Page 1
Installation Instructions 36” Vent Hood ZV750, ZV755 Hotte Aspirante 36 po Instructions d’installation La section française commence à la page 19 Campana de ventilación de 36” Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 37 31-10724-6 04-13 GE...
Product failure due to improper installation is not WARNING: covered under the warranty. TO REDUCE THE RISK OF For Monogram local service in your area, call 1.800.444.1845. FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS, For Monogram service in Canada, call 1.800.561.3344. OBSERVE THE FOLLOWING: For Monogram Parts and Accessories, call 1.800.626.2002.
No kits required. table on page 8. • These vent hoods can be installed over any 30 or 36 Monogram electric or gas cooktop except Monogram Professional cooktops or ranges larger than 30 . PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES The vent hood must be installed 24 minimum, and 30 maximum above the cooking surface.
Advance Planning DUCTWORK PLANNING WALL FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT • This hood is designed to be vented vertically through the ceiling. Use locally supplied elbows • This vent hood is heavy. Adequate structural to vent horizontally through the rear wall. support must be provided.
Installation Preparation Total DUCT FITTINGS Equivalent Quantity Equivalent Duct Piece Dimensions Length* Used Length This Hood Must Use an Round, 1 ft. (per 6 Round Duct. It Can straight foot length) Duct. 3-1/4 x 10 1 ft. (per straight foot length) Use this chart to compute 90°...
Installation Preparation POWER SUPPLY TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED) IMPORTANT – (Please read carefully) WARNING: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST Safety glasses Gloves BE PROPERLY GROUNDED. Pencil and tape measure Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Installation Preparation REMOVE THE PACKAGING • To remove the shipping board, locate and remove 2 screws at the top of the assembly and 2 screws CAUTION: Wear gloves to protect inside the hood behind the filter guides on the left against sharp edges.
Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT Upper (Inner) Duct Cover (B) 24.25 • Telescopic duct covers are provided to conceal Lower (Outer) Duct Cover (A) 18.5 the ductwork running to the ceiling. Accessory Lower (Outer) Duct Cover (A) 31.5 • This hood can be installed for vented or recirculating operation.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE DUCTWORK, WIRING LOCATIONS INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT Determine the exact location of the vent hood. • Locate the template packed with the literature. IMPORTANT The vent hood must be –Measure 36 from the floor to the top of the secured to rear support framing or a wall stud.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE INSTALL MOUNTING BRACKETS Screws “B” The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud. • With the template taped in place, use a punch to mark all mounting screw locations.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE Top or INSTALL DUCT BRACKET vertical exhaust VENTING TO THE REAR (HORIZONTAL EXHAUST) OR STRAIGHT UP TOP (VERTICAL EXHAUST) Duct bracket • Temporarily install the 2 small screws into the sides of the duct bracket. Remove the screws. This will ensure ease of final installation.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 5 CONNECT DUCTWORK 6 CONNECT ELECTRICAL • Remove shipping tape from the damper. Verify that power is turned off at the source. • Install ductwork, making connections WARNING: If house wiring is not 2-wire in the direction of airflow as illustrated.
Installation Instructions INSTALLATION – VENTED TO THE OUTSIDE 7 INSTALL DUCT COVER AND UTENSIL RODS Assemble the duct covers as shown. Mounting Screws For this vented installation, place upper duct piece inside the lower duct piece. The inner duct cover venting holes should be positioned toward the bottom end and should not be visible.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING DUCTWORK, WIRING LOCATIONS INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT • Determine the exact location of the vent hood. IMPORTANT: • Locate the template packed with the literature. The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud. •...
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING INSTALL MOUNTING BRACKETS Screws “B” The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud. • With the template taped in place, use a punch to mark all mounting screw locations. •...
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 6 INSTALL AIR DEFLECTOR ASSEMBLY ASSEMBLE DEFLECTOR AND CONNECTOR • Place the assembly over the hood A The duct connector is shipped outlet. inside the deflector. • Hold the assembly against the ceiling. B Snap the plastic connector out The penciled of the deflector and remove.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 7 CONNECT ELECTRICAL 8 INSTALL DUCT COVERS AND UTENSIL RODS Verify that power is turned off at the source. • Assemble the duct covers as shown. WARNING: If house wiring is not 2-wire Mounting screw holes with a ground wire, a ground must be provided by the installer.
Installation Instructions INSTALLATION – RECIRCULATING 9 INSTALL FILTERS • There are two channels inside the back and front of the hood. These channels will hold the charcoal filters and Upper charcoal stainless steel grease filters in place. filter channel Lower charcoal filter channel Install charcoal filters •...
• Une quantité d’air suffisante est nécessaire à une Pour les services locaux Monogram dans votre secteur, combustion et une évacuation appropriées des appelez le 1.800.444.1845. gaz par le conduit d’évacuation (cheminée) de Pour les services Monogram au Canada, appelez le l’équipement à...
