:

Hl 850 eb

Table des Matières