Arbeiten am DSLC dürfen
nur von Fachpersonal
durchgeführt werden.
Direkter Kontakt zwi-
schen DSLC und aus-
härtendem
Betonwä nden, Fußböden
ist nicht zulässig.
Nach Abschluß von Ar-
Safety
beiten am DSLC: Dicht-
heitskontrolle und Funk-
first
tionskontrolle durchfüh-
O.K.
ren.
Niemals Arbeiten durch-
führen, wenn Spannung
anliegt. Öffentliche Vor-
schriften beachten.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
denkbar.
Motoranlaufstrom be-
achten!
Die Garantie für das Ge-
rät erlischt bei Eingriff in
die Elektrotechnik, d.h.
automatisch bei Verlet-
zung der Verplombung.
Alle Einstellungen und
Einstellwerte nur in Über-
einstimmung mit der Be-
triebsanleitung des Kes-
sel-/Brennerherstellers
ausführen.
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website:
https://www.add-furnace.com/
Line ID: @add11 e-mail: add028883472@gmail.com
Work on the DSLC may
only be performed by
specialist staff.
Do not allow any di- rect
contact
between
Mauerwerk,
DSLC
and
masonry, concrete walls
or floors.
On completion of work on
the DSLC, perform a leak-
age and function test.
Never perform any work
on the device when it is
under voltage. Observe
public regulations.
If these instructions are
not heeded, the result
may be personal injury or
damage to property.
Refer to motor startup
current!
The warranty for the de-
vice is void if the electro-
technical
components
are tampered with, i.e.
automatically when the
lead seal is damaged.
Any adjustment and appli-
cation-specific adjustment
values must be made in
accordance with the appli-
ance-/boiler manufacturers
instructions.
โทร: 02-888-3472
Seul un personnel spé-
cialisé peut effectuer des
travaux sur le DSLC.
Eviter tout contact direct
entre le DSLC et la ma-
the
hardened
çonnerie, les cloisons
en béton et planchers en
cours de séchage.
Une fois les travaux sur le
DSLC terminés, procéder
toujours à un contrôle
d'étanchéité et de fonc-
tionnement.
Ne jamais effectuer de tra-
vaux lorsque l'installation
est sous tension. Res-
pecter les prescriptions
locales en vigueur.
En cas de non-respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
Tenir compte du courant
de démarrage du mo-
teur!
La garantie de l'appareil
est annulée en cas d'in-
tervention dans la partie
électrotechnique, c'est-à-
dire automatiquement en
cas d'endommagement
du plombage.
Effectuer tous les régla-
ges et réaliser les valeurs
de réglage uniquement
selon le mode d'emploi du
fabricant de chaudiè res et
de brûleurs.
Qualsiasi operazione ef-
fettuata sulle DSLC deve
essere fatta da parte di
personale competente.
Non é consentito il con-
tatto diretto fra la DSLC
e murature invecchiate,
pareti in calcestruzzo,
pavimenti.
Al
termine dei lavori
effettuati su una DSLC:
predisporre un controllo
sia della tenuta che del
funzionamento.
In nessun caso si deb-
bono effettuare lavori
in presenza di tensione
elettrica. Osservare le
norme di sicurezza uffi-
ciali.
La non osservanza di
quanto suddetto può im-
plicare danni a personne
o cose.
Osservare la corrente
d'avviamento del motore!
La garanzia relativa all'ap-
parecchio decade in caso
di interventi eseguiti sui
componenti elettrotecnici,
cioè automaticamente alla
rottura della piombatura.
Realizzare tutte le impo-
stazioni eivalori imposta-
ti solo in conformità alle
istruzioni per l'uso del
costruttore della caldaia/
del bruciatore.
24 ... 25