électrique plafonds à une hauteur de 2,75 m (9 pieds) ou plus ou à gaz Monogram de 76,2 cm (30 po) ou de 91,4 cm suivant l’installation. Consultez le tableau en page 25.
Planification PLANIFICATION DES CONDUITS SUPPORTS MURAUX POUR UNE FIXATION ADEQUATE • Cette hotte est conçue pour une évacuation verticale au travers du plafond. Utilisez des • Cette hotte aspirante est lourde. Une structure coudes fournis localement pour une évacuation de support adéquate est requise. La hotte doit horizontale au travers du mur arrière.
Préparation pour l’installation Longueur RACCORDS DE CONDUITS Section de Longueur Quantité équivalente conduit Dimensions équivalente* utilisée totale Un conduit de section circulaire Rond, 1 pied (par de 6 po de diamètre est droit longueur en pied) nécessaire pour cette hotte. Ce conduit peut passer à...
Préparation pour l’installation ALIMENTATION ÉLECTRIQUE OUTILS ET MATÉRIELS NÉCESSAIRES (NON FOURNI) IMPORTANT – (A lire attentivement) AVERTISSEMENT : POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, CET APPAREIL Lunettes de sécurité Gants DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Crayon et mètre Retirez le fusible du domicile ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation.
Préparation pour l’installation RETRAIT DE L’EMBALLAGE • Pour retirer la plaque d’expédition, localisez et retirez les 2 vis sur la partie supérieure de MISE EN GARDE : l’ensemble et les 2 vis à l’intérieur de la hotte Portez des gants derrière les guides des filtres sur les côtés gauches pour vous protéger les mains des bords coupants.
Préparation pour l’installation ZV750/ZV755 Hauteurs d’Installation DÉTERMINATION DE LA HAUTEUR D’INSTALLATION Cache conduit supérieur (intérieur) (B) 24,25 po Cache conduit inférieur (extérieur) (A) 18,5 po • Les caches conduit télescopiques sont fournis pour dissimuler le conduit allant jusqu’au plafond. Cache conduit accessoire inférieur (extérieur) (A) 31,5 po •...
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR EMPLACEMENT DES CONDUITS 1 INSTALLATION DU CADRE POUR ET DU CÂBLAGE LE SUPPORT DE LA HOTTE IMPORTANT Déterminez l’emplacement exact de la hotte aspirante. La hotte doit être fixée à • Identifiez le gabarit fourni avec la notice. un cadre de support à...
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 2 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE Vis « B » La hotte doit être fixée à un support à l’arrière ou à un poteau de cloison. • Une fois le gabarit en place, utilisez un poinçon pour marquer les emplacements des vis des supports de montage.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 4 INSTALLATION DU SUPPORT DE CONDUIT Évacuation par le haut ÉVACUATION VERS L’ARRIÈRE (HORIZONTALE) ou verticale OU VERS LE HAUT (VERTICALE) Support de conduit • Installez temporairement les 2 petites vis sur les côtés du support du conduit.
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 5 CONNEXION DES CONDUITS 6 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Retirez les adhésifs d’expédition du registre. Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. • Installez le conduit, en veillant à ce que les branchements suivent la direction du flux d’air AVERTISSEMENT : Si le circuit de...
Instructions d’installation INSTALLATION – ÉVACUATION VERS L’EXTÉRIEUR 7 INSTALLATION DU CACHE CONDUIT ET DES BARRES À USTENSILES Assemblez les caches Vis de montage Mounting Screws conduit comme indiqué. Pour cette installation avec ventilation, placez le cache conduit supérieur dans le cache conduit inférieur.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE EMPLACEMENT DES CONDUITS 1 INSTALLATION DU CADRE POUR ET DU CÂBLAGE LE SUPPORT DE LA HOTTE IMPORTANT : • Déterminez l’emplacement exact de la hotte La hotte doit être fixée à aspirante. un support à l’arrière ou à un poteau de cloison. •...
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 2 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE Vis « B » La hotte doit être fixée à un support à l’arrière ou à un poteau de cloison. • Une fois le gabarit en place, utilisez un poinçon pour marquer les emplacements des vis des supports de montage.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 4 ASSEMBLAGE DU DÉFLECTEUR 6 INSTALLATION DU DÉFLECTEUR ET DU CONNECTEUR D’AIR A Le connecteur de conduit est • Placez l’ensemble expédié à l’intérieur du déflecteur. sur la sortie de la hotte. B Retirez le connecteur en plastique du déflecteur.
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 7 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 8 INSTALLATION DU CACHE CONDUIT ET DES BARRES À USTENSILES Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source. • Assemblez les caches conduit comme indiqué. AVERTISSEMENT : Trous pour vis de fixation SI le circuit de la maison n’est pas équipé...
Instructions d’installation INSTALLATION – RECYCLAGE 9 INSTALLATION DES FILTRES • Il y a deux guides à l’intérieur de la hotte à l’avant et à l’arrière. Ces guides maintiennent les filtres à Guide supérieur pour charbon et les filtres à graisse en acier inoxydable le filtre à...
• Se necesita suficiente aire para una combustión y Para servicio técnico local Monogram en su área, llame al escape de gases adecuados a través de la ventilación (chimenea) de equipamiento de combustión de Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al...
• Estas campanas de ventilación pueden instalarse sobre instalación. Ver la tabla de la página 43. cualquier estufa eléctrica o a gas Monogram de 30” o DIMENSIONES Y MARJENS DEL PRODUCTO La campana de ventilación debe instalarse a un mín. de 24 y un máx.
Planificación previa PLANIFICACIÓN DE LOS CONDUCTOS ARMAZONES DE PARED PARA UN SOPORTE ADECUADO • Esta campana está diseñada para ventilarse en forma vertical a través del cielorraso. Utilice codos • Esta campana de ventilación es pesada. Debe suministrados en forma local para ventilación contarse con un soporte estructural adecuado.
Preparación para la instalación Longitud ACCESORIOS DE Pieza de Longitud Cantidad equivalente CONDUCTOS conducto Dimensiones equivalente* utilizada total Redonda, recta 1 pie (por longitud de pie) . Puede 3-1/4 x 10 1 pie (por conectarse con un conducto de recta longitud de pie) Codo de 90°...
Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS IMPORTANTE – (Tenga a bien leer (NO SUMINISTRADOS) cuidadosamente) ADVERTENCIA: Gafas de seguridad PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE Guantes CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Lápiz y cinta métrica Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
Preparación para la instalación QUITE EL ENVOLTORIO • Para quitar la tabla de embalaje, ubique y quite los 2 tornillos ubicados en la parte superior del PRECAUCIÓN: Use guantes para montaje y los 2 tornillos ubicados dentro de la protegerse de lados afilados. campana detrás de las guías del filtro sobre los lados izquierdo y derecho.
Preparación para la instalación DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACIÓN Cubierta de conducto superior (interior) (B) 24.25 • Se ofrecen cubiertas de conducto plegables para Cubierta de conducto inferior (exterior) (A) 18.5 ocultar los conductos que se extienden hasta el cielorraso. Accesorio de cubierta de conducto inferior (exterior) (A) 31.5 •...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS INSTALE EL ARMAZÓN PARA Y CABLEADO EL SOPORTE DE LA CAMPANA Determine la ubicación exacta de la campana IMPORTANTE La campana de ventilación de ventilación. • Ubique la plantilla enviada con las instrucciones. –Mida 36 desde el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocción.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE Tornillos “B” trasero de soporte o a la columna de la pared. • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar todas las ubicaciones de los tornillos de montaje.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR Salida INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO superior o vertical VENTILACIÓN HACIA LA PARTE TRASERA (SALIDA HORIZONTAL) O HACIA ARRIBA Soporte del conducto (SALIDA VERTICAL) • Instale temporalmente los 2 tornillos pequeños en los costados del soporte de conducto.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR CONECTE LOS CONDUCTOS CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS • Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro. • Instale el conducto, realizando conexiones en la dirección del flujo de aire, como se ilustra. ADVERTENCIA: Si el cableado •...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR 7 INSTALE LA CUBIERTA DE CONDUCTO Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS Tornillos de montaje Instale las cubiertas de conducto como se indica. Para esta instalación con ventilación, coloque la pieza de conducto superior dentro de la pieza de conducto inferior.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS INSTALE EL ARMAZÓN PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA Y CABLEADO IMPORTANTE • Determine la ubicación exacta de la campana La campana de ventilación de ventilación. • Ubique la plantilla enviada con las instrucciones. •...
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE Tornillos “B” trasero de soporte o a la columna de la pared. • Con la plantilla adherida con cinta en su lugar, utilice una perforadora para marcar todas las ubicaciones de los tornillos de montaje.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN ARME EL DEFLECTOR Y EL CONECTOR INSTALE EL MONTAJE DEL DEFLECTOR DE AIRE A El conector del conducto • Coloque el montaje se envía dentro del deflector. sobre la salida de B Quite el conector plástico la campana.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN 7 CONECTE LOS ELEMENTOS INSTALE LAS CUBIERTAS DE CONDUCTO ELÉCTRICOS Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS • Instale las cubiertas de conducto como se indica. ADVERTENCIA: Orificios para tornillos de montaje Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN – RECIRCULACIÓN 9 INSTALE LOS FILTROS • Hay dos canales dentro de la parte trasera y frontal Canal superior del de la campana. Estos canales sostienen en su lugar filtro de carbón los filtros de carbón y los filtros de grasa de acero inoxidable.
Page 56
NOTE : Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches lors de l’installation de cet appareil. ® Pour les services locaux Monogram dans votre secteur, appelez le 1.800.444.1845. NOTE : Au sein de General Electrics, nous nous efforçons toujours d’améliorer nos produits.